Übersetzung für "Aufbau des standes" in Englisch

Figur 1 zeigt schematisch den grundlegenden Aufbau einer Radareinrichtung des Standes der Technik.
FIG. 1 shows a schematic view of the basic structure of a radar device of the related art.
EuroPat v2

Der prinzipielle Aufbau einer Lückensteuerung des Standes der Technik ist in Figur 9 gezeigt.
The basic design of a gap control of the prior art is shown in FIG. 9.
EuroPat v2

Geben Sie an, ob sich die Beihilfe auf die Mehrkosten für Miete, Aufbau und Betrieb des Standes bezieht: …
Please specify if the aid is related to the additional costs incurred for renting, setting up and running the stand:
DGT v2019

Als wir am Platz ankamen, sangen ein Junge und ein Mädchen in der Nähe deutsche Volkslieder, ein eher seltenes Bild, doch sobald mit dem Aufbau des Standes begonnen wurde, nahmen sie ihre sieben Sachen und gingen weiter und so war es in der Umgebung ruhig, bis auf das Stimmengewirr der vorbeieilenden Menschen und dem normalen Straßenlärm.
When we arrived at our spot, a boy and a girl were still singing German folk songs nearby, which is a rare occurrence but they left with their belongings, as soon as we started to set up our stand.
ParaCrawl v7.1

Dieser gegenüberliegende gleiche Aufbau der Bearbeitungsstationen des Standes der Technik hat aber den Nachteil, dass die Werkzeuge der Bearbeitungsstationen sich bei kleinen Sackformaten gegenseitig behindern.
The disadvantage of the identical construction of the mutually opposing processing stations known in the prior art is that the tools of the processing stations obstruct each other in the case of small bag formats.
EuroPat v2

Hierbei ist es auch möglich, dass nur ein Antriebsmotor 33 im Brennergehäuse 28 integriert ist und ein oder mehrere weitere Antriebsmotoren entsprechend dem Aufbau des Standes der Technik mit einem Statorgehäuse zusätzlich in das Brennergehäuse 28 eingebaut werden.
In this respect, it is also possible to integrate but one drive motor 33 in the torch housing 28 and additionally install one or several further drive motors in the torch housing 28 as in accordance with the prior art design including a stator housing.
EuroPat v2

Am Freitag, beim Aufbau des Standes, kam ein junger Mann auf einen Praktizierenden zu und meinte, wir wären hier nicht erwünscht, da wir antikommunistische Propaganda betreiben würden.
On Friday, while busy setting up, a young man approached one of the practitioners and told her that we were not welcome because we were engaged in anti-communist propaganda.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Aufbau des Standes und diversen kleineren Vorbereitungsarbeiten ging’s dann ins direkt nebenan gelegene Restaurant für ein sehr leckeres Abendessen.
After putting up the booth and various preparation tasks we headed over to the restaurant of House Seerose for a very nice dinner.
ParaCrawl v7.1

Der Paketpreis beinhaltet Vermietung der Ausstellungsfläche, Registrierungsgebühr, Technikgebühr, Aufbau des Standes, Einrichtung und Ausstattung des Standes gemäß Entwurf, Blendenaufschrift, tägliche Reinigung, Standardeintragung im Messekatalog und im Informationssystem.
The price of these packages includes exhibition area rental, the registration fee, technical fee, stand construction, stand furnishings, a sign on your stand fascia, daily cleaning, and a basic entry in the trade fair catalogue and information system.
ParaCrawl v7.1

Bruno MÃ1?4ller: Â Was unseren Besuchern vor allem gefallen hat, war der Aufbau des Standes – wie man im Tower ins Thema Finishing 4.0 einsteigen und aus der Vogelperspektive einen perfekten Überblick Ã1?4ber all unsere Live-Produkte gewinnen konnte.
Bruno MÃ1?4ller: Â What our visitors liked in particular was the design of the booth - how they were able to enter the topic of Finishing 4.0 in the tower and get a perfect overview of all our live products from a bird's eye perspective.
ParaCrawl v7.1

Insoweit entspricht der geschilderte Aufbau des Turbogenerators dem Stand der Technik.
To this extent, the construction described of the turbo-generator corresponds to the prior art.
EuroPat v2

Der Aufbau des Ständers ist für die Erfindung nicht wesentlich.
The configuration of the stand is not significant for the invention.
EuroPat v2

Das Aufbauen des Stands kann an den Wettkampftagen vor Beginn der Wettkämpfe erfolgen:
You can build up the stand on race days before the races have started:
CCAligned v1

Der Aufbau des Stands war nicht so einfach, wie man denken würde.
Building the booth wasn't that easy as you might think.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausführungsform ermöglicht zusammen mit weiteren Ausgestaltungen den Aufbau des gesamten Ständers aus einzelnen Baugruppen, die nach Art von Modulen kombiniert werden können.
This embodiment, together with further developments, enables the stand to be constructed from individual components, which can be combined in the form of modulars.
EuroPat v2

Aufgrund des höhenverschiebbaren Ziehgesenks ist der Aufbau des aus dem Stand der Technik bekannten Schneid-Zug-Werkzeugs jedoch relativ komplex.
However, the construction of the cutting/drawing tool which is known from the prior art is relatively complex owing to the vertically displaceable drawing die.
EuroPat v2

Der Aufbau des bekannten Ständers ist aufgrund der Vielzahl seiner Teile und ihrer Ausbildung vergleichsweise aufwendig und mithin kostenintensiv.
On account of the large number of parts and the design thereof, the construction of the known stand is comparatively complex and thus costly.
EuroPat v2

Der vorbeschriebene Aufbau des Ständers 1 sieht eine Vielzahl von Stromspulen 18 beiderseits der Läuferplatte 11 zwischen den quer zur Läuferplatte 11 ausgerichteten vier Ständerplatten 9a, 9b, 9c, 9d vor, wobei die Stromspulen 18 vorteilhaft auch unabhängig voneinander elektrisch ansteuerbar sind.
The construction of the stator 1 described above provides a multiplicity of current coils 18 on both sides of the rotor plate 11 between the four stator plates 9 a, 9 b, 9 c, 9 d oriented transversely to the rotor plate 11, whereby the current coils 18 can advantageously also be triggered electrically, independently of one another.
EuroPat v2

Einerseits ist der Aufbau des aus dem Stand der Technik bekannten Verbindungsgelenks komplex und erfordert viele Bearbeitungsschritte, um die notwendigen Einsätze und Ausfräsungen in den jeweiligen Teilen des Gelenks vorzusehen.
On the one hand, the construction of the connecting joint known from the prior art is complex and requires many machining steps for the required inserts and milled-out portions to be provided in the respective parts of the joint.
EuroPat v2

Auch der Leitfaden der Diskussionsrunden richtete sich nach dem Aufbau des Katechismus, doch stand auch hier das Persönliche im Mittelpunkt: ein jeder konnte – aufgrund Gesichtspunkte, die jedes Mal variieren – seine Erfahrungen, Fragen, Freude oder Zweifel u.a.m.
At the series of conversations, we went along the structure of the Catechism, again, but we also intended to be personal: each of us could share their own experiences, questions, joys, doubts etc.
ParaCrawl v7.1