Übersetzung für "Stand des verfahrens" in Englisch

Die Schiedsgruppe kann den Parteien bei jedem Stand des Verfahrens einen Vergleich vorschlagen .
The arbitration board may at any stage of the proceedings suggest to the parties a conciliation arrangement.
JRC-Acquis v3.0

Der Antragsteller wird vom Herkunftsmitgliedstaat über den Stand des Verfahrens unterrichtet.
The applicant shall be informed by the home Member State of the state of the procedure.
TildeMODEL v2018

Der Anzeiger gibt auch Auskunft über den jeweiligen Stand des Verfahrens.
The scoreboard also provides information on the progress of the various procedures in hand.
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand des Verfahrens für die Euratom-Anleihen zu K2/R4?
What stage has the procedure reached?
EUbookshop v2

Der gesamte Vormittag stand im Zeichen des Verfahrens für die Wahl des Generalsekretärs.
The whole of the morning's proceedings were given over to the procedure for appointing a new secretary­general for the COR.
EUbookshop v2

Es können nur Informationen über den Stand des Verfahrens gegeben werden.
Only information on the status of the case may be obtained.
ParaCrawl v7.1

Der Stand des Verfahrens legt es gleichzeitig nahe, mit Vorverurteilungen zurückhaltend umzugehen.
At the same time, the current status of the proceedings suggests that one should refrain from hasty judgments.
ParaCrawl v7.1

Besonders wichtig ist in diesem Zusammenhang die Unterrichtung des Opfers über Stand und Fortgang des Verfahrens.
In this respect, information allowing the victim to know about the current status of any proceedings and their progress is particularly important.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe wird über den Stand des Verfahrens zur Annahme des Haushaltsplans 2006 unter­richtet.
The Budget Group was briefed on the current stage reached in the procedure for adopting the 2006 budget.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe wird über den Stand des Verfahrens zur Annahme des Haushaltsplans 2008 unterrichtet.
The budget group was informed about the progress made in the procedure for adopting the 2008 budget.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe wird über den Stand des Verfahrens zur Annahme des Haushalts­plans 2008 unterrichtet.
The budget group was informed about the progress made in the procedure for adopting the 2008 budget.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig ist in diesem Zusammenhang die Unterrichtung des Opfers über den Stand des Verfahrens.
In this respect, information allowing the victim to know about the current status of any proceedings is particularly important.
DGT v2019

Die Budgetgruppe wird über den Stand des Verfahrens zur Annahme des Entwurfs des Haushalts­plans 2006 unterrichtet.
The Budget Group was briefed on the current stage reached in the procedure for adopting the 2006 draft budget.
TildeMODEL v2018

Der Generalsekretär erläutert zunächst den Stand des Verfahrens und seine Kontakte mit Rat und Parlament.
The secretary-general began by explaining the procedure and his contacts with the Council and the Parliament.
TildeMODEL v2018

In dem streitigen Schreiben unterrichte sie die Klägerin lediglich über den Stand des Verfahrens.
In the contested letter it was simply communicating to the complainant information relating to the procedural situation as it stood.
EUbookshop v2

Insbesondere wird auf den letzten Stand des Verfahrens zur Annahme des Haushaltsplans 2008 verwiesen.
In particular, its attention was drawn to the latest developments concerning the ongoing procedure for the adoption of the 2008 budget.
TildeMODEL v2018

Dank der grafisch dargestellten Messergebnisse hat der Anwender jederzeit die Kontrolle über den Stand des Verfahrens.
A graphical display allows the user to track the progress of the test at any time.
ParaCrawl v7.1

Der Stand des Verfahrens und die gebotene Verfahrensökonomie sprechen also gegen die Zulassung des Einwands.
The current state of the proceedings and the need for procedural economy therefore speak against admitting it.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Kommissarin noch nach dem Stand des Verfahrens fragen, das von der Kommission gegen die Niederlande eingeleitet wurde, da die Niederlande sich an die Rechtsvorschriften hielten und die Verordnung ab 1. Januar 1996 für rechtsgültig erklärte.
What I should now like to hear from the Commissioner is what is happening about the proceedings against the Netherlands, which has declared that the regulation will come into force as originally scheduled on 1 January?
Europarl v8

Falls die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gegen ein Mitglied ein Verfahren eröffnen, das den Verlust des Mandats zur Folge haben könnte, so ersucht der Präsident sie darum, ihn regelmäßig über den Stand des Verfahrens zu unterrichten.
Should the competent authorities of the Member States initiate a procedure which might lead to the disqualification of a Member from holding office, the President shall ask them to keep him regularly informed of the stage reached in the procedure.
DGT v2019

Meine Damen und Herren vom Rat, ich möchte Ihnen zum derzeitigen Stand des Verfahrens auch nicht verheimlichen, daß das Parlament noch immer zusätzliche Informationen über das Palais erwartet.
Gentlemen of the Council, I shall not hide from you the fact that, at this stage in the procedure, Parliament is still awaiting additional information on the Palais .
Europarl v8

Charakteristisch dabei ist, daß oft jeweils nur eine Handvoll von Beamten aus den am Entscheidungsprozeß beteiligten EU-Institutionen einen vollständigen Überblick über das Dossier und den Stand des Verfahrens hat.
In this respect, it is typically the case that very often only a small number of officials from the institutions taking part in the decision-making process have an overall view of the dossier and the state of progress of the procedure.
Europarl v8

Der zuständige Anweisungsbefugte veranlasst sodann, je nach Stand des Verfahrens und nachdem er dem (den) Empfänger(n) Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben hat, entweder eine Kürzung der Finanzhilfe oder aber er verlangt, dass diese von dem oder den Empfängern in entsprechender Höhe zurückgezahlt wird.“
Depending on the stage reached in the procedure, the authorising officer shall, after giving the beneficiary or beneficiaries the opportunity to present their comments, either reduce the grant or demand reimbursement pro rata by the beneficiary or beneficiaries.’;
DGT v2019