Translation of "Auf vertraulicher basis" in English
Solche
Kontrollen
können
während
des
Planungszeitraums
beginnen
und
werden
auf
vertraulicher
Basis
durchgeführt.
Checks
may
be
initiated
during
the
programming
period
and
shall
be
carried
out
on
a
confidential
basis.
DGT v2019
Wir
sind
also
willens,
das
mit
dem
Untersuchungsausschuß
auf
streng
vertraulicher
Basis
zu
erörtern.
Because
one
of
the
basic
problems
is
that
if
you
cannot
trace
it
to
another
country
it
lands
at
the
country
of
origin.
EUbookshop v2
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
alle
Informationen
auf
vertraulicher
Basis
gespeichert
werden.
Those
who
held
that
it
is
not
the
role
of
the
banks
to
become
consultants
to
their
clients
also
thought
that
a
charge
should
not
be
made
for
the
few
services
that
the
bank
can
offer
in
addition
to
its
role
as
a
provider
of
capital.
EUbookshop v2
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[3]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[4]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submission,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[4]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’
and
should
be
sent
to
the
following
address:
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[3]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES’.
DGT v2019
Die
Daten
werden
im
Prinzip
von
verschiedenen
Stellen
auf
vertraulicher
Basis
zur
Verfügung
gestellt,
wie
jedoch
der
Berichterstatter
und
der
Ausschuß
konstatierten,
enthält
der
Entwurf
für
die
Verordnung
keine
klare
Aussage
über
die
Vertraulichkeit
dieses
Prozesses.
This
information
is
in
principle
collected
from
various
agents
in
confidence,
but
as
the
rapporteur
and
the
committee
state,
this
proposal
for
a
regulation
is
not
absolutely
clear
from
the
point
of
view
of
confidentiality.
Europarl v8
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
betroffenen
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited
[3]’
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES’.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
«Zur
eingeschränkten
Verwendung»
(3)
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
«Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien»
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
«Limited»
(3)
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
«For
inspection
by
interested
parties»
.
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
betroffenen
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien"
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited
[3]"
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES".
JRC-Acquis v3.0
Informationen
vertraulicher
Art
oder
Informationen,
die
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
fallen
unter
das
Berufsgeheimnis.
Information
which
is
by
nature
confidential
or
which
is
provided
on
a
confidential
basis
shall
be
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen
einschließlich
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
betroffenen
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"(4)
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
betroffene
Parteien"
trägt.
All
written
submissions,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited(4)"
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"For
inspection
by
interested
parties".
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
aller
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"
[4]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien"
trägt.
All
written
submission,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited"
[4]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"For
inspection
by
interested
parties"
and
should
be
sent
to
the
following
address:
JRC-Acquis v3.0
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
die
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
"Zur
eingeschränkten
Verwendung"
[3]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
"Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien"
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
"Limited"
[3]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
"FOR
INSPECTION
BY
INTERESTED
PARTIES".
JRC-Acquis v3.0
Eine
interessierte
Partei
kann
den
Anhörungsbeauftragten
ersuchen,
die
Einschätzung
der
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
zu
der
Frage,
ob
eine
nichtvertrauliche
Zusammenfassung
vertraulicher
Informationen,
die
im
Laufe
einer
Untersuchung
vorgelegt
wurden,
so
ausführlich
ist,
dass
sie
ein
angemessenes
Verständnis
des
wesentlichen
Inhalts
der
auf
vertraulicher
Basis
vorgelegten
Informationen
ermöglicht,
zu
überprüfen.
An
interested
party
may
request
the
hearing
officer
to
review
the
assessment
of
the
Commission
services
responsible
for
the
investigation
as
to
whether
a
non-confidential
summary
of
confidential
information
submitted
in
the
course
of
an
investigation
is
in
sufficient
detail
to
permit
a
reasonable
understanding
of
the
substance
of
the
information
submitted
in
confidence.
DGT v2019
Zur
Untermauerung
ihres
Einwands,
die
von
der
Kommission
verwendeten
Einfuhrdaten
seien
angeblich
nicht
zuverlässig
und
könnten
nicht
als
eindeutiger
Beweis
gelten,
legte
die
CCCME
am
6.
November
2017
erstmals
Zahlen
zu
Ausfuhrmengen
für
die
betroffene
Ware
aus
der
VR
China
vor,
von
denen
sie
behauptete,
dass
sie
auf
den
von
ihr
pro
Ausfuhrgeschäft
auf
vertraulicher
Basis
erfassten
Ausfuhrstatistiken
der
chinesischen
Zollbehörde
für
die
betroffene
Ware
beruhten.
It
questioned
the
method
used
by
the
complainants
to
arrive
at
the
import
data
limited
to
the
product
concerned
using
adjusted
Eurostat
data
and
accepted
by
the
Commission,
and
argued
that
the
Commission
should
base
its
injury
examination
in
an
objective
manner
on
positive
evidence
and
not
on
unsubstantiated
assumptions
from
the
complainants.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
der
beantwortete
Fragebogen
und
alle
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[6]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Fassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[6]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
beantworteten
Fragebogen
und
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
übermittelt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[4]
tragen
und
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
zusammen
mit
einer
nicht
vertraulichen
Zusammenfassung
übermittelt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[4]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
beantworteten
Fragebogen
und
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
vorgelegt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[6]
tragen
und
nach
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nichtvertraulichen
Zusammenfassung
vorgelegt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[6]
and,
in
accordance
with
Article
19(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’.
DGT v2019
Alle
schriftlichen
Stellungnahmen,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen,
beantworteten
Fragebogen
und
Schreiben,
die
von
interessierten
Parteien
auf
vertraulicher
Basis
vorgelegt
werden,
müssen
den
Vermerk
„Zur
eingeschränkten
Verwendung“
[6]
tragen
und
nach
Artikel
29
Absatz
2
der
Grundverordnung
zusammen
mit
einer
nichtvertraulichen
Zusammenfassung
vorgelegt
werden,
die
den
Vermerk
„Zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien“
trägt.
All
written
submissions,
including
the
information
requested
in
this
Regulation,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
on
a
confidential
basis
shall
be
labelled
as
‘Limited’
[6]
and,
in
accordance
with
Article
29(2)
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
a
non-confidential
version,
which
will
be
labelled
‘For
inspection
by
interested
parties’.
DGT v2019