Translation of "Auf veranlassung des" in English

Der Vertrag eines Bediensteten kann auf Veranlassung des Direktors fristlos gekündigt werden:
The contract of a staff member may be terminated without notice on the initiative of the Director:
DGT v2019

Dies geschah auf Veranlassung des Ministerrats.
It was brought forward by the Council of Ministers.
Europarl v8

Auf Veranlassung des Rates wird diese Frist um [zwei Monate] verlängert.
That period shall be extended by [two months] at the initiative of the Council.
TildeMODEL v2018

Außerdem tritt er auf Veranlassung des Vorsitzenden oder auf Antrag seiner Mitglieder zusammen.
In addition, it shall meet on the initiative of the Chairperson or at the request of its members.
DGT v2019

Die Mediation kann nur auf Veranlassung des Staatsanwalts eingeleitet werden.
Mediation in criminal cases can only be authorised by the public prosecutor.
TildeMODEL v2018

Die Ausschüsse tagen nach Einberufung durch ihren Vorsitz oder auf Veranlassung des Präsidenten.
A committee shall meet when convened by its Chair or at the request of the President.
DGT v2019

Der Vorstand tritt auf Veranlassung des Vorsitzenden mindestens zweimal jährlich zusammen.
The Governing Board shall meet when convened by the Chairman, at least two times per year.
DGT v2019

Der Exekutivausschuss tritt auf Veranlassung des Vorsitzenden mindestens sechsmal jährlich zusammen.
The Executive Committee shall meet when convened by the Chairman, at least six times per year.
DGT v2019

Auf Veranlassung des Rates wird diese Frist um zwei Monate verlängert.
That period shall be extended by 2 months at the initiative of the Council.
DGT v2019

Die Vorführung erfolgt auf Veranlassung des Untersuchungsausschusses durch die politische Behörde.
Failure to appear or refusal to testify is considered to be warranted only where permitted under the general provisions of the Code of Criminal Procedure (for instance those waiving the obligation to give evidence when the facts concerned are covered by professional secrecy).
EUbookshop v2

Auf Veranlassung des Bef.r;ebes oder anoerer Institutionen ie Fragen dient.
Q At request of firms and other agencies (specify).
EUbookshop v2

Im Amtsblatt wird auf Veranlassung des Generalsekretärs oder des Stellvertretenden Generalsekretärs Folgendes veröffentlicht:
The following shall be published in the Official Journal by the Secretary-General or the Deputy Secretary-General:
EUbookshop v2

Aber man wird sie nur auf Veranlassung des Überselbst eingehen.
But he will do so only if the Overself guides him to.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn der Tausch auf Veranlassung des Spediteurs unterbleibt.
Unless specifically stated, the forwarding instruction does not cover
ParaCrawl v7.1

Auch die Verstellung der Gegenschneide wird derzeit nur auf Veranlassung des Fahrers durchgeführt.
Adjustment of the counter-cutter currently also only occurs at the request of the driver.
EuroPat v2

Danach tritt sie bei Bedarf auf Veranlassung des Generalsekretärs oder einer Vertragspartei zusammen.
It shall subsequently meet whenever necessary, on the initiative of the Secretary General or a Party.
ParaCrawl v7.1

Er wurde 1456 auf Veranlassung des Königs Ladislaus Hunyady bei Graz hinterrücks ermordet.
He was secretly murdered in 1456 near Graz by order of King Ladislaus Hunyady.
ParaCrawl v7.1

Bei Erbringung einer Teilleistung auf Veranlassung des Anbieters entstehen keine zusätzlichen Versandkosten.
The provision of partial services on the initiative of the provider shall not result in additional delivery costs.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Verhaftungen und Einweisungen aus St. Joachimsthal wurden auf Veranlassung des Kroupa durchgeführt.
All arrests and imprisonments at St. Joachimsthal were carried out on the orders of Kroupa.
ParaCrawl v7.1

In chronologischer Hinsicht gibt es keinen Beweis, dass die Neuaushandlung auf Veranlassung des Staates stattfand.
From a chronological point of view, there is no evidence that the renegotiation took place at the instigation of the State.
DGT v2019

Die Ausschüsse tagen auf Einberufung ihres Vorsitzenden oder auf Veranlassung des Präsidenten des Parlaments.
A committee shall meet when convened by its chairman or at the request of the President.
DGT v2019

Auf Veranlassung des historisch interessierten Landgrafen begannen 1709 auf der Mader Heide erste archäologische Ausgrabungen.
With the participation of the Landgrave, who was interested in history, the first archaeological excavations began in 1709 on the Mader Heide.
Wikipedia v1.0