Translation of "Auf uns selbst gestellt" in English

Seitdem sind wir auf uns selbst gestellt.
We've been on our own ever since.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben also auf uns selbst gestellt.
That means we'll be by ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf uns selbst gestellt.
We're on our own.
OpenSubtitles v2018

Diese Stadt, Bon Temps-- wir sind auf uns selbst gestellt.
This town, Bon Temps-- we on our own.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit sind wir auf uns selbst gestellt.
For now, it looks like we're on our own.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir auf uns selbst gestellt.
Now we're all alone.
OpenSubtitles v2018

Wir sind wohl auf uns selbst gestellt.
Looks like we're on our own. - All right.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an sind wir auf uns selbst gestellt.
From now on, children, we're on our own.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf uns selbst gestellt und die Lösungen der Zukunft werden schwieriger zu erreichen sein.
We are left alone with our day, and the solutions of the future will be harder won.
TED2020 v1

Sie werden es nicht glauben, aber da waren wir total auf uns selbst gestellt.
You won't believe it but we had to make our way all by ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir waren auf uns selbst gestellt. Wer weiß, wer der Nächste unter uns sein würde?
We were left to fend for ourselves and wait to see who among us might be the next to become infected.
OpenSubtitles v2018

Es bricht eine Zeit an, in der wir Menschen auf uns selbst gestellt sind.
A time has come in which we are thrown back upon ourselves.
ParaCrawl v7.1

Ganz allein und auf uns selbst gestellt, können wir unser Leben nicht gestalten.
Our lives are not lived out on our own, alone. The Lord is with us personally.
ParaCrawl v7.1

Wir waren auf uns selbst gestellt. Verstehen Sie mich bitte nicht falsch.
We were alone. Please, do not understand me wrong.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Lebensweg sind wir weder allein, noch verlassen und auf uns selbst gestellt.
On this road of life, we are not alone and deserted, nor are we left to ourselves.
ParaCrawl v7.1

Die Bundespolizei ist ausgerüstet, aber die ist in den Großstädten. Wir in den Kleinstädten sind auf uns selbst gestellt.
Now, the feds might be, but they're all camped out in the big cities which means Small Town America, well, we're on our own.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wir sind auf uns selbst gestellt und der Stadt geht bald die Nahrung aus.
I mean,we're on our own here,and the town's nearly out of food.
OpenSubtitles v2018

Gleichermaßen brauchen wir systematische "Trainingssitzungen" mit Meditations- oder Ritualtrainern, um die Trägheit zu überwinden, die uns hindert, auf uns selbst gestellt zu üben oder eine Übung vollständig durchzuführen.
In addition, we need systematic "workouts" with meditation or ritual trainers to overcome the laziness that may keep us from practicing on our own or from going through complete regimes.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Kontaktaufnahme zur Transzendenz der Inhalte des Unbewussten sind wir auf uns selbst gestellt, um den Weg zu finden.
Upon contacting the transcendence of the contents of our unconscious we may only depend on ourselves to discover the path.
ParaCrawl v7.1

Auf uns selbst gestellt, fÃ1?4hrten wir die keramischen und feuerfesten Tone der "Concordia" in allen Ländern Europas ein, genannt seien besonders Schweden, Holland, Belgien, Frankreich und Italien.
Being on our own we introduced the ceramic and refractory clays of "Concordia" to all European countries, namely in Sweden, the Netherlands, Belgium, France and Italy. Â
ParaCrawl v7.1

Wir kommen jedoch nicht so gut oder so lange zurecht, wenn wir auf uns selbst gestellt sind, und Empathie gibt uns die Bereitschaft, Win-Win-Lösungen mit anderen um uns herum zu finden.
But we don't function that well or that long on our own, and empathy offers us the willingness to find win-win solutions with others around us.
ParaCrawl v7.1

Bevor er uns verließ, redete er mit einem Engländer im Zug, der ihm versprach auf uns vier aufzupassen, sobald wir Deutschland verlassen hatten und auf uns selbst gestellt wären.
Before leaving us, he talked to an Englishman on the train, who promised to keep an eye on the four of us, as soon as we had left Germany and were on our own.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt nicht, wenn wir meinen, wir könnten das auch auf uns selbst gestellt erreichen.
It is wrong to think that we can do it on our own.
ParaCrawl v7.1

Wären wir verstreut und auf uns selbst gestellt gewesen, weiß ich nicht, was passiert wäre.
Otherwise, if we were scattered and on our own, I do not know what would have happened.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nur auf uns selbst gestellt mit unserem Manager Steve gemacht und er hat uns mit seinen Verbindungen in Europa uftritte verschafft and dadurch haben wir ein Publikum aufgebaut und in England hat sich die Presse draufgestürzt, weil wir hier aufgetreten sind.
So we’ve come up strictly by ourselves with Steve our manager and he’s taken us through his conncetions in Europe for gigs and through that we built an audience and got back to England with the press and everybody pickin’ up on it because we gigged over here, we’ve got a reputation.
ParaCrawl v7.1