Translation of "Auf uns gestellt" in English
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt.
We're
on
our
own.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
jetzt
auf
uns
gestellt.
We're
on
our
own
now.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
sind
wir
auf
uns
selbst
gestellt.
We've
been
on
our
own
ever
since.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
sagen
kann,
sind
wir
hier
auf
uns
gestellt.
Hey,
as
far
as
I
can
tell,
we're
on
our
own
down
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
unten
auf
uns
allein
gestellt.
We
are
down
here
by
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt,
ohne
den
Schutz
unseres
Herrn.
We
are
placed
on
our
own,
without
the
protection
of
our
Lord.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
uns
gestellt,
klar?
We
are
on
our
own.
You
understand
me?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
auf
uns
allein
gestellt.
We
are
on
our
own
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
also
auf
uns
selbst
gestellt.
That
means
we'll
be
by
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
unten
auf
uns
gestellt.
We
are
on
our
own
down
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
uns
gestellt,
Rachel.
Anyway,
we're
on
our
own,
Rachel.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
uns
selbst
gestellt.
We're
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wirklich
auf
uns
gestellt.
We
really
are
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
nun
auf
uns
gestellt.
So,
we're
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
sind
auf
uns
alleine
gestellt.
You
and
I
are
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Diese
Stadt,
Bon
Temps--
wir
sind
auf
uns
selbst
gestellt.
This
town,
Bon
Temps--
we
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
auf
uns
gestellt.
We're
on
our
own
here.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet,
wir
sind
auf
uns
allein
gestellt.
It
means
we're
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
auf
uns
gestellt.
So
we're
on
our
own?
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
und
ich
waren
auf
uns
gestellt.
My
brother
and
I
were
basically
on
our
own
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
einmal
drin,
sind
wir
auf
uns
gestellt.
Once
we
are
inside
those
boundaries,
then
we
are
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Callen
und
ich
sind
auf
uns
alleine
gestellt.
Mr.
Callen
and
I
are
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
auf
uns
allein
gestellt.
We're
not
on
our
own
here.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
sind
auf
uns
gestellt.
You
and
I
are
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ganz
auf
uns
gestellt.
We
are
all
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Sache
läuft,
sind
wir
auf
uns
allein
gestellt.
Then
once
we're
out
there,
all
right,
it's
just
you
and
me
on
this.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wären
wir
heute
Abend
wieder
auf
uns
gestellt.
Looks
like
it's
just
you
and
me
again
tonight
buddy.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
sind
heute
ein
paar
Stunden
auf
uns
gestellt.
No.
We're
on
our
own
for
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
wir
sind
beim
Aufwischen
auf
uns
allein
gestellt.
Guess
we're
on
our
own
for
cleanup.
OpenSubtitles v2018