Translation of "Auf temperatur halten" in English
Ferner
ist
gewünscht,
einen
Teil
der
Abgase
auf
höherer
Temperatur
zu
halten.
Furthermore,
it
is
desirable
to
keep
part
of
the
exhaust
gases
at
a
higher
temperature.
EuroPat v2
Elektrische
Begleitheizungen
können
für
zuverlässigen
Frostschutz
sorgen
oder
Medien
auf
konstanter
Temperatur
halten.
Electrical
trace
heating
can
provide
reliable
protection
against
frost
or
keep
media
at
a
constant
temperature.
ParaCrawl v7.1
Generell
können
Patienten
ihre
Medikamente
unterwegs
nachweisbar
auf
konstanter
Temperatur
halten.
Patients
can
rely
on
keeping
their
medicines
at
a
verifiably
constant
temperature
while
traveling.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannst
du
eine
warme
Flasche
bis
zu
vier
Stunden
auf
gleicher
Temperatur
halten.
Here
you
can
keep
a
warm
bottle
at
the
same
temperature
for
up
to
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
ist
es
uns
möglich,
insgesamt
vier
Container
gleichzeitig
auf
dieser
Temperatur
zu
halten.
We
are
able
to
keep
up
to
four
containers
at
this
temperature
at
the
same
time.
CCAligned v1
Hier
kannst
du
bis
zu
2
warme
Flasche
bis
zu
vier
Stunden
auf
gleicher
Temperatur
halten.
Here
you
can
keep
a
warm
bottle
at
the
same
temperature
for
up
to
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Zimmertemperatur
im
Hochsommer
reicht
nicht
um
Ihr
Wasserbett
auf
angenehmer
Temperatur
zu
halten.
The
room
temperature
even
in
the
summer
is
not
usually
sufficient
to
keep
the
water
in
your
waterbed
up
to
temperature.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Öl
auf
Temperatur
zu
halten
läuft
es
durch
einen
groß
dimensionierten
Ölkühler.
To
keep
the
oil
at
temperature
it
runs
through
a
large
oil
cooler.
ParaCrawl v7.1
Transportbehälter
und/oder
Container,
die
zur
Beförderung
von
Lebensmitteln
verwendet
werden,
müssen
erforderlichenfalls
die
Lebensmittel
auf
einer
geeigneten
Temperatur
halten
können
und
eine
Überwachung
der
Beförderungstemperatur
ermöglichen.
Where
necessary,
conveyances
and/or
containers
used
for
transporting
foodstuffs
are
to
be
capable
of
maintaining
foodstuffs
at
appropriate
temperatures
and
allow
those
temperatures
to
be
monitored.
DGT v2019
Arten
ohne
diesen
Mechanismus
der
Blutkühlung
müssen
ihren
ganzen
Körper
auf
einer
Temperatur
halten,
die
dem
Gehirn
zuträglich
ist.
The
effects
of
such
a
genetic
change
in
body
temperature
on
longevity
is
more
difficult
to
study
in
humans;
in
20011,
the
UCP2
genetic
alleles
in
humans
were
associated
with
obesity.
Wikipedia v1.0
Das
Gemisch
im
Wasserbad
auf
85
oC
erwärmen
und
2
Std.
ohne
Rühren
auf
dieser
Temperatur
halten.
Heat
the
mixture
in
a
water
bath
to
85
oC,
and
maintain
for
2
h
without
agitation.
DGT v2019
Das
Gemisch
im
Wasserbad
auf
85
°C
erwärmen
und
2
Stunden
ohne
Rühren
auf
dieser
Temperatur
halten.
Heat
the
mixture
in
a
water
bath
to
85
°C,
and
maintain
for
2
h
without
agitation.
DGT v2019
Die
tierischen
Nebenprodukte
mit
einer
Partikelgröße
von
höchstens
50
mm
sind
auf
eine
Kerntemperatur
von
über
133
°C
zu
erhitzen
und
bei
einem
absoluten
Druck
von
mindestens
3
bar
mindestens
20
min
ununterbrochen
auf
dieser
Temperatur
zu
halten.
The
animal
by-products
with
the
particle
size
of
no
greater
than
50
millimetres
must
be
heated
to
a
core
temperature
of
more
than
133
°C
for
at
least
20
minutes
without
interruption
at
a
pressure
(absolute)
of
at
least
3
bars.
DGT v2019
Um
die
Schicht
.auf
der
Temperatur
zu
halten,
ist
die
tragende
Rückplatte
aus
einem
Ilochtemperatur-Isoliermaterial,
wie
Keramik,
gebildet
oder
wird
das
der
Rückseite
der
Schicht
benachbarte
Metall
durch
einen
kleinen
Spalt
getrennt
gehalten,
um
die
Wärmeleitung
zur
Rückplatte
zu
vermindern.
To
maintain
the
temperature
in
the
layer,
the
supporting
backplate
is
formed
of
a
high
temperature
insulating
material,
such
as
ceramics,
or
metal
adjacent
the
backside
of
the
layer
with,
preferably,
a
small
gap
separating
them
in
order
to
reduce
heat
conduction
to
the
backplate.
EuroPat v2
Um
die
durch
die
Entladung
entstehende
Wärme
abzuleiten,
insbesondere
den
Ringmagneten
2
auf
konstanter
Temperatur
zu
halten,
ist
im
Anodenkörper
1
ein
den
Ringmagneten
2
umschließender
Kühlkanal
19
vorgesehen,
wobei
der
Rohrstutzen
20
zur
Zufuhr
und
der
Rohrstutzen
21
zur
Abführung
des
Kühlwassers
dient.
To
remove
the
heat
caused
by
the
discharge,
in
particular
to
keep
the
ring
magnet
2
at
constant
temperature,
a
cooling
channel
19
surrounding
the
ring
magnet
2
is
provided
in
the
anode
body
1.
It
can
be
produced
for
example
by
cutting
an
annular
groove
into
the
anode
body
1
from
the
cathode
side
and
then
closing
the
groove,
for
example,
by
soldering.
EuroPat v2
Als
be-
_
sonders
vorteilhaft
hat
es
sich
erwiesen,
das
Färbegut
mit
einer
wäßrigen
Flotte,
die
nur
die
sulfonsäuregruppenhaltige
Verbindungen
und
Säuren
enthält,
kurze
Zeit
bei
40
-
50°C
vorzubehandeln
und
erst
dann
der
Flotte
bei
Temperaturen
zwischen
40
und
98°C
die
Farbstoffe
zuzusetzen,
anschließend
die
Temperatur
des
Färbebades
allmählich
auf
100
-
130°C
zu
steigern
und
bis
zur
Erschöpfung
auf
dieser
Temperatur
zu
halten.
It
has
proved
particularly
advantageous
to
pre-treat
the
material
to
be
dyed
with
an
aqueous
liquor
which
contains
only
the
compounds
with
sulphonic
acid
groups
and
acids
at
40°-50°
C.
for
a
short
time
and
only
then
to
add
the
dyestuffs
to
the
liquor
at
temperatures
between
40°
and
98°
C.,
to
then
gradually
increase
the
temperature
of
the
dyebath
to
100°-130°
C.
and
to
maintain
the
bath
at
this
temperature
until
it
is
exhausted.
EuroPat v2
Um
den
Aufnehmer
13
und
den
Kristall
11
auf
derselben
Temperatur
zu
halten,
ist
die
Leitung
14
thermisch
durch
die
Isolation
15
isoliert.
In
order
to
maintain
the
sensor
13
and
the
crystal
11
at
the
same
temperature,
the
rod
or
line
14
is
thermally
insulated
by
insulation
15.
EuroPat v2
Dennoch
ist
es
von
Vorteil,
auch
bei
diesen
hohen
Temperaturen
das
Reduktionsgut
bis
zu
etwa
einer
Stunde
auf
dieser
Temperatur
zu
halten,
d.h.
also
den
gebildeten
Magnetit
nachzutempern,
weil
dadurch
die
H
c
-Werte
noch
angehoben
werden.
Nevertheless,
even
when
these
high
temperature
are
employed,
it
is
advantageous
to
keep
the
product
at
this
temperature
for
as
long
as
about
one
hour,
ie.
to
heat
the
magnetite
obtained
further,
because
this
procedure
produces
a
further
increase
in
the
Hc
value.
EuroPat v2
Als
nächstes
wird
die
Energiekupplung
11
an
den
zugeordneten
Anschluss
33
angekuppelt,
um
die
Plastifiziereinheit
2
auf
Temperatur
zu
halten
oder
sie
vor
dem
nächsten
Einsatz
wieder
auf
die
gewünschte
Temperatur
zu
bringen.
Energy
supply
coupling
11
is
then
coupled
to
the
associated
connection
33,
to
keep
the
unit
at
a
proper
temperature
or
bring
it
to
the
desired
temperature
prior
to
mounting.
EuroPat v2
Eine
Ölbadheizung
28
gestattet
es,
das
Vakuum-Abschrecköl
auf
die
jeweils
gewünschte
Temperatur
zu
bringen
und
auf
dieser
Temperatur
zu
halten.
An
oil
bath
thermometer
28
makes
it
possible
to
bring
the
vacuum-quenching
oil
to
the
temperature
required
in
the
particular
case
and
to
hold
it
at
that
temperature.
EuroPat v2
So
wird
nach
der
CH-PS
478
652
ein
Banddurchlaufglühofen
eingesetzt,
der
drei
hintereinander
folgende
Zonen
zum
Aufheizen,
auf
Temperatur
Halten
und
Abkühlen
des
Metallbandes
aufweist.
Thus,
according
to
the
Swiss
Pat.
No.
478
652
use
is
made
of
a
continuous
throughput
furnace
with
three
successive
heating
zones
for
heating
up,
holding
the
metal
strip
at
temperature
and
cooling
down.
EuroPat v2
Bei
Sendern
für
Nachrichtenübertragungseinrichtungen,
die
als
Übertragungsmedium
Lichtwellenleiter
verwenden,
kann
es
erforderlich
sein,
die
Laserdioden
mittels
Peltier-Elementen
zu
kühlen
und
über
eine
Regeleinrichtung,
die
als
Sensor
einen
Heißleiter
enthält,
auf
konstanter
Temperatur
zu
halten.
Given
transmitters
for
message
transmission
equipment
which
employ
light
wave
guides
as
the
transmission
medium,
it
can
be
necessary
to
cool
laser
diodes
by
Peltier
elements
and
to
maintain
the
diodes
at
a
constant
temperature
via
a
regulating
device
which
contains
a
positive
temperature
coefficient
(PTC)
resistor
as
a
sensor.
EuroPat v2
Mit
einem
solchen
Träger
ist
das
Metallschichtsystem
trotz
erheblicher
Wärmeentwicklung
in
der
Zwischenschicht
durch
Wärmeaufnahme
und
-ableitung
im
Träger
sowie
Wärmeabfuhr
von
der
Oberfläche
des
Metallschichtsystems
auf
niedriger
Temperatur
zu
halten,
insbesondere
auf
einer
Temperatur,
die
unterhalb
der
Zündtemperatur
des
vorhandenen
Knallgasgemisches
liegt.
By
means
of
such
a
carrier,
the
system
of
metal
layers,
notwithstanding
a
considerable
development
of
heat
in
the
intermediate
layer,
is
to
be
maintained
at
a
lower
temperature
through
heat
absorption
and
dissipation
in
the
carrier,
as
well
as
conducting
off
the
heat
from
the
surface
of
the
metal
layer
system,
especially
at
such
a
temperature
which
lies
below
the
ignition
temperature
of
the
encountered
detonative
gas
mixture.
EuroPat v2
So
wird
die
notwendige
Kühlkapazität
verringert,
um
das
Badmaterial
auf
konstanter
Temperatur
zu
halten,
und
es
führt
zu
einer
Energieeinsparung
bei
der
Beschichtung.
Accordingly,
the
cooling
capacity
required
to
keep
the
bath
at
a
constant
temperature
is
reduced,
so
that
energy
is
saved
during
the
coating
process.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
hat
es
sich
erwiesen,
das
Färbegut
mit
einer
wässerigen
Flotte,
die
nur
die
sulfonsäuregruppenhaltige
Verbindungen
und
Säuren
enthält,
kurze
Zeit
bei
40
bis
50°
C
vorzubehandeln
und
erst
dann
der
Flotte
bei
Temperaturen
zwischen
40
und
98°C
die
Farbstoffe
zuzusetzen,
anschliessend
die
Temperatur
des
Färbebades
allmählich
auf
100
bis
130°
C
zu
steigern
und
bis
zur
Erschöpfung
auf
dieser
Temperatur
zu
halten.
It
has
proved
particularly
advantageous
to
pre-treat
the
material
to
be
dyed
with
an
aqueous
liquor
which
contains
only
the
compounds
with
sulphonic
acid
groups
and
acids
at
40°-50°
C.
for
a
short
time
and
only
then
to
add
the
dyestuffs
to
the
liquor
at
temperatures
between
40°
and
98°
C.,
to
then
gradually
increase
the
temperature
of
the
dyebath
to
100°-130°
C.
and
to
maintain
the
bath
at
this
temperature
until
it
is
exhausted.
EuroPat v2
Als
nächstes
wird
die
Energiekupplung
11
an
den
zugeordneten
Anschluss
33
angekuppelt,
um
die
Plastifiziereinheit
2
auf
Temperatur
zu
halten
oder
sie
vor
dem
nähhsten
Einsatz
wieder
auf
die
gewünschte
Temperatur
zu
bringen.
Energy
supply
coupling
11
is
then
coupled
to
the
associated
connection
33,
to
keep
the
unit
at
a
proper
temperature
or
bring
it
to
the
desired
temperature
prior
to
mounting.
EuroPat v2
Durch
die
Stellung
der
Klappen,
den
Kühlmitteldurchfluss
durch
den
Kühler
und
die
Förderleistung
des
Ventilators
lässt
sich
die
Wirbelschicht
unter
Vermeidung
der
Nachteile,
die
in
der
Wirbelschicht
verlegte
Kühlrohre
mit
sich
bringen,
durch
die
Wärmeabfuhr
im
Kühler42
auf
einer
zulässigen
Temperatur
halten
und
die
auf
die
Heizflächen
im
Dampfkessel
übertragene
wärme
der
jeweils
erforderlichen
Dampfleistung
optimal
anpassen.
By
means
of
the
position
of
the
valves
or
other
equivalent
flow
control
elements,
the
cooling
agent
throughput
through
the
cooler
or
cooling
device
42
and
the
feed
or
delivery
output
of
the
ventilator
or
fan
43,
it
is
possible
to
maintain
the
fluidized
bed
17
at
a
permissible
temperature
by
withdrawing
the
heat
in
the
cooler
42
while
avoiding
the
drawbacks
prevalent
with
cooling
tubes
arranged
in
the
fluidized
bed,
and
the
heat
transmitted
to
the
heating
surfaces
in
the
steam
boiler
can
be
optimumly
accommodated
to
the
momentarily
required
steam
output.
EuroPat v2
Dadurch
kann
man
sowohl
innerhalb
des
Heißkanals
7
als
auch
innerhalb
der
Angießkanäle
8
den
Werkstoff
auf
einer
Temperatur
halten,
die
einen
plastischen
Zustand
gewährleistet.
By
this,
within
the
hot
sprue
7
as
well
as
within
the
injection
channels
8,
the
material
can
be
kept
on
a
temperature,
which
guarantees
a
plastic
condition.
EuroPat v2