Translation of "Auf seine art und weise" in English
China
erledigt
die
Dinge
auf
seine
Art
und
Weise.
China
has
its
own
way
of
doing
things.
Europarl v8
Es
ist
auf
seine
eigene
Art
und
Weise
prominent.
You
know,
it's
a
celebrity
in
its
own
right.
OpenSubtitles v2018
Jeder
geht
damit
auf
seine
eigene
Art
und
Weise
um.
Everybody
copes
in
their
own
way.
OpenSubtitles v2018
Jeder
versucht
das
auf
seine
Art
und
Weise.
Different
people
get
there
different
ways.
OpenSubtitles v2018
Auf
seine
Art
und
Weise,
ist
Neil
doch
sehr
herzlich.
In
his
own
way
Neil
is
actually
very
caring.
OpenSubtitles v2018
Jedes
unserer
Länder
bemüht
sich
auf
seine
Art
und
Weise.
All
our
countries
are
making
their
best
efforts.
EUbookshop v2
Jeder
Konstrukteur
erledigt
seine
Arbeit
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
Every
designer
does
his
own
thing
in
his
own
way.
EUbookshop v2
Er
muss
das
nur
auf
seine
Art
und
Weise
herausfinden.
He
may
just
need
to
figure
that
out
in
his
own
way.
OpenSubtitles v2018
Ike
war
sehr
nett
zu
mir
und
liebevoll
auf
seine
Art
und
Weise.
Ike
has
been
very
kind
to
me
and
loving
in
his
way.
OpenSubtitles v2018
Auch
da
hat
mich
wieder
jeder
auf
seine
eigene
Art
und
Weise
beeinflusst.
Each
of
them
has
influenced
me
in
his
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
meditiert
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
Everyone
meditates
in
their
own
way.
CCAligned v1
Jeder
bringt
auf
seine
unverkennbare
individuelle
Art
und
Weise
etwas
mit.
Everyone
brings
his
or
her
unique
and
individual
experience.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Nebencharakter
ist
hervorragend
gezeichnet
und
glänzt
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
Every
side
character
is
finely
written
and
shines
in
its
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Kurs
wird
auf
seine
eigene
Art
und
Weise
evaluiert.
Every
course
is
evaluated
in
its
own
unique
way.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gibt
es
mehrere
Techniken,
jeder
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
To
do
this,
there
are
several
techniques,
each
in
its
own
way.
CCAligned v1
Alles
ist
anders
und
interessant
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
Everybody
is
different
and
interesting
in
his
or
her
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
einzelne
ist
auf
seine
Art
und
Weise
etwas
ganz
Besonderes.
Each
lake
is
unique
in
its
own
special
way.
ParaCrawl v7.1
Auf
seine
Art
und
Weise
macht
das
jeder.
Everyone
does
that
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptakteur
ist
ein
Rebell,
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
He's
totally
a
rebel
in
his
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Kind
wächst
auf
seine
eigene
besondere
Art
und
Weise
auf.
Every
child
grows
up
in
his
or
her
own
special
way.
ParaCrawl v7.1
Meine
Jungs
beschlossen,
jeder
auf
seine
Art
und
Weise
zu
tun.
My
boys
decided
to
do
each
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Brillant
sind
alle,
jeder
auf
seine
individuelle
Art
und
Weise.
They're
all
brilliant
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jede
Musikart
kann
auf
seine
Art
und
Weise
intellektuell
sein.
Any
music
could
be
intellectual
in
its
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
interpretiert
unsere
Gesichtsöle
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
Everyone
interprets
our
facial
oils
in
his
or
her
own
way.
ParaCrawl v7.1
Der
prägte
die
Veranstaltung
auf
seine
eigene
Art
und
Weise.
He
shaped
the
event
in
his
way.
ParaCrawl v7.1
Siehst
du
nicht,
dass
er
sich
auf
seine
Art
und
Weise
Mühe
gibt?
Do
you
not
see
that,
in
his
way,
he's
making
an
effort
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
auf
seine
Art
und
Weise,
hat
er
mir
gerade
seine
moralische
Unterstützung
angeboten.
I
think
in
his
own
funny
way,
we
was
offering
his
moral
support.
OpenSubtitles v2018
Er
mag
es,
Dinge
auf
seine
eigene
originelle
Art
und
Weise
zu
tun.
He
likes
to
do
things
in
his
own
original
way.
ParaCrawl v7.1
Den
zwanzigsten
Jahrestag
seines
Bestehens
begeht
das
Unternehmen
auf
seine
eigene
individuelle
Art
und
Weise.
KOKO
will
celebrate
its
20th
anniversary
in
its
own
individual
way.
ParaCrawl v7.1