Translation of "Auf seine art und weise" in English

China erledigt die Dinge auf seine Art und Weise.
China has its own way of doing things.
Europarl v8

Es ist auf seine eigene Art und Weise prominent.
You know, it's a celebrity in its own right.
OpenSubtitles v2018

Jeder geht damit auf seine eigene Art und Weise um.
Everybody copes in their own way.
OpenSubtitles v2018

Jeder versucht das auf seine Art und Weise.
Different people get there different ways.
OpenSubtitles v2018

Auf seine Art und Weise, ist Neil doch sehr herzlich.
In his own way Neil is actually very caring.
OpenSubtitles v2018

Jedes unserer Länder bemüht sich auf seine Art und Weise.
All our countries are making their best efforts.
EUbookshop v2

Jeder Konstrukteur erledigt seine Arbeit auf seine eigene Art und Weise.
Every designer does his own thing in his own way.
EUbookshop v2

Er muss das nur auf seine Art und Weise herausfinden.
He may just need to figure that out in his own way.
OpenSubtitles v2018

Ike war sehr nett zu mir und liebevoll auf seine Art und Weise.
Ike has been very kind to me and loving in his way.
OpenSubtitles v2018

Auch da hat mich wieder jeder auf seine eigene Art und Weise beeinflusst.
Each of them has influenced me in his own way.
ParaCrawl v7.1

Jeder meditiert auf seine eigene Art und Weise.
Everyone meditates in their own way.
CCAligned v1

Jeder bringt auf seine unverkennbare individuelle Art und Weise etwas mit.
Everyone brings his or her unique and individual experience.
ParaCrawl v7.1

Jeder Nebencharakter ist hervorragend gezeichnet und glänzt auf seine eigene Art und Weise.
Every side character is finely written and shines in its own way.
ParaCrawl v7.1

Jeder Kurs wird auf seine eigene Art und Weise evaluiert.
Every course is evaluated in its own unique way.
ParaCrawl v7.1

Dazu gibt es mehrere Techniken, jeder auf seine eigene Art und Weise.
To do this, there are several techniques, each in its own way.
CCAligned v1

Alles ist anders und interessant auf seine eigene Art und Weise.
Everybody is different and interesting in his or her own way.
ParaCrawl v7.1

Jeder einzelne ist auf seine Art und Weise etwas ganz Besonderes.
Each lake is unique in its own special way.
ParaCrawl v7.1

Auf seine Art und Weise macht das jeder.
Everyone does that in their own way.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptakteur ist ein Rebell, auf seine eigene Art und Weise.
He's totally a rebel in his own way.
ParaCrawl v7.1

Jedes Kind wächst auf seine eigene besondere Art und Weise auf.
Every child grows up in his or her own special way.
ParaCrawl v7.1

Meine Jungs beschlossen, jeder auf seine Art und Weise zu tun.
My boys decided to do each in their own way.
ParaCrawl v7.1

Brillant sind alle, jeder auf seine individuelle Art und Weise.
They're all brilliant in their own way.
ParaCrawl v7.1

Jede Musikart kann auf seine Art und Weise intellektuell sein.
Any music could be intellectual in its own way.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch interpretiert unsere Gesichtsöle auf seine eigene Art und Weise.
Everyone interprets our facial oils in his or her own way.
ParaCrawl v7.1

Der prägte die Veranstaltung auf seine eigene Art und Weise.
He shaped the event in his way.
ParaCrawl v7.1

Siehst du nicht, dass er sich auf seine Art und Weise Mühe gibt?
Do you not see that, in his way, he's making an effort here?
OpenSubtitles v2018

Ich denke auf seine Art und Weise, hat er mir gerade seine moralische Unterstützung angeboten.
I think in his own funny way, we was offering his moral support.
OpenSubtitles v2018

Er mag es, Dinge auf seine eigene originelle Art und Weise zu tun.
He likes to do things in his own original way.
ParaCrawl v7.1

Den zwanzigsten Jahrestag seines Bestehens begeht das Unternehmen auf seine eigene individuelle Art und Weise.
KOKO will celebrate its 20th anniversary in its own individual way.
ParaCrawl v7.1