Translation of "Auf reisen schicken" in English

Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken.
We could send Congress on an autonomous car road trip.
TED2020 v1

An manchen Tagen kann man seine Gedanken sogar bis hinüber zu den Alpen auf Reisen schicken.
On some days, you can even send your thoughts spiralling off into the Alps.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht um große Worte, sondern um Taten, darum, Fachleute dabei zu unterstützen, das zu tun, was sie am besten können, und zwar: Filme zu machen, Filme vorzuführen und Filme auf Reisen zu schicken.
It is not about big words but about deeds, in order to help the professionals to do themselves what they can best do: that is, to make films, to show films, to make films travel.
Europarl v8

Wenn es Eltern gibt, die so verantwortungslos sind und ihre Kinder alleine auf solch weite Reisen schicken, sollten wir in dieser Frage eine aktivere Position einnehmen und den Standpunkt vertreten, dass Kindern nicht erlaubt sein sollte, unter einem gewissen Alter ohne Begleitung Erwachsener zu reisen.
If there are parents who are irresponsible enough to send their children on such journeys, I think that we should take a more positive stance on this and say that children are not permitted to travel on their own at such a young age.
Europarl v8

Es ist nicht die schnelle Erfüllung, mit der wir Sie ansprechen und Ihre Phantasie auf Reisen schicken.
It is not a quick performance, where we speak to you and send your fantasys on their way.
CCAligned v1

Das Buch liegt nun auf meinem Schreibtisch und erinnert mich daran, dass man sich viel öfter selbst auf Reisen schicken sollte oder Freund*innen besuchen oder Menschen treffen, die man (noch) nicht kennt.
The book now has its place on my desk and reminds me that you should send yourself off traveling more often or visit friends or people who you don't know (yet).
ParaCrawl v7.1

Ihrem Genie gelingt es die Geschichte einzufangen und uns auf Reisen zu schicken, über die Formen der Gebäude, die uns umgeben nachzudenken.
Their genius is in capturing history, making us travel, reflecting the forms of the buildings that surround us.
ParaCrawl v7.1

Hart erflogenes Geld kann in neue Specials investiert werden um den Pietmatz noch weiter auf Reisen schicken zu können.
Hard earned money through flying you can put into new specials to send your birdie on further journeys.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der sparsamen, fast minimalistischen Instrumentalisierung kann der Zuhörer die eigene Phantasie unbeschwert auf Reisen schicken.
The listener can light-heartedly send his fantasy on a journey against the background of the sparse, almost minimalistic instrumentation.
ParaCrawl v7.1

Mit einer gültigen Bordkarte können auch die einfach zu bedienenden Gepäckautomaten am Flughafen genutzt werden, an denen Passagiere ihr Gepäck mit nur wenigen Handgriffen selbst auf Reisen schicken können.
With a valid boarding card they can also use the easily operated automatic baggage check-in at the airport, where they can send their baggage on its way with just a few simple actions.
ParaCrawl v7.1

Das gab letztlich den Ausschlag, kostbare Bilder wie die Minerva und der Kentaur in Florenz, die fast lebensgroße Venus in Berlin oder die nun erstmals wieder vereinten vier Zenobiustafeln - sonst in London, New York und Dresden zu Hause - auf Reisen zu schicken.
This ultimately tipped the scales in our favor, so that other museums were willing to send valuable pictures, such as Florence'sMinerva and the Centaurand Berlin's almost life-sizeVenus; we'll also be the first to unite the four St.Zenobiuspanels, which are usually at home in London, New York, and Dresden.
ParaCrawl v7.1

Um die täglich anstehenden Aufgaben zu bewältigen, kann ich natürlich nicht alle Teammitglieder auf Reisen schicken.
Of course, I can't send all the team members on the road to manage the daily tasks.
ParaCrawl v7.1

Bereits jetzt wird in der Deutschen Bank darüber nachgedacht, die guten Kontakte zu südamerikanischen Museen auszubauen und eine weitere Ausstellung auf Reisen zu schicken.
Deutsche Bank is already considering expanding its excellent contacts to Mexican and South American museums and sending another exhibition on tour.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie Ihre Geräte auf Reisen schicken oder einfach nur ordentlich verstauen wollen – wir sorgen für Sicherheit, auf die Sie sich verlassen können.
Whether you send your devices on the road or just want to stow them properly – we provide security that you can rely on!
ParaCrawl v7.1

Jetzt werde ich Sie auf eine kleine Reise schicken.
Now, I'm going to take you on a little journey here.
TED2020 v1

Das sollte ein Mädchen und einen Matrosen auf eine schöne Reise schicken.
That ought to take a girl and a sailor on quite a nice little trip.
OpenSubtitles v2018

Dann wird uns die Statue auf die letzte Reise schicken.
Then the statue will take us through the final journey.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich Talia auf solch eine Reise schicken?
Why would I send Talia on such a journey?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie auf die Reise schicken.
I'm sending you on your way.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn direkt auf ne' Reise schicken.
We'll put him straight into Voyages.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten auch etwas mit deinem Namen auf die Reise schicken!
Well, we have to send something out in the universe with your name on it, don't we? Come on. Isn't that the only fair thing?
OpenSubtitles v2018

Also lasst uns unsere Seelen auf die Reise schicken, meine Freunde.
Let's get our souls on the move, my friends!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Niobe jetzt auf ihre Reise schicken.
We've got to send Niobe on her way now.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten die Idee, mich auf diese Reise zu schicken.
These two had the idea to send me on a trip.
CCAligned v1

Ein lustige Huhn, das man auf die Reise schicken kann.
A funny chicken you can send on a trip.
ParaCrawl v7.1

Und wenn das erledigt ist... können Sie ihn auf dieselbe Reise schicken wie seine Tochter.
And when I'm done... you can send him out the same way you did his kid.
OpenSubtitles v2018

Sie auf Ihre Reise schicken.
Send you on your way.
OpenSubtitles v2018

Ein anderer wirtschaftlicher Vorteil ist, Daten statt Menschen auf die Reise zu schicken.
Today, Reuters, the British news agency, is an international company with a turnover running into billions.
EUbookshop v2

Die halbkugelförmige Gestalt des Klangapparats nutzte der Komponist, um Klänge auf die Reise zu schicken.
The composer used the hemispherical form of the sound apparatus in order to send sounds travelling.
ParaCrawl v7.1

Wie wär's, wenn wir einige unserer Eliteeinheiten zur Unterstützung mit auf die Reise schicken?
How about sending a few of our elite units to support them on their journey?
ParaCrawl v7.1