Translation of "Auf reisen schicken" in English
Wir
könnten
die
Regierung
mit
einem
selbstfahrenden
Auto
auf
Reisen
schicken.
We
could
send
Congress
on
an
autonomous
car
road
trip.
TED2020 v1
An
manchen
Tagen
kann
man
seine
Gedanken
sogar
bis
hinüber
zu
den
Alpen
auf
Reisen
schicken.
On
some
days,
you
can
even
send
your
thoughts
spiralling
off
into
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
um
große
Worte,
sondern
um
Taten,
darum,
Fachleute
dabei
zu
unterstützen,
das
zu
tun,
was
sie
am
besten
können,
und
zwar:
Filme
zu
machen,
Filme
vorzuführen
und
Filme
auf
Reisen
zu
schicken.
It
is
not
about
big
words
but
about
deeds,
in
order
to
help
the
professionals
to
do
themselves
what
they
can
best
do:
that
is,
to
make
films,
to
show
films,
to
make
films
travel.
Europarl v8
Wenn
es
Eltern
gibt,
die
so
verantwortungslos
sind
und
ihre
Kinder
alleine
auf
solch
weite
Reisen
schicken,
sollten
wir
in
dieser
Frage
eine
aktivere
Position
einnehmen
und
den
Standpunkt
vertreten,
dass
Kindern
nicht
erlaubt
sein
sollte,
unter
einem
gewissen
Alter
ohne
Begleitung
Erwachsener
zu
reisen.
If
there
are
parents
who
are
irresponsible
enough
to
send
their
children
on
such
journeys,
I
think
that
we
should
take
a
more
positive
stance
on
this
and
say
that
children
are
not
permitted
to
travel
on
their
own
at
such
a
young
age.
Europarl v8
Es
ist
nicht
die
schnelle
Erfüllung,
mit
der
wir
Sie
ansprechen
und
Ihre
Phantasie
auf
Reisen
schicken.
It
is
not
a
quick
performance,
where
we
speak
to
you
and
send
your
fantasys
on
their
way.
CCAligned v1
Das
Buch
liegt
nun
auf
meinem
Schreibtisch
und
erinnert
mich
daran,
dass
man
sich
viel
öfter
selbst
auf
Reisen
schicken
sollte
oder
Freund*innen
besuchen
oder
Menschen
treffen,
die
man
(noch)
nicht
kennt.
The
book
now
has
its
place
on
my
desk
and
reminds
me
that
you
should
send
yourself
off
traveling
more
often
or
visit
friends
or
people
who
you
don't
know
(yet).
ParaCrawl v7.1
Ihrem
Genie
gelingt
es
die
Geschichte
einzufangen
und
uns
auf
Reisen
zu
schicken,
über
die
Formen
der
Gebäude,
die
uns
umgeben
nachzudenken.
Their
genius
is
in
capturing
history,
making
us
travel,
reflecting
the
forms
of
the
buildings
that
surround
us.
ParaCrawl v7.1
Hart
erflogenes
Geld
kann
in
neue
Specials
investiert
werden
um
den
Pietmatz
noch
weiter
auf
Reisen
schicken
zu
können.
Hard
earned
money
through
flying
you
can
put
into
new
specials
to
send
your
birdie
on
further
journeys.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
sparsamen,
fast
minimalistischen
Instrumentalisierung
kann
der
Zuhörer
die
eigene
Phantasie
unbeschwert
auf
Reisen
schicken.
The
listener
can
light-heartedly
send
his
fantasy
on
a
journey
against
the
background
of
the
sparse,
almost
minimalistic
instrumentation.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
gültigen
Bordkarte
können
auch
die
einfach
zu
bedienenden
Gepäckautomaten
am
Flughafen
genutzt
werden,
an
denen
Passagiere
ihr
Gepäck
mit
nur
wenigen
Handgriffen
selbst
auf
Reisen
schicken
können.
With
a
valid
boarding
card
they
can
also
use
the
easily
operated
automatic
baggage
check-in
at
the
airport,
where
they
can
send
their
baggage
on
its
way
with
just
a
few
simple
actions.
ParaCrawl v7.1
Das
gab
letztlich
den
Ausschlag,
kostbare
Bilder
wie
die
Minerva
und
der
Kentaur
in
Florenz,
die
fast
lebensgroße
Venus
in
Berlin
oder
die
nun
erstmals
wieder
vereinten
vier
Zenobiustafeln
-
sonst
in
London,
New
York
und
Dresden
zu
Hause
-
auf
Reisen
zu
schicken.
This
ultimately
tipped
the
scales
in
our
favor,
so
that
other
museums
were
willing
to
send
valuable
pictures,
such
as
Florence'sMinerva
and
the
Centaurand
Berlin's
almost
life-sizeVenus;
we'll
also
be
the
first
to
unite
the
four
St.Zenobiuspanels,
which
are
usually
at
home
in
London,
New
York,
and
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Um
die
täglich
anstehenden
Aufgaben
zu
bewältigen,
kann
ich
natürlich
nicht
alle
Teammitglieder
auf
Reisen
schicken.
Of
course,
I
can't
send
all
the
team
members
on
the
road
to
manage
the
daily
tasks.
ParaCrawl v7.1
Bereits
jetzt
wird
in
der
Deutschen
Bank
darüber
nachgedacht,
die
guten
Kontakte
zu
südamerikanischen
Museen
auszubauen
und
eine
weitere
Ausstellung
auf
Reisen
zu
schicken.
Deutsche
Bank
is
already
considering
expanding
its
excellent
contacts
to
Mexican
and
South
American
museums
and
sending
another
exhibition
on
tour.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
Ihre
Geräte
auf
Reisen
schicken
oder
einfach
nur
ordentlich
verstauen
wollen
–
wir
sorgen
für
Sicherheit,
auf
die
Sie
sich
verlassen
können.
Whether
you
send
your
devices
on
the
road
or
just
want
to
stow
them
properly
–
we
provide
security
that
you
can
rely
on!
ParaCrawl v7.1
Jetzt
werde
ich
Sie
auf
eine
kleine
Reise
schicken.
Now,
I'm
going
to
take
you
on
a
little
journey
here.
TED2020 v1
Das
sollte
ein
Mädchen
und
einen
Matrosen
auf
eine
schöne
Reise
schicken.
That
ought
to
take
a
girl
and
a
sailor
on
quite
a
nice
little
trip.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
uns
die
Statue
auf
die
letzte
Reise
schicken.
Then
the
statue
will
take
us
through
the
final
journey.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
Talia
auf
solch
eine
Reise
schicken?
Why
would
I
send
Talia
on
such
a
journey?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
auf
die
Reise
schicken.
I'm
sending
you
on
your
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
direkt
auf
ne'
Reise
schicken.
We'll
put
him
straight
into
Voyages.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
auch
etwas
mit
deinem
Namen
auf
die
Reise
schicken!
Well,
we
have
to
send
something
out
in
the
universe
with
your
name
on
it,
don't
we?
Come
on.
Isn't
that
the
only
fair
thing?
OpenSubtitles v2018
Also
lasst
uns
unsere
Seelen
auf
die
Reise
schicken,
meine
Freunde.
Let's
get
our
souls
on
the
move,
my
friends!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Niobe
jetzt
auf
ihre
Reise
schicken.
We've
got
to
send
Niobe
on
her
way
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
die
Idee,
mich
auf
diese
Reise
zu
schicken.
These
two
had
the
idea
to
send
me
on
a
trip.
CCAligned v1
Ein
lustige
Huhn,
das
man
auf
die
Reise
schicken
kann.
A
funny
chicken
you
can
send
on
a
trip.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
das
erledigt
ist...
können
Sie
ihn
auf
dieselbe
Reise
schicken
wie
seine
Tochter.
And
when
I'm
done...
you
can
send
him
out
the
same
way
you
did
his
kid.
OpenSubtitles v2018
Sie
auf
Ihre
Reise
schicken.
Send
you
on
your
way.
OpenSubtitles v2018
Ein
anderer
wirtschaftlicher
Vorteil
ist,
Daten
statt
Menschen
auf
die
Reise
zu
schicken.
Today,
Reuters,
the
British
news
agency,
is
an
international
company
with
a
turnover
running
into
billions.
EUbookshop v2
Die
halbkugelförmige
Gestalt
des
Klangapparats
nutzte
der
Komponist,
um
Klänge
auf
die
Reise
zu
schicken.
The
composer
used
the
hemispherical
form
of
the
sound
apparatus
in
order
to
send
sounds
travelling.
ParaCrawl v7.1
Wie
wär's,
wenn
wir
einige
unserer
Eliteeinheiten
zur
Unterstützung
mit
auf
die
Reise
schicken?
How
about
sending
a
few
of
our
elite
units
to
support
them
on
their
journey?
ParaCrawl v7.1