Translation of "Auf reisen gehen" in English
Es
sei
denn,
Sie
wollen
auf
Reisen
gehen.
Unless
you
were
planning
on
going
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
auf
Reisen
gehen,
müssen
wir
es
richtig
machen.
If
we're
going
to
be
traveling,
let's
make
sure
we
do
this
properly.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
für
meinen
Vater
auf
Reisen
gehen.
I
have
to
do
some
travelling
for
my
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
vielleicht
wieder
auf
Reisen
gehen.
I
was
thinking
of
resuming
my
travels.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
wirst
du
auf
Reisen
gehen
als
Premierminister?
And
how
are
you
going
to
travel
when
you
are
Prime
Minister.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst,
Sie
sollten
heute
nicht
auf
Reisen
gehen.
Really,
now,
you
oughtn't
to
go
traveling
today.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
einen
90-Kilo-Elefanten
geboren
hat,
will
man
nicht
auf
Reisen
gehen.
When
you
give
birth
to
a
200-pound
elephant...
you
don't
wanna
go
for
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Welt
wieder
bei
Sinnen
ist,
werde
ich
auf
Reisen
gehen.
As
soon
as
the
world
comes
to
its
senses,
I'm
going
to
travel.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
ohne
Ladestation
auf
Reisen
gehen?
May
I
go
on
a
journey
without
the
console?
CCAligned v1
Sie
mag
es
auch
auf
Reisen
zu
gehen
und
Neues
zu
lernen.
She
also
loves
travelling
and
learning
new
things.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Kabinenkoffer
können
Sie
schnell
und
umstandslos
auf
Reisen
gehen.
Travel
quickly
and
confidently
with
this
carry
on
case.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
richtig
Laune
virtuell
mit
Anita
und
Dieter
auf
Reisen
zu
gehen.
It's
really
inspiring
the
vistor
to
join
Anita
and
Dieter
virtually
for
their
trips.
ParaCrawl v7.1
Doch
ihr
bleibt
immer
noch
ausreichend
Zeit,
um
auf
Reisen
zu
gehen.
But
she
has
enough
time
to
travel
around.
ParaCrawl v7.1
Wenn
76
Tonnen
Stahl
auf
Reisen
gehen…
When
76
tonnes
of
steel
go
travelling…
CCAligned v1
Kann
ich
noch
auf
Reisen
gehen?
Is
it
still
possible
to
travel
around?
CCAligned v1
Nun
plane
ich
mit
der
X-Pro1
auf
Reisen
zu
gehen.
Now,
I
am
planning
to
go
on
a
travel
with
X-Pro1.
ParaCrawl v7.1
Warum
sonst
sollten
Kunstwerke
auf
Reisen
gehen?
Why
else
should
artworks
travel?
ParaCrawl v7.1
Sie
will
auf
Reisen
gehen,
aber
ihr
Mann
will
unbedingt
Kinder
haben.
She
wants
to
go
travel,
but
her
husband
desperately
wants
to
have
kids.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
auf
Hochglanz
polierte
Popeye
von
Jeff
Koons
wird
auf
Reisen
gehen.
The
gleaming
Popeye
statue
by
Jeff
Koons
is
also
destined
to
take
to
the
road.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
auf
Reisen
gehen,
kümmern
wir
uns
um
Ihr
Auto.
We
will
look
after
your
vehicle
while
you
are
away.
ParaCrawl v7.1
Sieben
neue
Kreuzfahrtschiffe
sollen
2015
auf
Reisen
gehen.
Seven
new
cruise
ships
will
set
out
on
their
first
voyages
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
eigenen
Fahrzeug
auf
Reisen
gehen
mag
manchem
als
ökologischen
Unsinn
vorkommen.
To
go
traveling
with
your
own
vehicle
may
appears
to
be
ecological
nonsense
to
some.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Menschen
legen
Wert
auf
Nachhaltigkeit,
wenn
sie
auf
Reisen
gehen.
More
and
more
people
are
choosing
sustainable
options
when
they
travel.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Tier
auf
Reisen
zu
gehen
–
das
ist
nicht
überall
möglich.
Travelling
with
your
horse
is
not
always
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
es
auf
reisen
zu
gehen.
I
love
to
go
on
fancy
vacations.
ParaCrawl v7.1
Manche
Uhren
laden
dazu
ein,
auf
Reisen
zu
gehen.
Some
watches
entice
their
wearers
to
travel.
ParaCrawl v7.1
Wollen
wir
nun
eine
Sommerwohnung
beziehen
oder
auf
Reisen
gehen?
Shall
we
go
to
a
country
house,
or
travel?
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
es,
wenn
Ausstellungen
auf
Reisen
gehen?
What
does
it
mean
for
whole
exhibitions
to
go
on
tour?
ParaCrawl v7.1
He,
hast
du
die
nächste
Woche
Zeit,
um
...
auf
Reisen
zu
gehen?
Uh...
listen,
are
you
free
next
week
to
go
away?
OpenSubtitles v2018