Translation of "Auf mich wirken lassen" in English

Ich werde es auf mich wirken lassen.
I'm gonna take this in.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das erst mal auf mich wirken lassen.
It's just-- it's a /at to take in.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie nur auf mich wirken lassen.
I just wanna soak it in.
OpenSubtitles v2018

Ich halte an um den Moment auf mich wirken zu lassen.
I stop to let the moment sink in.
ParaCrawl v7.1

Nun, nachdem ich die Dokumentation auf mich wirken lassen habe, verstehe ich die Zusammenhänge von dem, was damals um mich herum und in mir selbst vorging, viel besser.
Well, after I let myself look at the documentation, I understand the context of what was happening around me at that time and in myself much better.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Hersteller und Designer aus aller Welt habe ich auf mich wirken lassen und ihre stilvollen Kollektionen gesichtet.
Many manufacturers and designers from all over the world have enable me to work on their stylish collections.
CCAligned v1

So versuche ich immer, wenn ich ein neues Unternehmen betrete, einen Moment inne zu halten und die Umgebung einfach auf mich wirken zu lassen.
Whenever entering a new company building, I always try to simply stand still and let the environment have its effect on me.
ParaCrawl v7.1

Während Su und Renate noch die Hotelbar besuchen, ziehe ich mich aufs Zimmer zurück, um die Eindrücke des heutigen Tages auf mich wirken zu lassen und das Tagebuch mit den ersten beschriebenen Seiten zu füllen.
While Su and Renate visit the hotel bar, I return to the room to let the impressions of the day set on me and fill the diary with the first scribbled pages.
CCAligned v1

Darum bin ich bereit, alle Vorurteile abzulegen und das, womit ich mich auseinandersetzen soll, gelassen entgegenzunehmen und auf mich wirken zu lassen.
For this reason I am prepared to drop all prejudices and accept what I have to tackle with composure and allow myself to take it in.
ParaCrawl v7.1

Tägliche Touren zwischen 12 und 17 Stunden ließen mir genug Zeit, die Natur zu genießen, die tundraartige Landschaft auf mich wirken zu lassen und ausgiebig zu fotografieren.
Daily tours ranging between 12 and 17 hours allowed enough time to enjoy nature, to take in the tundra-like Landscape and to photograph extensively.
ParaCrawl v7.1

Ich habe das Gefühl, keine Kontrolle zu haben, und die darauffolgenden Machtkämpfe dienen dazu, mich daran zu erinnern dass ich, um die anderen auf mich wirken zu lassen, über die Sicherheitsschranke des Verfallsdatums klettern und Frieden mit der Machtlosigkeit schließen muss.
I feel a lack of control, and the ensuing power struggles serve to remind me that in order to let others impact me, I have to get past the safety barrier of expiration dates and make peace with powerlessness.
ParaCrawl v7.1

Die Abfahrt nach Paris stand also unter äußerst guten Vorzeichen, eine Vergnügungsfahrt, auf der ich die Stille der bereiften und sanft in einen nächtlichen Mantel gehüllten Landschaft auf mich wirken lassen könnte.
So the departure for Paris stood under a very good sign; a pleasure trip on which I could let the silence of the frosted landscape gently envelop me in a nocturnal cloak.
ParaCrawl v7.1

Lorena: Wenn ich Texte lese, die mich berühren, schreibe ich sie in ein kleines Buch, damit ich sie später noch mal auf mich wirken lassen kann (1. Timotheus 4:15).
Lorena: When I come across scriptures that touch me, I write them in a notebook so I can reflect on them later.—1Â Timothy 4:15 .
ParaCrawl v7.1

Der Ratspräsident hat einen Bericht gegeben, Herr Van Rompuy, wenn ich den so auf mich wirken lasse, dann kann ich wirklich wieder nur zu der Schlussfolgerung kommen: Alles easy, es ist alles nett da.
The President of the Council has given us a report, and Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory.
Europarl v8

Ich handele so, wie ich es den Lesern empfehle, in dem ich ein Werk auf Ehrlichkeit und Glaubwürdigkeit, Eigenständigkeit und Innovation, Intensität und Evidenz prüfe und vor allem auf mich wirken lasse.
I deal with things in the same way that I recommend readers do, by testing a work for honesty, plausibility, independence, innovation, intensity, and evidence, and above all, by considering the effect of all of this on me.
ParaCrawl v7.1

Auch hier bleibt der Unterschied ohne alle Berücksichtigung, der besteht zwischen Beweggründen, die ich erst auf mich wirken lasse, nachdem ich sie mit meinem Bewußtsein durchdrungen habe, und solchen, denen ich folge, ohne daß ich ein klares Wissen von ihnen besitze.
Here also no attention is paid to the difference that exists between stimuli to action which I first let work upon me after I have permeated them with my consciousness, and those which I follow without possessing a clear knowledge of them.
ParaCrawl v7.1