Translation of "Auf lange sicht betrachtet" in English
Trotzdem
-
auf
lange
Sicht
betrachtet
sind
sie
hinderlich.
Yet,
they
aver
themselves
to
be
counterproductive
in
the
long
range.
ParaCrawl v7.1
Erstens
unsere
Beziehungen
zu
China
–
mit
einer
gewissen
Distanz
und
auf
lange
Sicht
betrachtet.
First,
our
relations
with
China
–
taking
a
step
back
and
looking
at
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Auf
lange
Sicht
betrachtet,
könnte
es
sein,
dass
sie
die
mongolische
Gesellschaft
zerstören.
In
the
long
run,
they
could
destroy
Mongolian
society.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Agenda
2000
auf
lange
Sicht
betrachtet,
müssen
wir
sichern,
daß
Familienwirtschaften
und
ihre
Einzelbetriebe
im
Rahmen
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
unterstützt
werden.
Taking
the
long-term
view
in
the
context
of
Agenda
2000,
we
must
ensure
that
family
farms
and
their
individual
enterprises
are
supported
within
the
available
budget
resources.
Europarl v8
Nutzen
wir
diese
natürlichen
Prozesse,
anstatt
gegen
sie
anzukämpfen,
und
respektieren
wir
die
durch
sie
gesetzten
Grenzen
(bzw.
die
„Belastbarkeit“),
fallen
unsere
Aktivitäten
umweltfreundlicher
und
auf
lange
Sicht
betrachtet
wirtschaftlich
rentabler
aus.
By
working
with
these
natural
processes,
rather
than
against
them,
and
by
respecting
the
limits
(or
‘carrying
capacity’)
imposed
by
natural
processes,
we
make
our
activities
more
environmentally
sustainable
and
more
economically
profitable
in
the
long
run.
TildeMODEL v2018
Zweitens
wird
die
Umlaufgeschwindigkeit
auf
lange
Sicht
so
betrachtet,
dass
sie
von
Zahlungspraktiken,
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Vereinbarungen
zur
Durchführung
von
Transaktionen
sowie
den
Kosten
und
Erträgen
des
Haltens
von
Geld
(statt
anderer
Vermögenswerte)
bestimmt
wird.
Second,
in
the
long
run,
velocity
is
regarded
as
being
determined
by
payment
practices,
financial
and
economic
arrangements
for
effecting
transactions
and
costs
of
and
returns
from
holding
money
instead
of
other
assets.
EUbookshop v2
Auf
lange
Sicht
betrachtet
Hodges
die
Farm
als
Modell
für
die
Schaffung
von
Wohlstand
und
nachhaltige
Entwicklung
in
einem
der
ärmsten
Länder
der
Welt.
In
the
long
term,
Hodges
sees
the
farm
as
a
model
for
wealth
creation
and
sustainable
development
in
one
of
the
poorest
countries
in
the
world.
EUbookshop v2
Gemäß
der
Theorie
von
Charles
Darwin
versucht
in
der
Natur
auf
lange
Sicht
betrachtet
jede
Art
die
Umgebung
so
zu
beeinflussen,
dass
es
für
ihr
eigenes
Überleben
von
Vorteil
und
für
Konkurrenten
von
Nachteil
ist.
According
to
Darwin's
theories
of
mutation
and
selection,
a
species
survives
in
the
long
term
if
it
influences
the
environment
in
a
way
which
is
supportive
for
its
own
survival
and
bad
for
competitors.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
wird
das
Element
Fenproporex
überhaupt
nicht
okay
für
den
menschlichen
Verzehr
auf
lange
Sicht
betrachtet.
On
the
other
hand,
the
component
is
not
at
all
taken
into
consideration
Fenproporex
all
right
for
human
consumption
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dort
entstehen
ebenfalls
mikroskopisch
betrachtet
ganz
erhebliche
Geschwindigkeiten
und
Kräfte,
die
auf
lange
Sicht
betrachtet
zu
Materialermüdungen
führen
können,
welche
jedoch
dann,
wenn
ein
Kunststoff
mit
einer
ausreichender
Schlagfestigkeit
eingesetzt
wird,
leicht
beherrschbar
sind.
From
a
microscopic
point
of
view,
quite
considerable
speeds
and
forces
arise
there
which
may
lead
to
material
fatigue
in
the
long
run,
but
which
can
be
readily
controlled
when
using
a
plastic
having
sufficient
impact
strength.
EuroPat v2
Der
Nutzen
des
Barometers
muss
folglich
hauptsächlich
auf
lange
Sicht
betrachtet
werden,
wenn
deutlich
wird,
welchen
allgemeinen
Trend
die
Lebensmittelsicherheit,
die
Tiergesundheit
und
die
Pflanzengesundheit
in
unserem
Land
verfolgt.
Hence,
the
importance
of
the
barometer
should
be
considered
over
a
longer
period
of
time
when
it
will
reveal
the
general
trend
of
food
safety
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
betrachtet,
nutzt
die
Mehrheit
diese
Foren
sowieso
nie,
aber
es
wird
sie
ermutigen
zu
wissen,
dass
sie
es
könnten,
sollte
es
einmal
nötig
sein.
In
the
long
run,
most
users
will
probably
never
join
the
forums
anyway,
but
they
will
be
comforted
to
know
that
they
could
if
they
ever
needed
to.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
betrachtet
wird
es
dem
Land
jedoch
nicht
gelingen,
ausgereifte
Ecosysteme
für
die
vollständige
Fertigung
von
Kraftfahrzeugen
für
die
ausländischen
Märkte
zu
entwickeln.
In
the
long
term,
however,
the
country
will
need
more
efforts
to
succeed
in
developing
mature
ecosystems
for
the
complete
manufacture
of
motor
vehicles
for
the
foreign
markets.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Beschreibung
durch
Trespa:
Dieses
Design
zeigt
eindeutig
eine
Fassade
der
Zukunft,
indem
es
die
großen
Themen
unserer
Zeit
aufgreift
und
auf
lange
Sicht
betrachtet.
Brief
description,
provided
by
Trespa:
This
design
clearly
places
facades
in
the
future
by
dealing
with
the
big
issues
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Auf
längere
Sicht
betrachtet,
liegt
Chinas
Erfolg
in
Europas
ureigenstem
Interesse.
In
a
longer
term
perspective,
it
is
in
Europe's
core
interest
that
China
succeeds.
TildeMODEL v2018