Translation of "Auf lange sicht betrachtet" in English

Trotzdem - auf lange Sicht betrachtet sind sie hinderlich.
Yet, they aver themselves to be counterproductive in the long range.
ParaCrawl v7.1

Erstens unsere Beziehungen zu China – mit einer gewissen Distanz und auf lange Sicht betrachtet.
First, our relations with China – taking a step back and looking at the long term.
TildeMODEL v2018

Auf lange Sicht betrachtet, könnte es sein, dass sie die mongolische Gesellschaft zerstören.
In the long run, they could destroy Mongolian society.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die Agenda 2000 auf lange Sicht betrachtet, müssen wir sichern, daß Familienwirtschaften und ihre Einzelbetriebe im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel unterstützt werden.
Taking the long-term view in the context of Agenda 2000, we must ensure that family farms and their individual enterprises are supported within the available budget resources.
Europarl v8

Nutzen wir diese natürlichen Prozesse, anstatt gegen sie anzukämpfen, und respektieren wir die durch sie gesetzten Grenzen (bzw. die „Belastbarkeit“), fallen unsere Aktivitäten umweltfreundlicher und auf lange Sicht betrachtet wirtschaftlich rentabler aus.
By working with these natural processes, rather than against them, and by respecting the limits (or ‘carrying capacity’) imposed by natural processes, we make our activities more environmentally sustainable and more economically profitable in the long run.
TildeMODEL v2018

Zweitens wird die Umlaufgeschwindigkeit auf lange Sicht so betrachtet, dass sie von Zahlungspraktiken, finanziellen und wirtschaftlichen Vereinbarungen zur Durchführung von Transaktionen sowie den Kosten und Erträgen des Haltens von Geld (statt anderer Vermögenswerte) bestimmt wird.
Second, in the long run, velocity is regarded as being determined by payment practices, financial and economic arrangements for effecting transactions and costs of and returns from holding money instead of other assets.
EUbookshop v2

Auf lange Sicht betrachtet Hodges die Farm als Modell für die Schaffung von Wohlstand und nachhaltige Entwicklung in einem der ärmsten Länder der Welt.
In the long term, Hodges sees the farm as a model for wealth creation and sustainable develop­ment in one of the poorest countries in the world.
EUbookshop v2

Gemäß der Theorie von Charles Darwin versucht in der Natur auf lange Sicht betrachtet jede Art die Umgebung so zu beeinflussen, dass es für ihr eigenes Überleben von Vorteil und für Konkurrenten von Nachteil ist.
According to Darwin's theories of mutation and selection, a species survives in the long term if it influences the environment in a way which is supportive for its own survival and bad for competitors.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite wird das Element Fenproporex überhaupt nicht okay für den menschlichen Verzehr auf lange Sicht betrachtet.
On the other hand, the component is not at all taken into consideration Fenproporex all right for human consumption in the future.
ParaCrawl v7.1

Dort entstehen ebenfalls mikroskopisch betrachtet ganz erhebliche Geschwindigkeiten und Kräfte, die auf lange Sicht betrachtet zu Materialermüdungen führen können, welche jedoch dann, wenn ein Kunststoff mit einer ausreichender Schlagfestigkeit eingesetzt wird, leicht beherrschbar sind.
From a microscopic point of view, quite considerable speeds and forces arise there which may lead to material fatigue in the long run, but which can be readily controlled when using a plastic having sufficient impact strength.
EuroPat v2

Der Nutzen des Barometers muss folglich hauptsächlich auf lange Sicht betrachtet werden, wenn deutlich wird, welchen allgemeinen Trend die Lebensmittelsicherheit, die Tiergesundheit und die Pflanzengesundheit in unserem Land verfolgt.
Hence, the importance of the barometer should be considered over a longer period of time when it will reveal the general trend of food safety in our country.
ParaCrawl v7.1

Auf lange Sicht betrachtet, nutzt die Mehrheit diese Foren sowieso nie, aber es wird sie ermutigen zu wissen, dass sie es könnten, sollte es einmal nötig sein.
In the long run, most users will probably never join the forums anyway, but they will be comforted to know that they could if they ever needed to.
ParaCrawl v7.1

Auf lange Sicht betrachtet wird es dem Land jedoch nicht gelingen, ausgereifte Ecosysteme für die vollständige Fertigung von Kraftfahrzeugen für die ausländischen Märkte zu entwickeln.
In the long term, however, the country will need more efforts to succeed in developing mature ecosystems for the complete manufacture of motor vehicles for the foreign markets.
ParaCrawl v7.1

Kurze Beschreibung durch Trespa: Dieses Design zeigt eindeutig eine Fassade der Zukunft, indem es die großen Themen unserer Zeit aufgreift und auf lange Sicht betrachtet.
Brief description, provided by Trespa: This design clearly places facades in the future by dealing with the big issues in the long term.
ParaCrawl v7.1

Auf längere Sicht betrachtet, liegt Chinas Erfolg in Europas ureigenstem Interesse.
In a longer term perspective, it is in Europe's core interest that China succeeds.
TildeMODEL v2018