Translation of "Auf lange sicht hin" in English

Auf lange Sicht hin schafft das Probleme.
This is storing up trouble in the long run.
EUbookshop v2

Die Bewirtschaftung des Baumbestands erhöht die Holzproduktion auf lange Sicht hin erheblich.
The management of stands significantly increases wood production in the long term.
ParaCrawl v7.1

Unsere Türen sind auf lange Sicht hin verlässlich und sicher.
Our doors are long-term reliable and secure.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen nicht, was auf lange Sicht hin geschehen wird.
We don't know what will happen in the course of this.
ParaCrawl v7.1

Drei Wünsche, die unverzüglich erfüllt würden, nicht auf lange Sicht hin.
Three wishes to be fulfilled immediately, not long-term.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip "gleiches Recht pro Weltbürger" sollte auf lange Sicht hin angewendet werden.
Council had deleted in its entirety Article 9 of the Commission proposal, which referred to the need for confidential reporting.
EUbookshop v2

Auf lange Sicht hin muß man sich jedoch fragen, ob dies weise ist.
Its long-term wisdom is obviously more questionable.
EUbookshop v2

Deshalb wird auf lange Sicht hin der Trend zu regionalen Blöcken wahrscheinlich der vorherrschende sein.
Therefore, in the long run the trend towards regional blocs is likely to be the predominate one.
ParaCrawl v7.1

Kultur ist Kommunikation und Austausch und wird auf lange Sicht hin einen Wechsel kreieren.
Culture is communication and sharing and will create a change in the long run.
ParaCrawl v7.1

Folglich kann auf lange Sicht hin die virtuelle Mikroskopie die traditionelle Mikroskopie möglicherweise ersetzen.
Consequently, in the long term, virtual microscopy may possibly replace traditional microscopy.
EuroPat v2

Um dies zu verhindern, muss eine europäische Lösung gefunden werden, die jetzt sowie mittelfristig und auch auf lange Sicht hin wirtschaftlich tragbar ist, bei der die Beschäftigung in Form von Konkurrenzfähigkeit und Produktivität von emblematischen Werken wie das in Figueruelas Vorrang hat.
In order to prevent this from happening, we need the solution to be a European one that is economically viable now, and in the medium and long term, in which employment is prioritised in the form of the competitiveness and productivity of emblematic plants such as Figueruelas.
Europarl v8

Es scheint mir unakzeptabel, daß wir es hinnehmen, daß sehr kurzfristig Politik betrieben wird und zwar in einer sehr engen haushaltspolitischen Konzeption der Pro bleme, die unsere Zukunft auf lange Sicht hin beeinflußen werden.
As to the interests of third parties, and at a time when economic activity is being challenged by environmental considerations, those environmental considerations must not be allowed to prevent an effective agricultural policy.
EUbookshop v2

Während eine kürzere wöchentliche Arbeitszeit dazu beitragen kann, die zusätzliche Müdigkeit aufgrund von Schichtarbeit auf kurze Sicht hin auszugleichen, bieten zusätzliche Urlaubstage nützlichere Gelegenheiten zur Erholung auf mittlere oder lange Sicht hin.
Through much of the European community, shorter hours are gradually becoming more of a reality, and, if these are not undermined by overtime or second jobs, they offer the stressed shiftworker a regular chance to catch up on sleep, domestic duties, and social life.
EUbookshop v2

Auf ganz lange Sicht hin kann der einzelne sein Fertigkeitsniveau ändern und in Erziehung sowie Fortbildung investieren, bis die abgezogene Summe weiterer Erhöhungen des Einkommens durch zusätzliche Fortbildungsmaßnahmen genau durch die auftretenden Zusatzkosten ausgeglichen wird.
This can be demonstrated in a simple way by assuming that each firm in the labour market decides upon an optimal rate of production, a rate which is technologically fixed and varies with the wage rate only insofar as high wage rates may cause anv particular firm to close down its operations.
EUbookshop v2

Auf lange Sicht hin macht sich die Geschäftsleitung Gedanken über die Auswirkungen einer Kettenreaktion, in der die in der Zukunft möglicher weise auftretenden Schichtarbeitskosten den Zwang zu stärkerer Investition verschärfen würden.
In the longer term, the management is concerned about the effects of a vicious circle in which the future cost of shiftwork is further.increasing the pressure for. heavy investment.
EUbookshop v2

Eine Konzentration auf den Arbeitsplatz als eine der wichtigsten Ursachen für Streß in der Gesellschaft wird sich nach Auffassung der Arbeitnehmergruppe auf lange Sicht hin günstig und vorteilhaft bei der Bekämpfung von Streß in der Gesellschaft allgemein auswirken.
By concentrating on the workplace as a major contributor to stress in society, the trade unions' group believe that this will have a beneficial effect in the long run in tackling stress in society as a whole.
EUbookshop v2

Auch wenn wir also die Art der Änderungen, denen wir uns in den kommenden Jahren gegenübersehen, viel leicht noch nicht kennen, so ist doch sicher, daß die Geschwindigkeit solcher Änderungen auf lange Sicht hin wesentlich größer geworden ist.
As a result, the current concern with flexibility, and the responsiveness of the labour market to change, is not just a flash in the pan.
EUbookshop v2

Die französischen Statistiken, die auf einem großen Sample beruhen, lassen Trends vermuten, die letzten Endes nur auf lange Sicht hin geprüft werden können.
The French statistics, based on a large sample, suggest trends that can only be checked out completely in the long run.
EUbookshop v2

James Elles mer, als Fragen offen zu lassen, d. h. nur halbe Arbeit zu leisten, denn das schadet auf lange Sicht hin der Gemeinschaft nur.
Glinne able effort is needed in both the public and private sectors.
EUbookshop v2

Die Ar beitskräfte berichteten, sie seien sicher, daß die Unternehmens leitung die Leistungsziele erhöhen und ihnen weniger zahlen würde, wenn sie ihr Produktionsniveau auf lange Sicht hin erhöhten.
The traditional system involved a complex structure combined with simple roles: the miners were engaged on only one small, simple part of the task, had little contact with their colleagues and had no external responsibilities.
EUbookshop v2

Wir sind außerdem der Meinung, daß das Fehlen dieser Suprana­tionalisierung der Arbeitsbezie­hungen auf lange Sicht hin zu einem Zusammenbruch des zu­friedenstellenden Funktionierens einzelstaatlicher Systeme zur Zusammenarbeit führen würde.
When we speak of arrangements for labour relations in multinationals, we are speaking in the broadest sense of the term.
EUbookshop v2