Translation of "Auf künstlichem wege" in English
Auch
auf
künstlichem
Wege
kann
Übereinstimmung
von
Meinungen
herbeigeführt
werden.
Unanimity
in
opinions
can
be
arrived
at
by
artificial
means
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Unionsbürgerschaft
darf
und
kann
nicht
als
Absicht
verstanden
werden,
auf
künstlichem
Wege
eine
supranationale
Identität
zu
schaffen,
die
darauf
abstellt,
das
Zugehörigkeitsgefühl
zum
eigenen
Land
zu
ersetzen.
European
citizenship
must
not
be
understood
as
the
idea
of
artificially
creating
a
supranational
identity
to
replace
the
sense
of
belonging
to
one’s
country.
Europarl v8
Die
mit
technischen
Mitteln,
also
auf
künstlichem
Wege
durchgeführte
Fusion
von
Zellen
ist
in
einem
weiten
Anwendungsbereich
einsetzbar.
The
fusion
of
cells
carried
out
by
technical
means,
or
synthetically,
can
be
used
for
a
broad
range
of
applications.
EuroPat v2
Um
die
zur
erfolgreichen
Defibrillation
ausreichende
minimale
Energiemenge
bestimmen
zu
können,
ist
es
bekannt,
auf
künstlichem
Wege
ein
Herzkammerflimmern
zu
induzieren
und
anschließend
Defibrillationsversuche
mit
zunehmender
Energie
durchzuführen,
bis
das
Herzkammerflimmern
erfolgreich
beendet
wird.
In
order
to
identify
the
minimum
amount
of
energy
which
is
sufficient
to
achieve
a
successful
defibrillation,
it
is
known
to
induce
ventricular
fibrillation
artificially,
and
subsequently
to
implement
a
series
of
defibrillation
attempts
with
increasing
energy
until
the
ventricular
fibrillation
is
successfully
terminated.
EuroPat v2
Demgemäß
wird
einer
Vorrichtung,
wie
sie
aus
der
DE
198
45
736
A1
bekannt
ist,
noch
ein
Synthesizer
zugeschaltet,
der
auf
künstlichem
Wege
Signale
oder
Geräusche
erzeugt
und
diese
Klangkomponenten
den
aus
den
Schalldrücken
erzeugten
Signalen
beimischt.
Accordingly,
a
synthesizer
is
added
to
a
device
such
as
the
one
disclosed
by
DE
198
45
736
A1.
This
synthesizer
artificially
produces
signals
or
sounds
and
adds
these
sound
components
to
the
signals
generated
from
the
sound
pressures.
EuroPat v2
Ich
versuche
auf
künstlichem
Wege
in
relativ
kurzer
Zeit
das
gleiche
zu
erzeugen,
was
ich
hier
im
Laufe
langer
Zeitepochen
von
selbst
entstanden
fand.
I
try
in
a
relatively
short
period
of
time
to
reproduce
artificially
the
same
effect,
which
I
found
had
existed
there
for
eons
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Da
die
antike
Hauptstadt
im
Gegensatz
zu
ihrer
rund
13
km
weiter
östlich
gelegenen,
modernen
Nachfolgerin
über
keine
direkte
Anbindung
an
ausreichende
Mengen
Wasser
führende
Fließgewässer
verfügte,
musste
die
Trinkwasserversorgung
der
historischen
Metropole
auf
künstlichem
Wege
erfolgen.
Since
the
ancient
capital
had
no
direct
connection
to
sufficient
quantities
of
running
clean
waters
during
the
dry
season,
the
drinking
water
supply
of
the
historic
metropolis
had
to
be
done
artificially.
WikiMatrix v1
Das
mineralbasierte
Material
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
kann
sowohl
auf
natürlichem
Wege
entstanden
sein,
beispielsweise
durch
in
der
Natur
stattfindende
geologische
Prozesse,
oder
auch
auf
künstlichem
Wege
hergestellt
worden
sein.
The
mineral-based
material
in
the
sense
of
the
present
invention
may
both
have
been
created
in
a
natural
way,
for
example
by
geological
processes
taking
place
in
the
natural
environment,
or
may
have
been
produced
synthetically.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
hat
den
Vorteil,
daß
aus
dem
zu
untersuchenden
Organismus
oder
Naturprodukt
keine
Proben
auf
künstlichem
Wege
entnommen
werden
müssen,
wodurch
jegliche
Verletzung
des
Organismus
oder
Naturprodukts
vermieden
wird.
The
inventive
method
has
the
advantage
that
no
samples
need
be
taken
artificially
from
the
organism
or
natural
product
under
examination,
thereby
avoiding
all
injury
to
the
organism
or
natural
product.
EuroPat v2
Sie
sagen,
vor
noch
nicht
vielen
Jahren
wurde
behauptet,
daß
es
im
Organismus
Substanzen
gebe,
die
nicht
auf
künstlichem
Wege,
sondern
nur
durch
die
Wirkung
der
Lebenskraft
entstehen
können.
They
say
that
not
too
many
years
ago
people
maintained
that
there
are
substances
in
the
organism
which
cannot
arise
through
artificial
means,
but
only
through
the
working
of
the
life
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Anhänger
des
Mechanismus
sind
der
Ansicht,
daß
es
einmal
gelingen
könne,
lebende
Substanzen
auf
künstlichem
Wege
aus
unorganischen
Stoffen
herzustellen.
The
adherents
of
the
mechanistic
theory
are
of
the
view
that
we
could
someday
succeed
in
creating
living
substances,
in
an
artificial
way,
out
of
inorganic
materials.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
auch
durch
die
Menschen
auf
künstlichem
Wege
erzeugt
werden,
so
ist
es
beispielsweise
bei
Lampen.
But
it
can
also
be
produced
artificially
by
man,
which
is
how
lamps
work,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
äußerst
künstlichen
Wege
sucht
er
die
Wahrheit.
He
seeks
truth
in
an
extremely
artificial
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
dessen
völlig
bewußt,
daß
man
auf
künstlichem
Weg
Beschäftigung
schaffen
kann,
aber
neue
Arbeitsmöglichkeiten
redet
man
nicht
herbei.
I
am
quite
well
aware
that
employment
can
be
created
artificially
but
new
jobs
cannot
be
talked
into
existence.
Europarl v8
Vielleicht
müssen
die
statistischen
Erhebungen
besser
koordiniert
und
die
Vergleichsmethoden
von
Eurostat
verstärkt
und
besser
angepasst
werden
-
das
befürworte
ich
-,
doch
ist
es
meines
Erachtens
nicht
erforderlich,
Geld
für
weitere
Untersuchungen
und
Analysen,
für
den
Informationsaustausch
oder
Pilotprojekte
auszugeben,
die
dazu
führen
oder
führen
werden,
auf
künstlichem
Weg
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
die
am
Tropf
der
öffentlichen
Hand
auf
europäischer,
einzelstaatlicher
oder
lokaler
Ebene
hängen
und
letztendlich
keinen
praktischen
Nutzen
bringen.
There
may
be
a
need
to
coordinate
the
recording
of
statistics
or
to
consolidate
and
update
the
Eurostat
comparison
methods
-
I
can
see
that
-
but
I
do
not
feel
that
we
need
to
be
spending
money
on
further
studies
and
analyses,
on
information
exchange,
on
pilot
projects
which,
when
all
is
said
and
done,
artificially
create
jobs
subsidised
by
European,
State
or
local
public
finances
and
will
continue
to
do
so
in
the
future,
but
which
will
serve
no
practical
purpose.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
künstlichem
Weg
den
Mangel
an
Silikon
in
Ginnys
Körper
ausgleichen,
um
so
die
Versteinerung
aufzuhalten.
We've
got
to
try
synthetically
to
replenish
that
element
in
Ginny's
body
and
arrest
the
solidifying
action.
OpenSubtitles v2018
Diese
außergewöhnlichen
Fälle
beeinträchtigen
jedoch
in
keiner
Weise
das
allgemeine
ethische
Prinzip,
gemäß
dem
die
Verabreichung
von
Wasser
und
Nahrung,
auch
wenn
sie
auf
künstlichen
Wegen
erfolgt,
immer
ein
natürliches
Mittel
der
Lebenserhaltung
und
nicht
eine
therapeutische
Behandlung
darstellt.
These
exceptional
cases,
however,
take
nothing
away
from
the
general
ethical
criterion,
according
to
which
the
provision
of
water
and
food,
even
by
artificial
means,
always
represents
a
natural
means
for
preserving
life,
and
is
not
a
therapeutic
treatment.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
Fragen
ist,
ob
die
Ernährung
und
Wasserzufuhr,
vor
allem
wenn
sie
auf
künstlichen
Wegen
erfolgen,
nicht
eine
übermäßig
schwere
Belastung
für
diese
Patienten,
für
die
Angehörigen
und
für
das
Gesundheitssystem
darstellen,
so
dass
sie,
auch
im
Licht
der
kirchlichen
Morallehre,
als
außergewöhnliches
oder
unverhältnismäßiges
Mittel
und
damit
als
nicht
moralisch
verpflichtend
betrachtet
werden
könnten.
The
object
of
the
questions
was
whether
the
nutrition
and
hydration
of
such
patients,
especially
if
provided
by
artificial
means,
would
constitute
an
excessively
heavy
burden
for
the
patients,
for
their
relatives,
or
for
the
health-care
system,
to
the
point
where
it
could
be
considered,
also
in
the
light
of
the
moral
teaching
of
the
Church,
a
means
that
is
extraordinary
or
disproportionate
and
therefore
not
morally
obligatory.
ParaCrawl v7.1
Aber
konnten
die
wichtigen
Dinge
der
Seele
auf
einem
Weg
künstlichen
Lebens
sicher
sein,
wo
die
Willkür
des
Papstes
neue
Dogmen
und
falsche
Lehren
über
das
religiöse
Leben
der
Kirche
auftürmen
konnte?
But
could
the
important
things
of
the
soul
be
safe
on
a
road
of
super
physical
life,
where
the
arbitrariness
of
the
Pope
could
pile
up
new
dogmas
and
false
teachings
concerning
the
pious
life
of
the
Church?
ParaCrawl v7.1
Die
Verabreichung
von
Nahrung
und
Wasser,
auch
auf
künstlichen
Wegen,
ist
prinzipiell
ein
gewöhnliches
und
verhältnismäßiges
Mittel
der
Lebenserhaltung.
The
administration
of
food
and
water
even
by
artificial
means
is,
in
principle,
an
ordinary
and
proportionate
means
of
preserving
life.
ParaCrawl v7.1
Die
kleinsten
freuen
sich
besonders,
aber
auch
die
Großen
haben
Ihren
Spaß
beim
Rodeln
und
St.
Kassian
bietet
dabei
unzählige
Möglichkeiten
für
eine
rasante
Schlittenabfahrt:
auf
natürlichen
oder
künstlichen
Wegen
werden
Sie
stets
von
der
suggestiven
Bergkulisse
der
Dolomiten
begleitet.
Children
will
be
particularly
excited
about
it,
but
adults
will
have
fun
as
well.
In
fact,
San
Cassiano
offers
numerous
paths
and
slopes
where
to
try
a
breathtaking
toboggan
ride:
whether
on
natural
or
artificial
slopes,
but
always
surrounded
by
the
awesome
scenery
offered
by
the
Dolomites.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
möchte
ich
unterstreichen,
daß
die
Verabreichung
von
Wasser
und
Nahrung,
auch
wenn
sie
auf
künstlichen
Wegen
geschieht,
immer
ein
natürliches
Mittel
der
Lebenserhaltung
und
keine
medizinische
Handlung
ist.
I
should
like
particularly
to
underline
how
the
administration
of
water
and
food,
even
when
provided
by
artificial
means,
always
represents
a
natural
means
of
preserving
life,
not
a
medical
act.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Recht
auf
Leben
und
auf
einen
natürlichen
Tod
nicht
respektiert
wird,
wenn
Empfängnis,
Schwangerschaft
und
Geburt
des
Menschen
auf
künstlichem
Weg
erfolgen,
wenn
Embryonen
für
die
Forschung
geopfert
werden,
verschwindet
schließlich
der
Begriff
Humanökologie
und
mit
ihm
der
Begriff
der
Umweltökologie
aus
dem
allgemeinen
Bewußtsein.
If
there
is
a
lack
of
respect
for
the
right
to
life
and
to
a
natural
death,
if
human
conception,
gestation
and
birth
are
made
artificial,
if
human
embryos
are
sacrificed
to
research,
the
conscience
of
society
ends
up
losing
the
concept
of
human
ecology
and,
along
with
it,
that
of
environmental
ecology.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
möchte
ich
unterstreichen,
dass
die
Verabreichung
von
Wasser
und
Nahrung,
auch
wenn
sie
auf
künstlichen
Wegen
erfolgt,
immer
ein
natürliches
Mittel
der
Lebenserhaltung
und
keine
medizinische
Behandlung
ist.
I
should
like
particularly
to
underline
how
the
administration
of
water
and
food,
even
when
provided
by
artificial
means,
always
represents
a
natural
means
of
preserving
life,
not
a
medical
act.
ParaCrawl v7.1
Ein
Patient
im
“anhaltenden
vegetativen
Zustand”
ist
eine
Person
mit
einer
grundlegenden
menschlichen
Würde,
der
man
deshalb
die
gewöhnliche
und
verhältnismäßige
Pflege
schuldet,
welche
prinzipiell
die
Verabreichung
von
Wasser
und
Nahrung,
auch
auf
künstlichen
Wegen,
einschließt.
A
patient
in
a
“permanent
vegetative
state”
is
a
person
with
fundamental
human
dignity
and
must,
therefore,
receive
ordinary
and
proportionate
care
which
includes,
in
principle,
the
administration
of
water
and
food
even
by
artificial
means.
ParaCrawl v7.1
Sie
beinhalten
zwei
grundlegende
Aussagen:
Zum
einen
wird
bekräftigt,
dass
die
Verabreichung
von
Wasser
und
Nahrung,
auch
auf
künstlichen
Wegen,
prinzipiell
ein
gewöhnliches
und
verhältnismäßiges
Mittel
der
Lebenserhaltung
für
Patienten
im
„vegetativen
Zustand“
ist:
„Sie
ist
darum
verpflichtend
in
dem
Maß,
in
dem
sie
und
solange
sie
nachweislich
ihre
eigene
Zielsetzung
erreicht,
die
in
der
Wasser-
und
Nahrungsversorgung
des
Patienten
besteht“.
The
basic
points
are
two.
It
is
stated,
first
of
all,
that
the
provision
of
water
and
food,
even
by
artificial
means,
is
in
principle
an
ordinary
and
proportionate
means
of
preserving
life
for
patients
in
a
“vegetative
state”:
“It
is
therefore
obligatory,
to
the
extent
to
which,
and
for
as
long
as,
it
is
shown
to
accomplish
its
proper
finality,
which
is
the
hydration
and
nourishment
of
the
patient”.
ParaCrawl v7.1