Übersetzung für "Auf künstlichem wege" in Englisch

Auch auf künstlichem Wege kann Übereinstimmung von Meinungen herbeigeführt werden.
Unanimity in opinions can be arrived at by artificial means too.
ParaCrawl v7.1

Die Unionsbürgerschaft darf und kann nicht als Absicht verstanden werden, auf künstlichem Wege eine supranationale Identität zu schaffen, die darauf abstellt, das Zugehörigkeitsgefühl zum eigenen Land zu ersetzen.
European citizenship must not be understood as the idea of artificially creating a supranational identity to replace the sense of belonging to one’s country.
Europarl v8

Die mit technischen Mitteln, also auf künstlichem Wege durchgeführte Fusion von Zellen ist in einem weiten Anwendungsbereich einsetzbar.
The fusion of cells carried out by technical means, or synthetically, can be used for a broad range of applications.
EuroPat v2

Um die zur erfolgreichen Defibrillation ausreichende minimale Energiemenge bestimmen zu können, ist es bekannt, auf künstlichem Wege ein Herzkammerflimmern zu induzieren und anschließend Defibrillationsversuche mit zunehmender Energie durchzuführen, bis das Herzkammerflimmern erfolgreich beendet wird.
In order to identify the minimum amount of energy which is sufficient to achieve a successful defibrillation, it is known to induce ventricular fibrillation artificially, and subsequently to implement a series of defibrillation attempts with increasing energy until the ventricular fibrillation is successfully terminated.
EuroPat v2

Demgemäß wird einer Vorrichtung, wie sie aus der DE 198 45 736 A1 bekannt ist, noch ein Synthesizer zugeschaltet, der auf künstlichem Wege Signale oder Geräusche erzeugt und diese Klangkomponenten den aus den Schalldrücken erzeugten Signalen beimischt.
Accordingly, a synthesizer is added to a device such as the one disclosed by DE 198 45 736 A1. This synthesizer artificially produces signals or sounds and adds these sound components to the signals generated from the sound pressures.
EuroPat v2

Ich versuche auf künstlichem Wege in relativ kurzer Zeit das gleiche zu erzeugen, was ich hier im Laufe langer Zeitepochen von selbst entstanden fand.
I try in a relatively short period of time to reproduce artificially the same effect, which I found had existed there for eons by itself.
ParaCrawl v7.1

Da die antike Hauptstadt im Gegensatz zu ihrer rund 13 km weiter östlich gelegenen, modernen Nachfolgerin über keine direkte Anbindung an ausreichende Mengen Wasser führende Fließgewässer verfügte, musste die Trinkwasserversorgung der historischen Metropole auf künstlichem Wege erfolgen.
Since the ancient capital had no direct connection to sufficient quantities of running clean waters during the dry season, the drinking water supply of the historic metropolis had to be done artificially.
WikiMatrix v1

Das mineralbasierte Material im Sinne der vorliegenden Erfindung kann sowohl auf natürlichem Wege entstanden sein, beispielsweise durch in der Natur stattfindende geologische Prozesse, oder auch auf künstlichem Wege hergestellt worden sein.
The mineral-based material in the sense of the present invention may both have been created in a natural way, for example by geological processes taking place in the natural environment, or may have been produced synthetically.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren hat den Vorteil, daß aus dem zu untersuchenden Organismus oder Naturprodukt keine Proben auf künstlichem Wege entnommen werden müssen, wodurch jegliche Verletzung des Organismus oder Naturprodukts vermieden wird.
The inventive method has the advantage that no samples need be taken artificially from the organism or natural product under examination, thereby avoiding all injury to the organism or natural product.
EuroPat v2

Sie sagen, vor noch nicht vielen Jahren wurde behauptet, daß es im Organismus Substanzen gebe, die nicht auf künstlichem Wege, sondern nur durch die Wirkung der Lebenskraft entstehen können.
They say that not too many years ago people maintained that there are substances in the organism which cannot arise through artificial means, but only through the working of the life force.
ParaCrawl v7.1

Die Anhänger des Mechanismus sind der Ansicht, daß es einmal gelingen könne, lebende Substanzen auf künstlichem Wege aus unorganischen Stoffen herzustellen.
The adherents of the mechanistic theory are of the view that we could someday succeed in creating living substances, in an artificial way, out of inorganic materials.
ParaCrawl v7.1

Es kann aber auch durch die Menschen auf künstlichem Wege erzeugt werden, so ist es beispielsweise bei Lampen.
But it can also be produced artificially by man, which is how lamps work, for example.
ParaCrawl v7.1

Auf einem äußerst künstlichen Wege sucht er die Wahrheit.
He seeks truth in an extremely artificial way.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir dessen völlig bewußt, daß man auf künstlichem Weg Beschäftigung schaffen kann, aber neue Arbeitsmöglichkeiten redet man nicht herbei.
I am quite well aware that employment can be created artificially but new jobs cannot be talked into existence.
Europarl v8

Vielleicht müssen die statistischen Erhebungen besser koordiniert und die Vergleichsmethoden von Eurostat verstärkt und besser angepasst werden - das befürworte ich -, doch ist es meines Erachtens nicht erforderlich, Geld für weitere Untersuchungen und Analysen, für den Informationsaustausch oder Pilotprojekte auszugeben, die dazu führen oder führen werden, auf künstlichem Weg Arbeitsplätze zu schaffen, die am Tropf der öffentlichen Hand auf europäischer, einzelstaatlicher oder lokaler Ebene hängen und letztendlich keinen praktischen Nutzen bringen.
There may be a need to coordinate the recording of statistics or to consolidate and update the Eurostat comparison methods - I can see that - but I do not feel that we need to be spending money on further studies and analyses, on information exchange, on pilot projects which, when all is said and done, artificially create jobs subsidised by European, State or local public finances and will continue to do so in the future, but which will serve no practical purpose.
Europarl v8

Wir müssen auf künstlichem Weg den Mangel an Silikon in Ginnys Körper ausgleichen, um so die Versteinerung aufzuhalten.
We've got to try synthetically to replenish that element in Ginny's body and arrest the solidifying action.
OpenSubtitles v2018

Diese außergewöhnlichen Fälle beeinträchtigen jedoch in keiner Weise das allgemeine ethische Prinzip, gemäß dem die Verabreichung von Wasser und Nahrung, auch wenn sie auf künstlichen Wegen erfolgt, immer ein natürliches Mittel der Lebenserhaltung und nicht eine therapeutische Behandlung darstellt.
These exceptional cases, however, take nothing away from the general ethical criterion, according to which the provision of water and food, even by artificial means, always represents a natural means for preserving life, and is not a therapeutic treatment.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Fragen ist, ob die Ernährung und Wasserzufuhr, vor allem wenn sie auf künstlichen Wegen erfolgen, nicht eine übermäßig schwere Belastung für diese Patienten, für die Angehörigen und für das Gesundheitssystem darstellen, so dass sie, auch im Licht der kirchlichen Morallehre, als außergewöhnliches oder unverhältnismäßiges Mittel und damit als nicht moralisch verpflichtend betrachtet werden könnten.
The object of the questions was whether the nutrition and hydration of such patients, especially if provided by artificial means, would constitute an excessively heavy burden for the patients, for their relatives, or for the health-care system, to the point where it could be considered, also in the light of the moral teaching of the Church, a means that is extraordinary or disproportionate and therefore not morally obligatory.
ParaCrawl v7.1

Aber konnten die wichtigen Dinge der Seele auf einem Weg künstlichen Lebens sicher sein, wo die Willkür des Papstes neue Dogmen und falsche Lehren über das religiöse Leben der Kirche auftürmen konnte?
But could the important things of the soul be safe on a road of super physical life, where the arbitrariness of the Pope could pile up new dogmas and false teachings concerning the pious life of the Church?
ParaCrawl v7.1

Die Verabreichung von Nahrung und Wasser, auch auf künstlichen Wegen, ist prinzipiell ein gewöhnliches und verhältnismäßiges Mittel der Lebenserhaltung.
The administration of food and water even by artificial means is, in principle, an ordinary and proportionate means of preserving life.
ParaCrawl v7.1

Die kleinsten freuen sich besonders, aber auch die Großen haben Ihren Spaß beim Rodeln und St. Kassian bietet dabei unzählige Möglichkeiten für eine rasante Schlittenabfahrt: auf natürlichen oder künstlichen Wegen werden Sie stets von der suggestiven Bergkulisse der Dolomiten begleitet.
Children will be particularly excited about it, but adults will have fun as well. In fact, San Cassiano offers numerous paths and slopes where to try a breathtaking toboggan ride: whether on natural or artificial slopes, but always surrounded by the awesome scenery offered by the Dolomites.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere möchte ich unterstreichen, daß die Verabreichung von Wasser und Nahrung, auch wenn sie auf künstlichen Wegen geschieht, immer ein natürliches Mittel der Lebenserhaltung und keine medizinische Handlung ist.
I should like particularly to underline how the administration of water and food, even when provided by artificial means, always represents a natural means of preserving life, not a medical act.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Recht auf Leben und auf einen natürlichen Tod nicht respektiert wird, wenn Empfängnis, Schwangerschaft und Geburt des Menschen auf künstlichem Weg erfolgen, wenn Embryonen für die Forschung geopfert werden, verschwindet schließlich der Begriff Humanökologie und mit ihm der Begriff der Umweltökologie aus dem allgemeinen Bewußtsein.
If there is a lack of respect for the right to life and to a natural death, if human conception, gestation and birth are made artificial, if human embryos are sacrificed to research, the conscience of society ends up losing the concept of human ecology and, along with it, that of environmental ecology.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere möchte ich unterstreichen, dass die Verabreichung von Wasser und Nahrung, auch wenn sie auf künstlichen Wegen erfolgt, immer ein natürliches Mittel der Lebenserhaltung und keine medizinische Behandlung ist.
I should like particularly to underline how the administration of water and food, even when provided by artificial means, always represents a natural means of preserving life, not a medical act.
ParaCrawl v7.1

Ein Patient im “anhaltenden vegetativen Zustand” ist eine Person mit einer grundlegenden menschlichen Würde, der man deshalb die gewöhnliche und verhältnismäßige Pflege schuldet, welche prinzipiell die Verabreichung von Wasser und Nahrung, auch auf künstlichen Wegen, einschließt.
A patient in a “permanent vegetative state” is a person with fundamental human dignity and must, therefore, receive ordinary and proportionate care which includes, in principle, the administration of water and food even by artificial means.
ParaCrawl v7.1

Sie beinhalten zwei grundlegende Aussagen: Zum einen wird bekräftigt, dass die Verabreichung von Wasser und Nahrung, auch auf künstlichen Wegen, prinzipiell ein gewöhnliches und verhältnismäßiges Mittel der Lebenserhaltung für Patienten im „vegetativen Zustand“ ist: „Sie ist darum verpflichtend in dem Maß, in dem sie und solange sie nachweislich ihre eigene Zielsetzung erreicht, die in der Wasser- und Nahrungsversorgung des Patienten besteht“.
The basic points are two. It is stated, first of all, that the provision of water and food, even by artificial means, is in principle an ordinary and proportionate means of preserving life for patients in a “vegetative state”: “It is therefore obligatory, to the extent to which, and for as long as, it is shown to accomplish its proper finality, which is the hydration and nourishment of the patient”.
ParaCrawl v7.1