Translation of "Auf jeder ebene" in English

Ich meine, dass jeder auf seiner Ebene Verantwortung übernehmen muss.
In my view, we must all shoulder our responsibilities, at our own level.
Europarl v8

Und es gibt Projekte wie dieses auf jeder Ebene der Regierung.
And there are projects like this at every level of government.
TED2020 v1

Bewusstseinsschaffung ist auf jeder Ebene der Gesellschaft nötig.
Awareness-raising is required at every level of society.
TED2020 v1

Zypern wird auf jeder NUTS-Ebene als eine Region betrachtet.
Cyprus is regarded as one region at each NUTS level.
TildeMODEL v2018

Ich denke, dass du auf jeder Ebene einfach unglaublich bist.
I think you're incredible in pretty much every way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit Ihnen auf jeder Ebene zusammengearbeitet.
Now, I've cooperated with you on every level.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein brutales System, auf jeder Ebene.
It's a brutal system at every level.
OpenSubtitles v2018

Dieses Arschloch denkt, dass er auf jeder Ebene unberührbar ist.
The asshole thinks he's protected on every level.
OpenSubtitles v2018

Organisierte Suche auf jeder Ebene, angefangen bei leeren Quartieren.
I want an organized search of every level, starting with the empty quarters.
OpenSubtitles v2018

Sie befinden sich auf jeder Ebene der Pagode.
One on each level of the pagoda.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt habe ich sie auf jeder verfrellten Ebene gefunden.
So far it's on every frelling tier I've looked at.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission bedauert jede Entscheidung auf jeder Ebene, die diesem Grundsatz entgegensteht.
The Commission regrets any decisions at any level which undermine this principle.
EUbookshop v2

In den meisten Fällen werden auf jeder Ebene andere Gegenstände kodiert.
For most of the cases different codes for Material Agent will be used for each level.
EUbookshop v2

Sie sind auf jeder Ebene des Wirtschaftslebens präsent.
As such, they are at every level of the
EUbookshop v2

Höchstes beschlussfassendes Organ auf jeder Ebene ist die entsprechende Mitglieder- oder Delegiertenversammlung.
The highest decision-making institution at each level is the members' or delegates' assembly.
WikiMatrix v1

Diese Themen sind auf jeder Ebene von größter Wichtigkeit.
In this way the company will keep up with technological advances and will protect itself from the competition.
EUbookshop v2

Auf jeder Ebene muß die Klassifizierung mit der vorhergehenden Ebene kompatibel sein.
The classification at each level must be compatible with the previous level.
EUbookshop v2

Auf jeder Ebene des OSI-Referenzmodells gibt es mehrere mögliche Kommunikationsfunktionen.
A standard which specifies one function in one layer is known as a base standard.
EUbookshop v2

Die Ex-post-Bewertung erfolgt auf der Ebene jeder einzelnen Intervention im Rahmen des DPP.
Ex post assessment shall be carried out at the level of each individual assistance component under the SPD.
EUbookshop v2

Alle Clans, auf jeder Ebene, jagt die Judges.
All clan, every level, hunt the Judges down.
OpenSubtitles v2018

Es ist falsch auf jeder Ebene.
It's wrong on every level.
OpenSubtitles v2018

N, die Anzahl der Kopien auf jeder Ebene, ist gleich vier.
N, the number of copies at each level, is four (N=4).
QED v2.0a

Zerstören Legionen von bösen Albträumen auf jeder Ebene passieren und entsperren mächtiger Spielzeug.
Destroy legions of nasty nightmares to pass each level and unlock more powerful toys.
CCAligned v1

Sie haben 3 Chance auf jeder Ebene, um zu überleben.
You have 3 chance to survive each level.
ParaCrawl v7.1

Dieser kreative Prozess findet in den Aktivitäten von Führungskräften auf jeder Ebene statt.
This creative process, taking place in the activities of leaders at any level.
ParaCrawl v7.1