Translation of "Auf jeden fall" in English

Auf jeden Fall stehen von der Kommission dafür besondere Ressourcen zur Verfügung.
In any case, special resources are available for this from the Commission.
Europarl v8

Das brauchen wir auf jeden Fall, das steht auf der Tagesordnung.
That is something we need to do in any case and it is on the agenda.
Europarl v8

Auf jeden Fall müssen solche Geheimhaltungsvereinbarungen der Vergangenheit angehören.
In any case, such non-disclosure agreements must become a thing of the past.
Europarl v8

Es handelt sich dabei auf jeden Fall um die wichtigsten und notwendigsten Reformen.
In any case, these are the most important and necessary reforms.
Europarl v8

Ich denke, das sollte auf jeden Fall hervorgehoben und unterstrichen werden.
I think that this should definitely be highlighted and underlined.
Europarl v8

Cancún hat auf jeden Fall die in Kopenhagen eingegangenen Emissionsverpflichtungen unterstützt.
In any case, Cancún officially endorsed the emissions commitments made at Copenhagen.
Europarl v8

Kurz gesagt, ist dies auf jeden Fall unser wichtigstes Thema!
In short, this is definitely the number one issue!
Europarl v8

Wir müssen auf jeden Fall Mittel für das anspruchsvolle Stockholm-Programm bereitstellen.
We definitely have to provide funds for the Stockholm programme, which is a rather ambitious programme.
Europarl v8

Auf jeden Fall gibt es offensichtlich einen sprachlichen Unterschied zwischen den einzelnen Versionen.
In any case there is a clear linguistic difference between the various versions.
Europarl v8

Aber auf jeden Fall ist es keine Krise.
In any case, no crisis.
Europarl v8

Auf jeden Fall fällt das nicht unter die Verantwortung der Europäischen Union.
This is not an area in which the European Union has any powers.
Europarl v8

Ich bitte ihn jedoch auf jeden Fall untertänigst um Verzeihung.
In any case, I ask him humbly and modeslty to forgive me.
Europarl v8

Das Strafrecht ist auf jeden Fall nationales Recht.
But criminal law is in any event national law.
Europarl v8

Es ist aber auf jeden Fall untragbar, so wie heute zu verfahren.
But in any case it is intolerable to proceed in this way.
Europarl v8

Wo ich herkomme, möchten sie es auf jeden Fall nicht.
It is not - at any rate, not where I come from.
Europarl v8

Eine objektive Informationsquelle muß auf jeden Fall unabhängig sein.
An objective information source should in any event be independent.
Europarl v8

Bilaterale Lösungen sind auf jeden Fall vorzuziehen.
Preference should definitely be given to bilateral solutions.
Europarl v8

Auf jeden Fall werden die Informationen so detailliert wie möglich sein.
At any rate it will be as extensive as possible.
Europarl v8

Was in der Weinmarktordnung herausgekommen ist, ist auf jeden Fall lobenswert.
What has come out of the organisation of the market in wine is in any case praiseworthy.
Europarl v8

Wir sind auf jeden Fall bereit, hier sehr konstruktiv mitzuarbeiten.
In any case, we are prepared to cooperate constructively in this matter.
Europarl v8

Auf jeden Fall kann sie nur über das Abgeordnetenstatut reformiert werden.
In any event, it can only be reformed by means of the Members' Statute.
Europarl v8

Dies gilt auf jeden Fall für alle Arbeitnehmer im Verkehrssektor.
This applies without any restrictions to all workers in the transport sector.
Europarl v8

Die Behörden des Flaggenstaats sind auf jeden Fall zu unterrichten.
In any event, the authorities of the flag State shall be informed.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten teilen auf jeden Fall Folgendes mit:
To this end Member States shall in all cases give details of:
DGT v2019