Translation of "Auf internationaler ebene" in English
Dies
sind
wichtige
Aufgaben,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
internationaler
Ebene.
This
is
important
work
at
both
domestic
and
international
level.
Europarl v8
Dies
wird
auch
auf
internationaler
Ebene
gefordert.
That
is
also
an
international
demand.
Europarl v8
Uns
fehlt
ein
koordinierter
Ansatz
auf
internationaler
Ebene.
We
are
lacking
a
coordinated
approach
on
the
international
stage.
Europarl v8
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
wir
auf
internationaler
Ebene
zusammenarbeiten.
In
order
to
achieve
this,
we
must
have
joint
working
at
an
international
level.
Europarl v8
Wir
haben
hier
eine
Arbeitsteilung
auf
internationaler
Ebene.
There
is
a
sharing
of
the
workload
here
at
the
international
level.
Europarl v8
Die
neue
Verfassung
wirft
auf
internationaler
Ebene
Fragen
auf.
The
new
constitution
raises
questions
on
an
international
level.
Europarl v8
Letzte
Bemerkung:
Wir
brauchen
mehr
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene.
My
final
remark
is
this.
We
require
greater
cooperation
at
international
level.
Europarl v8
Die
Sorgen,
die
ich
persönlich
habe,
sind
Sorgen
auf
internationaler
Ebene.
The
concerns
I
have
personally,
are
international
concerns.
Europarl v8
Die
Prioritäten
auf
internationaler
Ebene
sind
im
Kommissionsvorschlag
wesentlich
ausführlicher
behandelt.
The
Commission's
proposal
deals
in
much
greater
detail
with
the
priorities
which
have
been
laid
down
at
international
level.
Europarl v8
Es
erfordert
die
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene.
It
requires
cooperation
at
international
level.
Europarl v8
Auch
hier
besteht
auf
internationaler
Ebene
Handlungsbedarf,
um
höchstmögliche
Effizienz
zu
erreichen.
Here
we
also
need
to
act
in
the
international
dimension
to
be
most
effective.
Europarl v8
Diese
Rezession
erfordert
eine
koordinierte
Reaktion
auf
internationaler
Ebene.
This
recession
demands
a
coordinated
response
at
international
level.
Europarl v8
Sollte
die
Europäische
Union
auf
internationaler
Ebene
nicht
aktiver
sein?
Should
the
EU
not
be
more
active
at
international
level?
Europarl v8
Die
nukleare
Abrüstung
auf
internationaler
Ebene
ist
von
grundlegender
Bedeutung.
Nuclear
disarmament
at
international
level
is
of
vital
importance.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
wir
mit
den
Millenniums-Entwicklungszielen
spezifische
Ziele
auf
internationaler
Ebene
eingeführt.
We
have
also
established
specific
objectives
at
international
level
-
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Werden
wir
dies
auf
internationaler
Ebene
untersuchen?
Are
we
going
to
investigate
this
internationally?
Europarl v8
Auf
europäischer
oder
internationaler
Ebene
gibt
es
lediglich
Bündnisse
nationaler
Parteien.
At
European
or
international
level,
they
are
merely
confederations
of
national
parties.
Europarl v8
Solche
Möglichkeiten
sind
jedoch
mit
den
Änderungen
auf
internationaler
Ebene
beabsichtigt.
Such
adaptability
is
the
intention
of
the
changes
at
international
level.
Europarl v8
Wir
würden
diese
technologischen
Anstrengungen
bestrafen
und
ihren
Wettbewerb
auf
internationaler
Ebene
erschweren.
That
technological
effort
would
be
penalised
and
competitiveness
on
the
international
field
jeopardised.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
die
besten
Methoden
auf
internationaler
Ebene
herausfinden.
Fourthly,
we
need
to
identify
the
best
practices
at
international
level.
Europarl v8
Die
ICAO
ist
der
richtige
Ort
zur
Behandlung
von
Luftfahrtanliegen
auf
internationaler
Ebene.
The
ICAO
is
the
organisation
which
deals
with
aviation
matters
at
an
international
level.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
den
Menschenrechten
auf
internationaler
Ebene
größere
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird.
This
means
that
increasing
attention
is
being
paid
to
human
rights
at
international
level.
Europarl v8
Die
Geschlechterperspektive
auf
internationaler
Ebene
hat
sicher
an
Bedeutung
gewonnen.
The
gender
perspective
has
definitely
become
more
important
at
an
international
level.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
wirklich
Protagonisten
ihrer
Abschaffung
auf
internationaler
Ebene
werden.
I
believe
we
should
indeed
be
agitating
for
its
abolition
internationally.
Europarl v8
Aber
auch
auf
internationaler
Ebene
muß
etwas
geschehen.
But
something
has
to
be
done
internationally
too.
Europarl v8
Um
Glaubwürdigkeit
geht
es
drittens
auch
auf
internationaler
Ebene.
Thirdly,
we
must
also
be
credible
at
an
international
level.
Europarl v8
Die
indischen
Rechtsvorschriften
schützen
diese
nur
auf
nationaler
und
nicht
auf
internationaler
Ebene.
Indian
legislation
protects
them
only
at
national
level,
not
at
international
level.
Europarl v8
Ansonsten
werden
sämtliche
Ordnungsstrukturen
auf
internationaler
Ebene
zusammenbrechen.
Otherwise
the
whole
order
in
the
international
world
comes
crumbling
down.
Europarl v8
Das
muss
in
einer
auf
internationaler
Ebene
harmonisierten
Weise
erfolgen.
This
must
be
done
in
a
harmonised
manner
and
at
international
level.
Europarl v8