Translation of "Auf internationaler ebene" in English

Dies sind wichtige Aufgaben, sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene.
This is important work at both domestic and international level.
Europarl v8

Dies wird auch auf internationaler Ebene gefordert.
That is also an international demand.
Europarl v8

Uns fehlt ein koordinierter Ansatz auf internationaler Ebene.
We are lacking a coordinated approach on the international stage.
Europarl v8

Um dies zu erreichen, müssen wir auf internationaler Ebene zusammenarbeiten.
In order to achieve this, we must have joint working at an international level.
Europarl v8

Wir haben hier eine Arbeitsteilung auf internationaler Ebene.
There is a sharing of the workload here at the international level.
Europarl v8

Die neue Verfassung wirft auf internationaler Ebene Fragen auf.
The new constitution raises questions on an international level.
Europarl v8

Letzte Bemerkung: Wir brauchen mehr Zusammenarbeit auf internationaler Ebene.
My final remark is this. We require greater cooperation at international level.
Europarl v8

Die Sorgen, die ich persönlich habe, sind Sorgen auf internationaler Ebene.
The concerns I have personally, are international concerns.
Europarl v8

Die Prioritäten auf internationaler Ebene sind im Kommissionsvorschlag wesentlich ausführlicher behandelt.
The Commission's proposal deals in much greater detail with the priorities which have been laid down at international level.
Europarl v8

Es erfordert die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene.
It requires cooperation at international level.
Europarl v8

Auch hier besteht auf internationaler Ebene Handlungsbedarf, um höchstmögliche Effizienz zu erreichen.
Here we also need to act in the international dimension to be most effective.
Europarl v8

Diese Rezession erfordert eine koordinierte Reaktion auf internationaler Ebene.
This recession demands a coordinated response at international level.
Europarl v8

Sollte die Europäische Union auf internationaler Ebene nicht aktiver sein?
Should the EU not be more active at international level?
Europarl v8

Die nukleare Abrüstung auf internationaler Ebene ist von grundlegender Bedeutung.
Nuclear disarmament at international level is of vital importance.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir mit den Millenniums-Entwicklungszielen spezifische Ziele auf internationaler Ebene eingeführt.
We have also established specific objectives at international level - the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Werden wir dies auf internationaler Ebene untersuchen?
Are we going to investigate this internationally?
Europarl v8

Auf europäischer oder internationaler Ebene gibt es lediglich Bündnisse nationaler Parteien.
At European or international level, they are merely confederations of national parties.
Europarl v8

Solche Möglichkeiten sind jedoch mit den Änderungen auf internationaler Ebene beabsichtigt.
Such adaptability is the intention of the changes at international level.
Europarl v8

Wir würden diese technologischen Anstrengungen bestrafen und ihren Wettbewerb auf internationaler Ebene erschweren.
That technological effort would be penalised and competitiveness on the international field jeopardised.
Europarl v8

Viertens müssen wir die besten Methoden auf internationaler Ebene herausfinden.
Fourthly, we need to identify the best practices at international level.
Europarl v8

Die ICAO ist der richtige Ort zur Behandlung von Luftfahrtanliegen auf internationaler Ebene.
The ICAO is the organisation which deals with aviation matters at an international level.
Europarl v8

Das bedeutet, dass den Menschenrechten auf internationaler Ebene größere Aufmerksamkeit geschenkt wird.
This means that increasing attention is being paid to human rights at international level.
Europarl v8

Die Geschlechterperspektive auf internationaler Ebene hat sicher an Bedeutung gewonnen.
The gender perspective has definitely become more important at an international level.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten wirklich Protagonisten ihrer Abschaffung auf internationaler Ebene werden.
I believe we should indeed be agitating for its abolition internationally.
Europarl v8

Aber auch auf internationaler Ebene muß etwas geschehen.
But something has to be done internationally too.
Europarl v8

Um Glaubwürdigkeit geht es drittens auch auf internationaler Ebene.
Thirdly, we must also be credible at an international level.
Europarl v8

Die indischen Rechtsvorschriften schützen diese nur auf nationaler und nicht auf internationaler Ebene.
Indian legislation protects them only at national level, not at international level.
Europarl v8

Ansonsten werden sämtliche Ordnungsstrukturen auf internationaler Ebene zusammenbrechen.
Otherwise the whole order in the international world comes crumbling down.
Europarl v8

Das muss in einer auf internationaler Ebene harmonisierten Weise erfolgen.
This must be done in a harmonised manner and at international level.
Europarl v8