Translation of "Auf individueller ebene" in English

In Wahrheit aber bin ich dem Schimpansen auf individueller Ebene beschämend ähnlich.
But the truth is that, on the individual level, I'm embarrassingly similar to a chimpanzee.
TED2020 v1

Auf individueller Ebene wurden keine nennenswerten Veränderungen festgestellt.
No marked changes were observed on an individual level.
EMEA v3

Einige Mitgliedsländer haben auch auf individueller Ebene Maßnahmen ergriffen.
Some individual member countries have also acted.
News-Commentary v14

Ich verstehe, dass dies auf individueller Ebene rein symbolisch ist.
And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic.
TED2013 v1.1

Und seit der Inquisition sind wir diesen Problemen auf individueller Ebene begegnet.
Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level.
TED2020 v1

Punkt, an dem eine Wirkung auf individueller Ebene verursacht wird.
Surplus food and faeces should be removed, as necessary, to avoid accumulation of waste.
DGT v2019

Alltagsthemen stellen die Konkretisierung der Aktivitäten der EU auf individueller Ebene dar.
Every-day issues provide the concretisation at individual level of EU activities.
TildeMODEL v2018

Alltagsthemen stellen die Konkretisie­rung der Aktivitäten der EU auf individueller Ebene dar.
Every-day issues provide the concretisation at individual level of EU activities.
TildeMODEL v2018

Löhne und Gehälter auf individueller Ebene auszuhandeln.
In the EU in 1998, more than 12% of all employees had a contract of limited duration.
EUbookshop v2

Maßzahlen des Wachstums machen auf individueller Ebene nur wenig Sinn.
Measures of growth make little sense at the level of the individual.
EUbookshop v2

Diese Daten sind auf individueller Ebene vorhanden.
These data is available at individual level.
EUbookshop v2

Auf individueller Ebene sehen wir eine Menge von Menschen ihre Meinung ändern.
On an individual level we are seeing a lot of people change their minds.
QED v2.0a

Jedoch ist auf individueller Ebene Leistungsbezug nicht mit Arbeitslosigkeit gleichzusetzen.
Furthermore on the individual level UB-II-receipt is not a byword for unemployment.
ParaCrawl v7.1

Keine dieser Informationen wird auf individueller Ebene eingesehen.
None of this information is reviewed at an individual level.
ParaCrawl v7.1

Er ist »epiphanisch« - ein Erlebnishöhepunkt auf sozialer wie individueller Ebene.
It is "epiphanic"--a peak experience on the social as well as individual scale.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit kann nur auf individueller Ebene stattfinden.
Such work can only take place on the individual level.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender kann die Verwendung von Cookies auf individueller Browser-Ebene steuern.
Users can control the use of cookies at the individual browser level.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Analysen könnten weitere Informationen über mögliche Effekte auf individueller Ebene liefern.
Individual analyses could deliver further information about possible effects at a personal level.
ParaCrawl v7.1

Sehr ähnlich zu wir e-Commerce-Shop-Besitzer fördern, auf individueller Ebene zu tun.
Very similar to what we encourage eCommerce store owners to do on an individual level.
CCAligned v1

Auf individueller Ebene kann das Modell allerdings auch hart sein....
But at the individual level this model can be very harsh....
ParaCrawl v7.1

Auf individueller Ebene sind 3-5 Termine im wöchentlichen Rhythmus ausreichend.
On the individual level, from 3-5 weekly meetings are sufficient.
ParaCrawl v7.1

Ich habe festgestellt, daß dies auf individueller Ebene wahr ist.
And I noticed that on the individual level, it's true.
ParaCrawl v7.1

Unsere Entwicklungszyklen sind langfristig ausgelegt und fördern Mitarbeitende auf individueller und institutioneller Ebene.
Our development cycles are designed with the long term in mind and support staff at both an individual and institutional level.
ParaCrawl v7.1