Translation of "Auf individueller ebene" in English
In
Wahrheit
aber
bin
ich
dem
Schimpansen
auf
individueller
Ebene
beschämend
ähnlich.
But
the
truth
is
that,
on
the
individual
level,
I'm
embarrassingly
similar
to
a
chimpanzee.
TED2020 v1
Auf
individueller
Ebene
wurden
keine
nennenswerten
Veränderungen
festgestellt.
No
marked
changes
were
observed
on
an
individual
level.
EMEA v3
Einige
Mitgliedsländer
haben
auch
auf
individueller
Ebene
Maßnahmen
ergriffen.
Some
individual
member
countries
have
also
acted.
News-Commentary v14
Ich
verstehe,
dass
dies
auf
individueller
Ebene
rein
symbolisch
ist.
And
I
understand
that,
on
an
individual
level,
it's
purely
symbolic.
TED2013 v1.1
Und
seit
der
Inquisition
sind
wir
diesen
Problemen
auf
individueller
Ebene
begegnet.
Since
the
Inquisition,
we've
been
dealing
with
problems
at
the
individual
level.
TED2020 v1
Punkt,
an
dem
eine
Wirkung
auf
individueller
Ebene
verursacht
wird.
Surplus
food
and
faeces
should
be
removed,
as
necessary,
to
avoid
accumulation
of
waste.
DGT v2019
Alltagsthemen
stellen
die
Konkretisierung
der
Aktivitäten
der
EU
auf
individueller
Ebene
dar.
Every-day
issues
provide
the
concretisation
at
individual
level
of
EU
activities.
TildeMODEL v2018
Alltagsthemen
stellen
die
Konkretisierung
der
Aktivitäten
der
EU
auf
individueller
Ebene
dar.
Every-day
issues
provide
the
concretisation
at
individual
level
of
EU
activities.
TildeMODEL v2018
Löhne
und
Gehälter
auf
individueller
Ebene
auszuhandeln.
In
the
EU
in
1998,
more
than
12%
of
all
employees
had
a
contract
of
limited
duration.
EUbookshop v2
Maßzahlen
des
Wachstums
machen
auf
individueller
Ebene
nur
wenig
Sinn.
Measures
of
growth
make
little
sense
at
the
level
of
the
individual.
EUbookshop v2
Diese
Daten
sind
auf
individueller
Ebene
vorhanden.
These
data
is
available
at
individual
level.
EUbookshop v2
Auf
individueller
Ebene
sehen
wir
eine
Menge
von
Menschen
ihre
Meinung
ändern.
On
an
individual
level
we
are
seeing
a
lot
of
people
change
their
minds.
QED v2.0a
Jedoch
ist
auf
individueller
Ebene
Leistungsbezug
nicht
mit
Arbeitslosigkeit
gleichzusetzen.
Furthermore
on
the
individual
level
UB-II-receipt
is
not
a
byword
for
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Keine
dieser
Informationen
wird
auf
individueller
Ebene
eingesehen.
None
of
this
information
is
reviewed
at
an
individual
level.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
»epiphanisch«
-
ein
Erlebnishöhepunkt
auf
sozialer
wie
individueller
Ebene.
It
is
"epiphanic"--a
peak
experience
on
the
social
as
well
as
individual
scale.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
kann
nur
auf
individueller
Ebene
stattfinden.
Such
work
can
only
take
place
on
the
individual
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
kann
die
Verwendung
von
Cookies
auf
individueller
Browser-Ebene
steuern.
Users
can
control
the
use
of
cookies
at
the
individual
browser
level.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Analysen
könnten
weitere
Informationen
über
mögliche
Effekte
auf
individueller
Ebene
liefern.
Individual
analyses
could
deliver
further
information
about
possible
effects
at
a
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Sehr
ähnlich
zu
wir
e-Commerce-Shop-Besitzer
fördern,
auf
individueller
Ebene
zu
tun.
Very
similar
to
what
we
encourage
eCommerce
store
owners
to
do
on
an
individual
level.
CCAligned v1
Auf
individueller
Ebene
kann
das
Modell
allerdings
auch
hart
sein....
But
at
the
individual
level
this
model
can
be
very
harsh....
ParaCrawl v7.1
Auf
individueller
Ebene
sind
3-5
Termine
im
wöchentlichen
Rhythmus
ausreichend.
On
the
individual
level,
from
3-5
weekly
meetings
are
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
festgestellt,
daß
dies
auf
individueller
Ebene
wahr
ist.
And
I
noticed
that
on
the
individual
level,
it's
true.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Entwicklungszyklen
sind
langfristig
ausgelegt
und
fördern
Mitarbeitende
auf
individueller
und
institutioneller
Ebene.
Our
development
cycles
are
designed
with
the
long
term
in
mind
and
support
staff
at
both
an
individual
and
institutional
level.
ParaCrawl v7.1