Translation of "Auf nationalstaatlicher ebene" in English

Es existieren Instrumente auf Gemeinschaftsebene, aber auch einige auf nationalstaatlicher Ebene.
We have Community-level instruments, but there are some instruments that are national-level instruments.
Europarl v8

Denn Entscheidungsprozesse und Überwachung laufen teilweise nach wie vor auf nationalstaatlicher Ebene ab.
To some extent, decision-making and oversight still take place at national level.
TildeMODEL v2018

Diese Sicht sollte auf nationalstaatlicher Ebene wie europäisch vergleichend zur Geltung kommen.
This approach should be applied at national level and at European level on a comparative basis.
TildeMODEL v2018

Dieser Handel wird allerdings nicht nur auf nationalstaatlicher Ebene stattfinden.
However, trading will not only take place on a nation-wide level.
ParaCrawl v7.1

Die NDR sind auf nationalstaatlicher Ebene für die Koordination der Delphischen Bewegung verant- wortlich.
The NDC's are responsible at a non-governmental level of the Delphic Movement.
ParaCrawl v7.1

Zum einen müssen die einzelnen Staaten zunächst der Kooperation auf hoher nationalstaatlicher Ebene zustimmen.
Firstly, the individual states must consent to high-level cooperation between national governments.
ParaCrawl v7.1

Glauben die Regierungschefs allen Ernstes, sie könnten diese Herausforderungen alleine, auf nationalstaatlicher Ebene angehen?
Do the national leaders really believe they are able to tackle these challenges on their own?
ParaCrawl v7.1

Einfachere Regelungen und leichterer Zugang der KMU zum Binnenmarkt und zu Finanzierungen, wie auch eine verbesserte Umsetzung des Small Business Act müssen auf nationalstaatlicher und EU-Ebene Priorität genießen.
Improving the regulations and SMEs' access to the single market and funding, as well as ensuring better implementation of the Small Business Act, must be priorities at national and EU level.
Europarl v8

Die Verbesserung des Zugangs von KMU zu Finanzmitteln und zum Binnenmarkt, die Verringerung des Verwaltungsaufwands, wie auch eine verbesserte Umsetzung des Small Business Act durch die Mitgliedstaaten, müssen auf nationalstaatlicher und EU-Ebene Priorität genießen.
Improving SMEs' access to funding and the Single Market, cutting red tape, as well as ensuring better implementation of the Small Business Act by Member States, must be priorities at national and EU level.
Europarl v8

Auch die Fragen der erneuten Deregulierung und des Schutzes verbleibender öffentlicher Dienstleistungsangebote müssen auf europäischer Ebene angegangen werden, oder die Aufgaben einer benutzerbestimmten Flexibilisierung müssen auf nationalstaatlicher oder regionaler Ebene gelöst werden.
The questions of renewed deregulation and of protecting the remaining public services must also be tackled at European level and the objectives of obtaining more consumer-oriented flexibility must be resolved at national or regional level.
Europarl v8

Die Beibehaltung oder Nichtbeibehaltung der Todesstrafe ist und sollte eine Entscheidung bleiben, die ausschließlich auf nationalstaatlicher Ebene mit demokratischen Mitteln getroffen wird.
The maintenance or otherwise of the death penalty is, and should remain, a decision solely made at the nation state level via democratic means.
Europarl v8

Wir müssen am großen europäischen Binnenmarkt dafür Sorge tragen, daß die neuen Formen der Arbeitsorganisation nicht zu mehr Prekarisierung und Streß, zu mehr Auflösung sozial und arbeitsrechtlich geschützter Arbeitsverhältnisse zugunsten handelsrechtlicher Verhältnisse führt und die Errungenschaften, die in den alten Strukturen hinsichtlich der Arbeitsbedingungen vor allem auf nationalstaatlicher Ebene erreicht worden sind, tatsächlich auf europäischer Ebene in neuen, der Situation adäquaten Formen wiedergefunden werden.
In the single market, we need to ensure that the new forms of work organisation do not lead to more uncertainty and stress, and that conditions of employment which are protected by social and labour legislation are not gradually replaced by conditions determined by commercial law. We must also ensure that the progress achieved in working conditions under the old structures, particularly at national level, is genuinely reflected in new and appropriate forms at European level.
Europarl v8

Der Schlüssel zu all dem besteht darin - und ich komme genau auf das zurück, was ich Herrn Davies gesagt habe - dass Entscheidungen auf nationalstaatlicher Ebene von Politikern getroffen werden sollten, die gegenüber den Wählern rechenschaftspflichtig sind.
The key to all of this is - and I go back to exactly what I said to Mr Davies - decisions should be made at nation-state level by politicians who are accountable to the electorate.
Europarl v8

Daher sollten wir uns mit diesem Problem auf nationalstaatlicher Ebene befassen und zusammenarbeiten anstatt zu glauben, dass die Europäische Union irgendeines dieser Probleme lösen kann.
We should be dealing with this at a nation state level and cooperating together, rather than thinking that the European Union can solve any of this.
Europarl v8

Ich denke, das ist auch ein typisches Beispiel, das man den Bürgern gegenüber, die denken, man könne vielleicht wieder mehr auf nationalstaatlicher Ebene lösen, anführen kann.
I see this as a typical example that we could put before those members of the public who think that the nation states might achieve more.
Europarl v8

Dabei kommt es darauf an, die hausgemachten Hemmnisse zu beseitigen, die in der Umweltpolitik meist auf nationalstaatlicher Ebene zu finden sind.
If we are to do this, we must remove the barriers we ourselves have erected, which, in environmental policy, are mainly to be found at the level of the nation state.
Europarl v8

Als eine allgemeine Institution auf nationalstaatlicher Ebene wurde im März 1992 auf Initiative von Dänemark und Deutschland der Rat der Ostsee-Anrainerstaaten (CBSS) gegründet, in dem die Mitgliedstaaten durch die Außenminister vertreten sind.
The most important is the Council of the Baltic Sea States (CBSS), which was set up in 1992 at the initiative of Denmark and Germany as a general body at government level.
TildeMODEL v2018

Als eine übergeordnete Institution auf nationalstaatlicher Ebene wurde 1992 der Rat der Ostsee-Anrainerstaaten (CBSS) gegründet.
The Council of the Baltic Sea States (CBSS) was established in 1992 to provide a forum for national governments.
TildeMODEL v2018

Die Förderung sollte auch Aktionen oder Programme einschließen, die gemeinsam mit auf nationalstaatlicher Ebene tätigen Organisationen durchgeführt werden.
Actions or programmes carried out jointly with organizations active at national level should also be eligible for financial support.
TildeMODEL v2018

Eine EU-weite Koordinierung solcher Maßnahmen wäre noch wesentlich effizienter, da die Importquote der Eurozone wesentlich geringer ist als auf nationalstaatlicher Ebene.
EU-wide coordination of such measures would be considerably more effective, since the rate of imports for the euro area is significantly lower than it is at national level.
TildeMODEL v2018

Heutzutage kann den politischen Herausforderungen, die sich im Zusammenhang mit der Einwanderung, der Asylproblematik und der Bekämpfung von Kri­minalität und Terrorismus stellen, mit Maßnahmen ausschließlich auf nationalstaatlicher Ebene nicht mehr hinlänglich begegnet werden.
Today, the challenges posed by immigration, asylum, and the fight against crime and terrorism can no longer be adequately met by measures taken at national level only.
TildeMODEL v2018

Die primär auf nationalstaatlicher Ebene liegende Aufgabe, die Voraussetzungen für mehr Beschäftigung und Wachstum herbeizuführen, muß auf einer europäisch abgestimmten struktur- und niveaupolitischen Strategie basieren.
The task of creating the conditions for more employment and growth, which is primarily a matter for Member States, must be based on a European strategy of structural reforms and a balanced macroeconomic policy mix.
TildeMODEL v2018

Jedermann sieht heutzutage ein, dass den politischen Herausforderungen, die sich im Zusammenhang mit der Einwanderung, der Asylproblematik und der Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus stellen, mit Maßnahmen auf ausschließlich nationalstaatlicher Ebene nicht mehr hinlänglich begegnet werden kann.
Today, everyone recognises that the challenges posed by immigration, asylum, and the fight against crime and terrorism can no longer be adequately met by measures taken at national level only.
TildeMODEL v2018

Der Gipfel der Lächerlichkeit wird aber erreicht, wenn nun Bestimmungen auf europäi scher Ebene verlangt werden, die man selbst in geradezu klassischer Manier auf nationalstaatlicher Ebene aushebelt. belt.
The Commission has sought to incorporate to the greatest extent possible the views of the Parliament on earlier drafts of the regulation.
EUbookshop v2

Die dadurch gewinnbaren Entscheidungshilfen für die umweltbezogenen Projekt- und Plan-Evaluation auf internationaler und nationalstaatlicher Ebene sollten daraufhin geprüft werden, ob und mit welchen Mitteln eine weitere Differenzierung möglich ist, um auch für die regionale Ebene die dort dringend benötigten ökologischen Informationen bereitstellen zu können.
The resulting decision-making aids in respect of evaluation of projects and plans relating to the environment at international and national level should be examined in order to establish whether and by what means it is possible to achieve a further differentiation in order to provide the ecological information that is so necessary at regional level too.
EUbookshop v2