Translation of "Auf ihre eigenen" in English
Ich
beziehe
mich
ja
nur
auf
Ihre
eigenen
Daten.
I
am
only
referring
to
your
own
data.
Europarl v8
Die
meisten
EU-Mitgliedstaaten
konzentrieren
sich
in
egoistischer
Weise
auf
ihre
eigenen
Interessen.
Most
EU
member
states
are
selfishly
focusing
on
their
own
interests.
News-Commentary v14
Die
Kontaktstellen
nehmen
auf
ihre
eigenen
Kosten
an
diesen
Sitzungen
teil.
The
contact
points
participate
in
these
meetings
at
their
own
expense.
DGT v2019
Die
Union
kann
sich
deshalb
in
erhöhtem
Maße
auf
ihre
eigenen
Stärken
besinnen.
The
Union
is
therefore
in
a
position
to
rely
more
on
its
own
strength.
TildeMODEL v2018
Die
Union
kann
sich
deshalb
in
erhöhtem
Maße
auf
ihre
eigenen
Stärken
verlassen.
The
Union
is
therefore
in
a
position
to
rely
more
on
its
own
strength.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Mobil-
und
Festnetzbetreiber
erbringen
diese
Leistungen
in
Bezug
auf
ihre
eigenen
Netze.
Both
mobile
and
fixed
operators
provide
these
services
each
on
their
individual
network.
TildeMODEL v2018
Und
Sie
zielten
mit
ihm
direkt
auf
Ihre
eigenen
Frau.
Then
you
pointed
him
squarely
at
your
own
wife.
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
sich
auf
Ihre
eigenen
Ziele
konzentrieren.
You've
had
to
focus
on
your
own
goals.
OpenSubtitles v2018
In
anderen
Filmen
verlassen
sie
sich
auf
ihre
eigenen
Geräte.
On
other
films,
they
just
leave
you
to
your
own
devices.
OpenSubtitles v2018
Simba
und
Pumbaa
wurden
auf
ihre
eigenen...
Simba
and
Pumbaa
were
out
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Angriff
auf
Ihre
eigenen
Soldaten
erlaubt.
You
allowed
an
assault
on
your
own
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzen
ihre
Prioritäten
ausschließlich
auf
ihre
eigenen
Belange.
Their
priorities
are
singularly
focused
on
their
own
issues.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnten
Sie
dann
auf
Ihre
eigenen
Leute
feuern?
To
follow
your...
D'jarra.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
geflüstert
und
alle
schauen
nur
auf
ihre
eigenen
Unterlagen.
Now,
there
will
be
no
whispering....
...and
I
expect
you
all
to
keep
your
eyes
on
your
own
paper.
OpenSubtitles v2018
Diese
zweite
Intention
wirft
die
Kirchenorganisation
auf
ihre
eigenen
Strukturen
und
Prozesse
zurück.
This
last
category
proposed
presenting
doctrines
in
their
own
terms
and
structures.
WikiMatrix v1
Teilnehmer
aus
dem
Privatsektor
können
an
bestimmten
Aktivitäten
auf
ihre
eigenen
Kosten
teilnehmen.
Private-sector
participants
can
attend
certain
activities
at
their
own
expense.
EUbookshop v2
Sie
haben
kein
Recht
auf
ihre
eigenen
Fakten.
You're
not
entitled
to
your
own
facts.
QED v2.0a
Alle
diese
Anwendung
für
interuniversitäre
Übertragung
wird
auf
ihre
eigenen
Verdienste
behandelt
werden.
All
such
application
for
inter-
university
transfer
will
be
treated
on
their
own
merits.
ParaCrawl v7.1
Wie
hören
Sie
auf,
Ihre
eigenen
Nägel
zu
kauen?
How
to
stop
biting
your
own
nails?
CCAligned v1
Manche
Menschen
wollen
Homedekor
sich
auf
ihre
eigenen,
individuellen
Designs
zu
bestellen.
Some
people
want
to
make
interior
items
to
order
on
their
own
individual
designs.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Abendessen
auf
Ihre
eigenen
Kosten
erfolgt.
Please
not
that
dinner
is
at
your
own
cost.
ParaCrawl v7.1
Greifen
Sie
auf
Ihre
eigenen
Datenquellen
wie
Datenbanken
und
Datenblätter
zurück.
Connect
to
your
own
data
sources
such
as
databases
and
data
sheets.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
leben
und
sterben
alle
auf
ihre
eigenen.
They
will
live
and
die
all
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Gemüse
wird
auf
ihre
eigenen
chemisch
unbehandelten
Boden
mehr
als
70
Jahre
gewachsen.
Vegetables
are
grown
on
their
own
chemically
untreated
soil
more
than
70
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Versand
an
DustDeal.at
zurück
erfolgt
allerdings
auf
Ihre
eigenen
Kosten.
Sending
the
item
back
to
DustDeal.com
however,
is
at
your
own
expense.
ParaCrawl v7.1
Alle
die
Gebühr
zu
zahlen
Gäste
auf
ihre
eigenen
Konten.
All
the
charge
to
be
paid
by
guests
on
their
own
accounts.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Verkäufern
vertraglich
untersagt,
auf
ihre
eigenen
Objekte
zu
bieten.
Sellers
are
forbidden
by
contract
from
bidding
on
their
own
items.
ParaCrawl v7.1
Die
Mahlzeiten
können
auf
Ihre
eigenen
Terrassen
geliefert
werden.
Meals
can
be
delivered
to
the
private
terraces.
ParaCrawl v7.1