Translation of "Auf grundlage dieser ergebnisse" in English

Entscheidungen über Vertragsverletzungsverfahren werden dann auf Grundlage der Ergebnisse dieser Audits getroffen.
Any decisions on infringement procedures will be based on the outcomes of these audits.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse wird der Lenkungsausschuss die endgültige Projektauswahl vornehmen.
Based upon these results, the Steering Committee will proceed to final project selection.
EUbookshop v2

Auf Grundlage dieser Ergebnisse musste seine Beziehung zum Konsortiumneu definiert werden.
On the basis of thesefindings,his relationship with the consortium had to be redefined.
EUbookshop v2

Die Europäische Union wird auf der Grundlage dieser Ergebnisse die erforderlichen Beschlüsse fassen.
On the basis of the outcome, the European Union will adopt the necessary decisions.
TildeMODEL v2018

Auf Grundlage dieser Ergebnisse wurde ein größeres Programm geplant und 2016 eingeleitet.
Based on these results, a larger program was planned and initiated in 2016.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage dieser Ergebnisse hält Which?
On these grounds Which?
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse, Hoteliers wäre klug,...
Based on these findings, hoteliers would be wise to advertise their best rates to attra...
ParaCrawl v7.1

Boreal plant auf Grundlage dieser hervorragenden Ergebnisse ein Anschlussbohrprogramm .
Boreal is planning follow - up programs on the basis of these encouraging results.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage dieser Ergebnisse werden geeignete Fuzzing-Heuristiken ausgewählt und neue entwickelt.
On the basis of these results, custom-tailored fuzzing heuristics will be chosen and new ones will be developed.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse können Vardenafil 10 mg Schmelztabletten mit oder ohne Nahrung eingenommen werden.
Based on these results vardenafil 10 mg orodispersible tablets can be taken with or without food.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse können Vivanza 10 mg Schmelztabletten mit oder ohne Nahrung eingenommen werden.
Based on these results Vivanza 10 mg orodispersible tablets can be taken with or without food.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse werden Arbeitshilfen für die systematische Förderung der Fortbildungs- und Umschulungspraxis entwickelt.
62 success rates and costs. On the basis of these results working aids were elaborated for the systematic develop ment of further training and retraining practice.
EUbookshop v2

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse können weitere Verbesserungen oder Veränderungen der Körperschutzmittel in Betracht gezogen werden.
The results will be used to plan improvements, changes or adaptations of the means of protection.
EUbookshop v2

Auf Grundlage dieser Ergebnisse hat die Kommission im Juli eine „erneuerte Sozialagenda“ vorgelegt.
Based on these results, the Commission in July unveiled a “revised Social Agenda”.
EUbookshop v2

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse wurde eine Anlage zum Einbau in eine kontinuierliche Mittelstraße entworfen.
A system has been designed, based on these results, to be installed in a medium continuous mill.
EUbookshop v2

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse wird das sicherlich nicht unsere letzte Zusammenarbeit mit CHP gewesen sein.
Based upon these results we will certainly not have been our last cooperation with CHP.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage dieser positiven Ergebnisse beabsichtigt Bass, den Prozess einer vorrangigen Machbarkeitsstudie einzuleiten.
On the basis of these positive results Bass intends to undertake a staged feasibility study process as a high priority.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage dieser Ergebnisse hat LiCo beschlossen, dass geplante Bohrprogramm in der Region zu erweitern.
Based on the visual results, LiCo has decided to increase the overall planned drill program in the area .
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat sich auf Grundlage dieser viel versprechenden Ergebnisse entschieden, seine Explorationsbemühungen zu beschleunigen.
Based on these promising results, the Company has elected to accelerate its exploration efforts.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse wird die Kommission unverzüglich neue Vorschläge machen, wenn sich herausstellen sollte, dass es tatsächlich neue Erkenntnisse gibt.
On the basis of these results, the Commission will immediately prepare new proposals if it should emerge that there are indeed new findings.
Europarl v8

Auf Grundlage dieser Ergebnisse, die zum großen Teil positiv zu sein schienen, wurden weitere Maßnahmen ergriffen und den Mitgliedstaaten im Zuge des Fahrplans für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2006-2010) zur Umsetzung vorgelegt.
Based on the results, which appeared to be largely positive, further tasks were undertaken and presented for implementation by the Member States in the road map for equality between men and women for 2006-2010.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieser Ergebnisse werden mit Blick auf das Jahr 2013 vermutlich mehrere Investitionsvorhaben vor dem Abschluss stehen, und wir werden auf neue Stilllegungs- und Managementstrukturen bereits zugreifen können.
Based on the results, with a view to 2013, it may be presumed that several investment projects will be almost complete, and new decommissioning and management structures will be already available to us.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieser ersten Ergebnisse plant die Kommission, in Kürze einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss vorzulegen, in dem die allgemeinen Bedingungen für die Unterstützung der Gemeinschaft im Rahmen von Artikel 169 sowie die möglichen Einsatzgebiete dieser Beteiligungsform fixiert werden.
On the basis of these initial results, the Commission intends to present a proposal at a later date, on a framework decision on the general conditions for Community support within the context of Article 169 and the possible areas where this could be used.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch hervorheben, dass sich die Beziehungen zwischen der Union und der Bank auf der Grundlage dieser Ergebnisse in allen Ländern zu intensivieren scheinen.
In conclusion, I should simply like to emphasise that on the basis of these findings, it appears that the relationship between the Union and the Bank is bound to become even closer in all countries. Clearly, there is scope for further development of the Bank's activities in Russia, in other CIS States, and in the Balkans.
Europarl v8

Auf Grundlage dieser Ergebnisse wird bei Patienten mit mäßig eingeschränkter Leberfunktion eine Anpassung der Kalydeco-Monotherapie empfohlen (siehe Abschnitt 4.2).
Based on these results, a modified regimen of Kalydeco monotherapy is recommended for patients with moderate hepatic impairment (see section 4.2)
ELRC_2682 v1

Auf Grundlage dieser Ergebnisse wird bei Patienten mit mäßig eingeschränkter Leberfunktion eine Anpassung der Kalydeco-Monotherapie empfohlen (siehe Tabelle 2 in Abschnitt 4.2).
Based on these results, a modified regimen of Kalydeco monotherapy is recommended for patients with moderate hepatic impairment (see Table 2 in section 4.2).
ELRC_2682 v1

Die Dosisanpassungen bei Nierenfunktionsstörung erfolgten auf Grundlage der Ergebnisse dieser Studie und der bekannten linearen Pharmakokinetik von Bosutinib im Dosisbereich von 200 bis 600 mg.
Dose adjustments for renal impairment were based on the results of this study, and the known linear pharmacokinetics of bosutinib in the dose range of 200 to 600 mg.
ELRC_2682 v1