Translation of "Auf grundlage dieser ergebnisse" in English
Entscheidungen
über
Vertragsverletzungsverfahren
werden
dann
auf
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Audits
getroffen.
Any
decisions
on
infringement
procedures
will
be
based
on
the
outcomes
of
these
audits.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wird
der
Lenkungsausschuss
die
endgültige
Projektauswahl
vornehmen.
Based
upon
these
results,
the
Steering
Committee
will
proceed
to
final
project
selection.
EUbookshop v2
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
musste
seine
Beziehung
zum
Konsortiumneu
definiert
werden.
On
the
basis
of
thesefindings,his
relationship
with
the
consortium
had
to
be
redefined.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
wird
auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
die
erforderlichen
Beschlüsse
fassen.
On
the
basis
of
the
outcome,
the
European
Union
will
adopt
the
necessary
decisions.
TildeMODEL v2018
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wurde
ein
größeres
Programm
geplant
und
2016
eingeleitet.
Based
on
these
results,
a
larger
program
was
planned
and
initiated
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
hält
Which?
On
these
grounds
Which?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse,
Hoteliers
wäre
klug,...
Based
on
these
findings,
hoteliers
would
be
wise
to
advertise
their
best
rates
to
attra...
ParaCrawl v7.1
Boreal
plant
auf
Grundlage
dieser
hervorragenden
Ergebnisse
ein
Anschlussbohrprogramm
.
Boreal
is
planning
follow
-
up
programs
on
the
basis
of
these
encouraging
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
werden
geeignete
Fuzzing-Heuristiken
ausgewählt
und
neue
entwickelt.
On
the
basis
of
these
results,
custom-tailored
fuzzing
heuristics
will
be
chosen
and
new
ones
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
können
Vardenafil
10
mg
Schmelztabletten
mit
oder
ohne
Nahrung
eingenommen
werden.
Based
on
these
results
vardenafil
10
mg
orodispersible
tablets
can
be
taken
with
or
without
food.
ELRC_2682 v1
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
können
Vivanza
10
mg
Schmelztabletten
mit
oder
ohne
Nahrung
eingenommen
werden.
Based
on
these
results
Vivanza
10
mg
orodispersible
tablets
can
be
taken
with
or
without
food.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
werden
Arbeitshilfen
für
die
systematische
Förderung
der
Fortbildungs-
und
Umschulungspraxis
entwickelt.
62
success
rates
and
costs.
On
the
basis
of
these
results
working
aids
were
elaborated
for
the
systematic
develop
ment
of
further
training
and
retraining
practice.
EUbookshop v2
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
können
weitere
Verbesserungen
oder
Veränderungen
der
Körperschutzmittel
in
Betracht
gezogen
werden.
The
results
will
be
used
to
plan
improvements,
changes
or
adaptations
of
the
means
of
protection.
EUbookshop v2
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
hat
die
Kommission
im
Juli
eine
„erneuerte
Sozialagenda“
vorgelegt.
Based
on
these
results,
the
Commission
in
July
unveiled
a
“revised
Social
Agenda”.
EUbookshop v2
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wurde
eine
Anlage
zum
Einbau
in
eine
kontinuierliche
Mittelstraße
entworfen.
A
system
has
been
designed,
based
on
these
results,
to
be
installed
in
a
medium
continuous
mill.
EUbookshop v2
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wird
das
sicherlich
nicht
unsere
letzte
Zusammenarbeit
mit
CHP
gewesen
sein.
Based
upon
these
results
we
will
certainly
not
have
been
our
last
cooperation
with
CHP.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
dieser
positiven
Ergebnisse
beabsichtigt
Bass,
den
Prozess
einer
vorrangigen
Machbarkeitsstudie
einzuleiten.
On
the
basis
of
these
positive
results
Bass
intends
to
undertake
a
staged
feasibility
study
process
as
a
high
priority.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
hat
LiCo
beschlossen,
dass
geplante
Bohrprogramm
in
der
Region
zu
erweitern.
Based
on
the
visual
results,
LiCo
has
decided
to
increase
the
overall
planned
drill
program
in
the
area
.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
sich
auf
Grundlage
dieser
viel
versprechenden
Ergebnisse
entschieden,
seine
Explorationsbemühungen
zu
beschleunigen.
Based
on
these
promising
results,
the
Company
has
elected
to
accelerate
its
exploration
efforts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wird
die
Kommission
unverzüglich
neue
Vorschläge
machen,
wenn
sich
herausstellen
sollte,
dass
es
tatsächlich
neue
Erkenntnisse
gibt.
On
the
basis
of
these
results,
the
Commission
will
immediately
prepare
new
proposals
if
it
should
emerge
that
there
are
indeed
new
findings.
Europarl v8
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse,
die
zum
großen
Teil
positiv
zu
sein
schienen,
wurden
weitere
Maßnahmen
ergriffen
und
den
Mitgliedstaaten
im
Zuge
des
Fahrplans
für
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
(2006-2010)
zur
Umsetzung
vorgelegt.
Based
on
the
results,
which
appeared
to
be
largely
positive,
further
tasks
were
undertaken
and
presented
for
implementation
by
the
Member
States
in
the
road
map
for
equality
between
men
and
women
for
2006-2010.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
werden
mit
Blick
auf
das
Jahr
2013
vermutlich
mehrere
Investitionsvorhaben
vor
dem
Abschluss
stehen,
und
wir
werden
auf
neue
Stilllegungs-
und
Managementstrukturen
bereits
zugreifen
können.
Based
on
the
results,
with
a
view
to
2013,
it
may
be
presumed
that
several
investment
projects
will
be
almost
complete,
and
new
decommissioning
and
management
structures
will
be
already
available
to
us.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
dieser
ersten
Ergebnisse
plant
die
Kommission,
in
Kürze
einen
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
vorzulegen,
in
dem
die
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Unterstützung
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
von
Artikel
169
sowie
die
möglichen
Einsatzgebiete
dieser
Beteiligungsform
fixiert
werden.
On
the
basis
of
these
initial
results,
the
Commission
intends
to
present
a
proposal
at
a
later
date,
on
a
framework
decision
on
the
general
conditions
for
Community
support
within
the
context
of
Article
169
and
the
possible
areas
where
this
could
be
used.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
hervorheben,
dass
sich
die
Beziehungen
zwischen
der
Union
und
der
Bank
auf
der
Grundlage
dieser
Ergebnisse
in
allen
Ländern
zu
intensivieren
scheinen.
In
conclusion,
I
should
simply
like
to
emphasise
that
on
the
basis
of
these
findings,
it
appears
that
the
relationship
between
the
Union
and
the
Bank
is
bound
to
become
even
closer
in
all
countries.
Clearly,
there
is
scope
for
further
development
of
the
Bank's
activities
in
Russia,
in
other
CIS
States,
and
in
the
Balkans.
Europarl v8
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wird
bei
Patienten
mit
mäßig
eingeschränkter
Leberfunktion
eine
Anpassung
der
Kalydeco-Monotherapie
empfohlen
(siehe
Abschnitt
4.2).
Based
on
these
results,
a
modified
regimen
of
Kalydeco
monotherapy
is
recommended
for
patients
with
moderate
hepatic
impairment
(see
section
4.2)
ELRC_2682 v1
Auf
Grundlage
dieser
Ergebnisse
wird
bei
Patienten
mit
mäßig
eingeschränkter
Leberfunktion
eine
Anpassung
der
Kalydeco-Monotherapie
empfohlen
(siehe
Tabelle
2
in
Abschnitt
4.2).
Based
on
these
results,
a
modified
regimen
of
Kalydeco
monotherapy
is
recommended
for
patients
with
moderate
hepatic
impairment
(see
Table
2
in
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Die
Dosisanpassungen
bei
Nierenfunktionsstörung
erfolgten
auf
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Studie
und
der
bekannten
linearen
Pharmakokinetik
von
Bosutinib
im
Dosisbereich
von
200
bis
600
mg.
Dose
adjustments
for
renal
impairment
were
based
on
the
results
of
this
study,
and
the
known
linear
pharmacokinetics
of
bosutinib
in
the
dose
range
of
200
to
600
mg.
ELRC_2682 v1