Translation of "Auf gleicher ebene" in English

Die Planeten umkreisen in gleicher Richtung und auf nahezu gleicher Ebene die Sonne.
The planets move round the sun in the same direction and nearly in the same plane.
Tatoeba v2021-03-10

Nach Trocknen der Farbe liegen die farbannehmenden und farbabstoßenden Bereiche auf gleicher Ebene.
When the ink has dried, the ink-receptive and the ink-repellent surface areas are on the same level.
EuroPat v2

Alle vom Europäischen Rat gefaßten Beschlüsse liegen auf ziemlich gleicher Ebene.
In addition, to round off the mis sion's contacts in South Africa, I received a delegation from the ANC in Luxembourg.
EUbookshop v2

Sie fühlten sich auf gleicher Ebene und durch ihre Außergewöhnlichkeit miteinander verbunden.
They both felt equal and connected in their exceptionality.
ParaCrawl v7.1

Füllstationsseitig ist auf gleicher Ebene ein korrespondierender Sensor angebracht.
Mounted on the filling station at the same level is a corresponding sensor.
EuroPat v2

Insgesamt stehen rund 5.000 Quadratmeter Fläche auf gleicher Ebene zur Verfügung.
In total there is an area of some 5000 square metres available, on one level.
ParaCrawl v7.1

Mit Pflanzen, Bäumen, Blumen und Sträuchern war ich auf gleicher Ebene.
I felt in conjunction with plants, the trees, the flowers and the bushes.
ParaCrawl v7.1

Auf gleicher Ebene befindet sich ein separates Appartement mit einem Schlafzimmer.
At the same level is a separate one-bedrooms-apartment.
ParaCrawl v7.1

Was seinen Realitätsstatus betrifft, steht er auf gleicher Ebene mit der Mathematik.
Its reality is of the same order as mathematics.
ParaCrawl v7.1

Auf gleicher Ebene befinden sich zahlreiche Schlafzimmer und die Mastersuite.
On the same level you will find several bedrooms and the master suite.
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben sie die Gelegenheit auf gleicher Ebene mit K???a zu spielen.
Now they have got the opportunity-playing with K???a personally on equal level.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen das von Ihren Leuten auf gleicher Ebene wieder zurück.
You get it back from your people on the same level.
ParaCrawl v7.1

Auf gleicher Ebene befindet sich auch ein rustikaler Aufenthaltsraum.
On the same level there is also a rustic living room.
ParaCrawl v7.1

Der Küchenraum wurde auf gleicher Ebene erweitert und der anschließende Aussenraum neu gestaltet.
The kitchen was extended on the same level and the attached room was newly designed.
ParaCrawl v7.1

Die Augen liegen nach vorne auf fast gleicher Ebene.
The eyes are set on a same almost frontal plan.
ParaCrawl v7.1

In manchen Universitäten sitzen die Dozenten und Studenten auf gleicher Ebene.
In some universities we find the teacher and the students sit at the same height.
ParaCrawl v7.1

Auf gleicher Ebene befindet sich ein Duschbad und WC.
On the same floor is a shower room and toilet.
ParaCrawl v7.1

Bestandteil unserer Feedback-Kultur ist auch das Peer-Feedback unter Mitarbeitern auf gleicher hierarchischer Ebene.
Peer feedback among employees at the same level of the corporate hierarchy is another key aspect of our feedback culture.
ParaCrawl v7.1

Im rückwärtigen Bereich auf gleicher Ebene befindet sich der Wirtschaftsraum.
In the back of the same floor there is a housekeeping room.
ParaCrawl v7.1

Beide stehen in geistlicher Beziehung auf gleicher Ebene.
Both were on the same spiritual level.
ParaCrawl v7.1

Die eckigen Klammern müssen paarweise ‚auf gleicher Ebene‘ gesetzt werden.
The square brackets must be set in pairs 'on the same level'.
ParaCrawl v7.1

Auf gleicher Ebene befinden sich ein Gäste-WC, eine Abstellkammer und der Wellnessbereich.
On the same level there is a guest toilet, a storage room and the spa.
ParaCrawl v7.1

Auf gleicher Ebene liegen auch zwei Schlafzimmer und zwei Bäder:
On the same level there are two bedrooms and two bathrooms:
ParaCrawl v7.1

In der dritten Suite sind die Zimmer auf gleicher Ebene.
In the third suite the two rooms are on the same level.
ParaCrawl v7.1

Dieses Parlament darf sich nicht neh men lassen, mit ihm auf gleicher Ebene zu sprechen.
This House ought not to let itself be denied of its right to speak to the President-in-Office on equal terms.
EUbookshop v2

Die letzten Tage glaubte ich, gegen Sie zu kämpfen, auf gleicher Ebene.
In these last days I thought I could battle against you as an equal.
OpenSubtitles v2018