Translation of "Auf eu ebene" in English
Sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
EU-Ebene
sind
umfangreiche
Bemühungen
hierzu
weiterhin
erforderlich.
Extensive
work
will
continue
to
be
required
both
at
national
and
EU
level.
Europarl v8
Dennoch
ist
dies
keine
Sache,
die
auf
EU-Ebene
zu
regeln
ist.
However,
this
matter
does
not
belong
at
EU
level.
Europarl v8
Diese
Ansprüche
sind
mithilfe
von
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
bereitzustellen.
These
entitlements
are
to
be
provided
for
by
legislation
at
EU
level.
Europarl v8
Es
gibt
auf
EU-Ebene
keine
Einkommensgrenze
für
den
Zugang
zu
sozialem
Wohnungsbau.
There
is
no
income
limit
set
at
EU
level
for
access
to
social
housing.
Europarl v8
Eine
Koordinierung
dieser
Pläne
auf
EU-Ebene
würde
deren
Wirksamkeit
gewährleisten.
Coordinating
these
plans
at
EU
level
would
ensure
that
they
are
effective.
Europarl v8
Was
wir
jetzt
brauchen,
sind
auf
EU-Ebene
koordinierte
Strategien.
What
is
now
needed
is
a
series
of
policies
coordinated
at
EU
level.
Europarl v8
Daher
ist
eine
rechtliche
Lösung
auf
EU-Ebene
von
grundlegender
Bedeutung.
Therefore,
a
legal
solution
at
Union
level
is
essential.
Europarl v8
Eine
Angleichung
auf
gesamter
EU-Ebene
ist
der
richtige
Weg.
Harmonization
on
an
EU-wide
basis
is
the
more
correct
approach.
Europarl v8
Die
Regulierung
der
Einzelheiten
auf
EU-Ebene
muß
aufhören.
Detailed
regulation
at
EU
level
must
end.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
auf
EU-Ebene,
sondern
natürlich
auch
auf
internationalem
Niveau.
That
applies
not
only
at
EU
level,
but,
of
course,
also
at
international
level.
Europarl v8
Keinesfalls
kann
ich
einem
zentralen
Ausgleichsfonds
auf
EU-Ebene
zustimmen.
Under
no
circumstances
can
I
agree
to
a
central
compensation
fund
at
an
EU
level.
Europarl v8
Das
Problem
gehört
nicht
auf
die
EU-Ebene,
sondern
auf
die
globale
Ebene.
It
is
necessary
to
take
measures
on
a
worldwide
scale
in
this
area.
Europarl v8
Auf
EU-Ebene
muß
diese
Option
erst
noch
verwirklicht
werden.
It
is
a
world
which
is
yet
to
be
conquered
at
EU
level.
Europarl v8
Kontrollmaßnahmen
auf
EU-Ebene
und
auf
Mitgliedstaatenebene
sind
auszubalancieren.
Control
measures
at
EU
level
and
at
Member
State
level
need
to
be
balanced
out.
Europarl v8
Aber
was
kann
konkret
auf
EU-Ebene
geschehen?
But
what
can
be
done
concretely
at
EU
level?
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kann
ein
integrierter
und
nachhaltiger
Ansatz
auf
EU-Ebene
erarbeitet
werden.
It
will
thus
be
possible
to
establish
an
integrated
and
sustainable
approach
at
EU
level.
Europarl v8
Allerdings
sind
wir
dagegen,
dass
diese
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
gelten.
However,
we
do
oppose
this
legislation
being
made
at
EU
level.
Europarl v8
Sie
soll
in
allen
unseren
Mitgliedstaaten
und
auf
der
EU-Ebene
verbindlich
werden.
It
is
intended
to
be
compulsory
in
all
of
our
Member
States
and
at
EU
level.
Europarl v8
Diese
Sicherheit
sollte
durch
angemessene
Entscheidungen
auf
EU-Ebene
garantiert
werden.
This
security
should
be
guaranteed
by
appropriate
decisions
at
EU
level.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
die
Wirksamkeit
dieses
Raketenabwehrschilds
auf
EU-Ebene
erörtern
müssen.
I
believe
that
we
will
have
to
discuss
at
EU
level
the
effectiveness
of
this
anti-missile
shield.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
nötig,
bestehende
Programme
auf
einzelstaatlicher
und
EU-Ebene
wirksam
einzusetzen.
There
is
a
need
therefore
to
leverage
existing
programmes
at
national
and
EU
levels.
Europarl v8
Ausfuhrkontrollen
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
sind
Gegenstand
von
Maßnahmen
auf
EU-Ebene.
Export
controls
on
dual-use
products
are
the
subject
of
measures
at
EU
level.
Europarl v8
Dies
ist
für
die
Überwindung
bestehender
Hindernisse
auf
nationaler
und
EU-Ebene
entscheidend.
This
is
crucial
for
overcoming
existing
barriers
at
the
national
and
EU
level.
Europarl v8
Die
Ausgaben
werden
überprüft
und
auf
EU-Ebene
müssen
wir
dasselbe
tun.
Expenditure
is
being
scrutinised,
and
we
also
have
to
do
likewise
in
the
EU.
Europarl v8
Besteht
auf
EU-Ebene
irgendeine
Absicht,
das
Vetorecht
bei
außenund
sicherheitspolitischen
Fragen
einzuschränken?
Are
there
are
plans
in
EU
quarters
to
restrict
the
right
of
veto
on
matters
relating
to
foreign
and
security
policy?
Europarl v8
Ist
diese
besondere
Vorschrift
auf
EU-Ebene
wirklich
nützlich
oder
erforderlich?
Is
this
particular
regulation
really
useful
or
necessary
at
EU
level?
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
drei
Maßnahmen
auf
nationaler
und
EU-Ebene
besonders
hervorgehoben.
We
have
now
prioritized
three
measures
at
both
national
and
EU
level.
Europarl v8