Translation of "Auf operativer ebene" in English
Wir
streben
konkrete
Ergebnisse
auf
strategischer
und
auf
operativer
Ebene
an.
We
aim
at
concrete
outcomes
at
policy
and
operational
levels.
Europarl v8
Auf
operativer
Ebene
verwendet
die
ETF
im
Wesentlichen
drei
Instrumente:
On
an
operational
level,
the
ETF
uses
three
main
instruments:
TildeMODEL v2018
Auf
operativer
Ebene
wären
die
folgenden
Ziele
zu
verfolgen:
On
a
more
operational
level,
the
following
objectives
should
be
pursued:
TildeMODEL v2018
Sie
arbeiten
auf
operativer
Ebene
eng
mit
dem
Amt
zusammen.
They
co-operate
closely
with
the
Office
at
an
operational
level.
TildeMODEL v2018
Auf
operativer
Ebene
wird
das
neue
Programm
insbesondere:
At
an
operational
level,
the
new
programme
will
in
particular:
TildeMODEL v2018
Wird
das
Exportgeschäft
eher
auf
operativer
Ebene
gesteuert
und
betrieben?
Is
the
export
business
more
likely
to
be
managed
and
operated
on
an
operational
level?
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
führt
zu
Ineffizienz
auf
operativer
Ebene.
This,
in
turn,
leads
to
inefficiency
on
the
operational
level.
ParaCrawl v7.1
Zudem
fand
ein
Austausch
auf
operativer
Ebene
rund
um
hängige
Strafverfahren
statt.
They
also
held
talks
on
operational
issues
related
to
ongoing
criminal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Auf
operativer
Ebene
wurde
Anfang
2016
eine
Arbeitsgruppe
zur
Erstellung
dieses
Konzepts
eingesetzt.
At
the
beginning
of
2016,
a
working
group
was
set
up
at
an
operational
level
to
develop
the
concept.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
haben
unsere
Unternehmen
auf
operativer
Ebene
Optimierungsprojekte
definiert
und
implementiert.
On
the
one
hand
our
companies
defined
and
implemented
optimization
projects.
ParaCrawl v7.1
Neben
finanzieller
Unterstützung
fördern
wir
das
Projekt
auf
strategischer
und
operativer
Ebene.
In
addition
to
providing
financial
assistance,
we
also
support
the
project
at
strategic
and
operational
level.
ParaCrawl v7.1
Verbinden
und
optimieren
Sie
Planung,
Analyse
und
Reporting
auf
operativer
Ebene.
Connect
and
optimise
your
planning,
analysis
and
reporting
on
the
operational
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
operativer
Ebene
wird
offen
über
die
Teilung
der
Ukraine
gesprochen
.
At
operational
level,
the
division
of
Ukraine
is
being
openly
discussed
.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählt
auch
die
Einführung
des
Energiemanagements
auf
operativer
Ebene.
This
includes
the
introduction
of
energy
management
at
an
operational
level.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
fanden
Treffen
auf
Spitzenebene
sowie
Treffen
auf
operativer
Ebene
statt.
The
cooperation
included
top-level
management
meetings
and
meetings
at
the
operational
level.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wurden
112
Prüfungsbemerkungen
an
die
Klienten
des
AIAD
auf
operativer
Ebene
herausgegeben.
In
addition,
112
audit
observations
were
issued
to
OIOS
clients
at
the
operating
levels.
MultiUN v1
Genauer
gesagt,
ist
das
Nettobetriebsergebnis
die
Differenz
zwischen
Einnahmen
und
Kosten
auf
operativer
Ebene.
The
three
capital
increases
granted
in
2004,
2005
and
2006,
do
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article 107(1)
of
the
Treaty
because
the
State
acted
in
conformity
with
the
MEIP.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Russland
bei
der
Drogenbekämpfung
schreitet
auf
operativer
Ebene
voran.
EU-Russia
cooperation
in
the
field
of
drugs
is
making
progress
at
the
operational
level.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsamen
Maßnahmen
sollten
auf
Bewertungen
und
Tätigkeiten
auf
operativer
und
taktischer
Ebene
ausgedehnt
werden;
Common
measures
should
be
widened
to
cover
operational
and
tactical
level
assessments
and
activities.
TildeMODEL v2018
Option
4
würde
eine
größere
Wirkung
auf
operativer
Ebene
zusätzlich
zu
der
von
Option
3
erzielen.
Option
4
would
produce
a
greater
impact
at
operational
level,
in
addition
to
the
impacts
to
be
achieved
under
option
3.
TildeMODEL v2018
Du
willst
bewirken,
dass
die
Strategie
auf
operativer
Ebene
verstanden
und
umgesetzt
wird.
You
want
to
achieve
that
the
strategy
is
understood
and
implemented
at
the
operational
level.
CCAligned v1
Neben
weiteren
Verbesserungen
auf
operativer
Ebene
steht
die
Ausschüttung
einer
Dividende
im
Vordergrund
der
künftigen
Geschäftspolitik.
As
well
as
continued
improvements
at
operational
level,
the
payment
of
a
dividend
is
at
the
forefront
of
future
fiscal
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
zwischen
unserer
Customer
Journey
Map
und
unserer
Prozesslandschaft
hilft
uns
auch
auf
operativer
Ebene.
The
references
between
customer
journey
map
and
process
landscape
also
help
on
the
operational
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Marktmomentum
zu
halten,
wird
für
Telefónica
Deutschland
auf
operativer
Ebene
oberste
Priorität
bleiben.
Maintaining
momentum
in
the
market
will
remain
the
first
operational
priority
of
Telefónica
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Die
Führungskräfte
der
einzelnen
Geschäftseinheiten
sind
für
die
Umsetzung
dieses
Rahmenwerks
auf
operativer
Ebene
zuständig.
Senior
Management
at
each
of
TriodosBank’s
business
units
is
responsible
for
embedding
the
risk
framework
into
their
business.
ParaCrawl v7.1
Lokale
Risikomanager
in
den
einzelnen
Geschäftsbereichen
sind
für
die
Umsetzung
dieses
Rahmenwerks
auf
operativer
Ebene
zuständig.
Local
Risk
Managers
at
each
of
Triodos
Bank's
business
units
are
appointed
to
embed
the
overall
enterprise
risk
framework
into
the
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Simulation
von
Entscheidungen
auf
operativer
Ebene
ermöglichen
die
Synchronisierung
ein-
oder
mehrstufiger
Versorgungsketten.
The
simulation
of
decisions
on
operative
level
allows
the
synchronisation
of
single-level
or
multi-level
Supply
Chains.
ParaCrawl v7.1
Auf
operativer
Ebene
sollte
er
zudem
Standards
etablieren,
die
den
Umgang
mit
Daten
regeln.
At
the
operational
level,
they
should
also
establish
standards
that
regulate
the
handling
of
data.
ParaCrawl v7.1