Translation of "Operativer ebene" in English

Wir streben konkrete Ergebnisse auf strategischer und auf operativer Ebene an.
We aim at concrete outcomes at policy and operational levels.
Europarl v8

Auf operativer Ebene verwendet die ETF im Wesentlichen drei Instrumente:
On an operational level, the ETF uses three main instruments:
TildeMODEL v2018

Auf operativer Ebene wären die folgenden Ziele zu verfolgen:
On a more operational level, the following objectives should be pursued:
TildeMODEL v2018

Sie arbeiten auf operativer Ebene eng mit dem Amt zusammen.
They co-operate closely with the Office at an operational level.
TildeMODEL v2018

Die Anstrengungen müssen gleichermaßen auf legislativer, operativer und finanzieller Ebene fortgesetzt werden.
Action will have to continue both with new legislation and on the operational and financial fronts.
TildeMODEL v2018

Was wäre auf finanzieller, operativer und institutioneller Ebene erforderlich?
What would be required at financial, operational and institutional level?
TildeMODEL v2018

Auf operativer Ebene wird das neue Programm insbesondere:
At an operational level, the new programme will in particular:
TildeMODEL v2018

Dort werden sie die Koordinierungs- operativer Ebene eng mit dem Amt zusammen.
Theycooperate closely with the Office at anoperational level.
EUbookshop v2

Wird das Exportgeschäft eher auf operativer Ebene gesteuert und betrieben?
Is the export business more likely to be managed and operated on an operational level?
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum führt zu Ineffizienz auf operativer Ebene.
This, in turn, leads to inefficiency on the operational level.
ParaCrawl v7.1

Zudem fand ein Austausch auf operativer Ebene rund um hängige Strafverfahren statt.
They also held talks on operational issues related to ongoing criminal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Auf operativer Ebene wurde Anfang 2016 eine Arbeitsgruppe zur Erstellung dieses Konzepts eingesetzt.
At the beginning of 2016, a working group was set up at an operational level to develop the concept.
ParaCrawl v7.1

Einerseits haben unsere Unternehmen auf operativer Ebene Optimierungsprojekte definiert und implementiert.
On the one hand our companies defined and implemented optimization projects.
ParaCrawl v7.1

Neben finanzieller Unterstützung fördern wir das Projekt auf strategischer und operativer Ebene.
In addition to providing financial assistance, we also support the project at strategic and operational level.
ParaCrawl v7.1

Verbinden und optimieren Sie Planung, Analyse und Reporting auf operativer Ebene.
Connect and optimise your planning, analysis and reporting on the operational level.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht auf strategischer, taktischer und operativer Ebene.
This is carried out on a strategic, tactical and operational level.
ParaCrawl v7.1

Auf operativer Ebene wird offen über die Teilung der Ukraine gesprochen .
At operational level, the division of Ukraine is being openly discussed .
ParaCrawl v7.1

Dazu zählt auch die Einführung des Energiemanagements auf operativer Ebene.
This includes the introduction of energy management at an operational level.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Zusammenarbeit fanden Treffen auf Spitzenebene sowie Treffen auf operativer Ebene statt.
The cooperation included top-level management meetings and meetings at the operational level.
DGT v2019

Darüber hinaus wurden 112 Prüfungsbemerkungen an die Klienten des AIAD auf operativer Ebene herausgegeben.
In addition, 112 audit observations were issued to OIOS clients at the operating levels.
MultiUN v1

Genauer gesagt, ist das Nettobetriebsergebnis die Differenz zwischen Einnahmen und Kosten auf operativer Ebene.
The three capital increases granted in 2004, 2005 and 2006, do not constitute aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty because the State acted in conformity with the MEIP.
DGT v2019

Die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland bei der Drogenbekämpfung schreitet auf operativer Ebene voran.
EU-Russia cooperation in the field of drugs is making progress at the operational level.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsamen Maßnahmen sollten auf Bewertungen und Tätigkeiten auf operativer und taktischer Ebene ausgedehnt werden;
Common measures should be widened to cover operational and tactical level assessments and activities.
TildeMODEL v2018

Option 4 würde eine größere Wirkung auf operativer Ebene zusätzlich zu der von Option 3 erzielen.
Option 4 would produce a greater impact at operational level, in addition to the impacts to be achieved under option 3.
TildeMODEL v2018

A uf operativer Ebene in den Mitgliedstaaten wird das Programm von den Zahlstellen verwaltet.
At operational level in the Member States the programme is managed by the Paying Agencies.
TildeMODEL v2018

Du willst bewirken, dass die Strategie auf operativer Ebene verstanden und umgesetzt wird.
You want to achieve that the strategy is understood and implemented at the operational level.
CCAligned v1

Neben weiteren Verbesserungen auf operativer Ebene steht die Ausschüttung einer Dividende im Vordergrund der künftigen Geschäftspolitik.
As well as continued improvements at operational level, the payment of a dividend is at the forefront of future fiscal policy.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung zwischen unserer Customer Journey Map und unserer Prozesslandschaft hilft uns auch auf operativer Ebene.
The references between customer journey map and process landscape also help on the operational level.
ParaCrawl v7.1