Translation of "Auf geschlossen werden" in English

Aus ihm kann nicht auf den Rechteinhaber geschlossen werden.
This is not necessarily the date the recording was made.
Wikipedia v1.0

Aus den erhaltenen Signalen kann also auf die Bewegungsrichtung geschlossen werden.
Thus, the direction of motion can be inferred from the obtained signals.
EuroPat v2

Aus einem Stromfluß kann dann in diesem Fall auf einen Isolationsfehler geschlossen werden.
Conclusions about a fault in the insulation can then be drawn from a current flow in this case.
EuroPat v2

Aus dem erhaltenen Leitfähigkeit kann dann auf den Hämatokritwert geschlossen werden.
The hematocrit value can then be concluded for the conductivity obtained.
EuroPat v2

Aufgrund des Ausgangssignals der ersten Mittel kann auf die Kurbelwellendrehzahl geschlossen werden.
The crankshaft speed can be arrived at from the output signal of the first means.
EuroPat v2

Mittels der so ausgefilterten Abstands-Meßsignale kann direkt auf den Abstand geschlossen werden.
The distance can be directly determined on the basis of the distance measuring signals thus filtered out.
EuroPat v2

Aus beiden gemessenen Mittelwerten kann auf die Bündelbreite geschlossen werden.
The two measured mean values permit the derivation of the width of the bundle.
EuroPat v2

Aus dem erhaltenen Leitfähigkeitswert kann dann auf den Hämatokritwert geschlossen werden.
The hematocrit value can then be concluded for the conductivity obtained.
EuroPat v2

Aufgrund dieser kann sehr wohl auf die Maschinentemperatur geschlossen werden.
Because of this, the machine temperature can be determined in a very sure manner.
EuroPat v2

Ist die Sendeleitung jedoch dauerhaft aktiv, kann auf einen Kurzschluss geschlossen werden.
However, when the transmission line is permanently active, a short-circuit may be the conclusion.
EuroPat v2

Aus der Schrifthöhe kann direkt auf die Schriftgröße geschlossen werden.
A direct conclusion about the type size can be drawn from the type height.
EuroPat v2

Tarifverträge können auf nationaler und auf lokaler Ebene geschlossen werden.
Collective agreements may be concluded at national or local level.
EUbookshop v2

Aus diesen Messungen kann auf eventuelle Störeinflüsse geschlossen werden.
Possible disturbance influences can be detected from these measurements.
EuroPat v2

Tja, das Camp soll bis auf Weiteres geschlossen werden.
Well, they want to close the camp for the rest of my session.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Verschiebungsfeld kann mit Kenntnis des Ablenkungsortes auf den Ablenkungswinkel geschlossen werden.
Knowing the place of deviation, the deviation angle of the light ray can be derived.
ParaCrawl v7.1

Unser Büro ist bis auf Weiteres geschlossen, Emails werden beantwortet.
Our office is closed until further notice, emails will be answered.
CCAligned v1

Ist dies nicht der Fall, kann daraus auf einen Fehler geschlossen werden.
If this is not the case, the presence of a failure can be concluded.
EuroPat v2

Auch dieser Dialog kann mit Klick auf "OK" wieder geschlossen werden.
This dialog can also be closed with "OK".
ParaCrawl v7.1

Bei Zweistoffsystemen kann durch die Dichtebestimmung auf das Mischungsverhältnis geschlossen werden.
For bi-fuel systems the mixture ratio can be determined through the density measurement.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Spannungsmessung kann demnach eindeutig auf einen Lastabfall geschlossen werden.
A drop in load can accordingly be unambiguously suggested by a measurement of the voltage.
EuroPat v2

Aus den so berechneten Abständen kann dann beispielsweise auf die Werkstückdicke geschlossen werden.
The workpiece thickness can then be determined from the thus calculated distances.
EuroPat v2

Durch Korrelation von NOx-Umsatz und HC-Gehalt kann daraus auf den Alterungszustand geschlossen werden.
By the correlation of the NOx conversion and the HC content, an ageing state can be concluded.
EuroPat v2

Somit kann aus der geänderten Unterkühlung auf eine Leckage geschlossen werden.
A leak can then be concluded from the changed sub-cooling.
EuroPat v2

Des Weiteren kann durch Analyse der Histogrammmaxima auf mögliche Mehrfachmarkierungen geschlossen werden.
Furthermore, possible multiple markings can be inferred from an analysis of the maximums of the histogram.
EuroPat v2

Anhand der Zuordnung des Referenzkörperschalls zum Referenzdurchflusswert kann auf den Leckagedurchfluss geschlossen werden.
The leakage flow can be inferred from the allocation of the reference mechanical vibration to the reference flow value.
EuroPat v2

Aus der Temperatur des Klauenpolgenerators kann auf die Wälzlagertemperatur geschlossen werden.
The rolling element bearing temperature can be determined from the temperature of the claw-pole alternator.
EuroPat v2

Diese Auslenkung wird gemessen und daraus kann dann auf die Drehrate geschlossen werden.
This deflection is measured, and on this basis the rotation rate may be deduced.
EuroPat v2