Translation of "Auf geheiss von" in English

Dann schon eher Saturn, der die Tat ausgeführt hatte, allerdings auf Geheiss von Gaia.
Then it would rather be Saturn – who had carried out the deed, but at the request of Gaia.
ParaCrawl v7.1

Aus der Renaissance stammt der harmonische Palazzo Ducale, der in der zweiten Haelfte des 15. Jhdts auf Geheiss von Alessandro Sforza erbaut und nach einem Brand von Bartolomeo und Girolamo Genga wieder restauriert wurde.
The Renaissance is represented by the harmonious Ducal Palace, built at the request of Alessandro Sforza during the second half of the 15th Century, being then reconstructed after a fire, by Bartolomeo and Girolamo Genga.
ParaCrawl v7.1

Die erste Etappe ist Rimini, wo ein paar Stunden genügen, um das Castel Sismondo (Tel. 0541 29192) zu besichtigen, das im 15. Jh. auf Geheiss von Sigismondo Pandolfo Malatesta als Sitz des Hofes und der Garnison gebaut wurde.
The first stop is Rimini where only a couple of hours are needed to visit Castel Sismondo (tel. 0541 29192), built by decree of Sigismondo Pandolfo Malatesta in the 15th century as a court and garrison.
ParaCrawl v7.1

Der Vormittag vergeht im Ostsektor der Stadt, wo sich der Pozzo di San Patrizio befindet, der nach einem Entwurf von Antonio di Sangallo il Giovane auf Geheiss von Papst Clemens VII gebaut wurde, um einem Wassermangel im Fall einer längeren Belagerung vorzubeugen.
We will spend the morning in the eastern part of the city, where there is Saint Patrick's Well, designed by Antonio di Sangallo il Giovane on commission of Pope Clemens VII, in order to always have water during a long siege.
ParaCrawl v7.1

Die Ortschaft entwickelte sich über die Befestigungsmauern der mittelalterlichen Burg hinaus, die auf Geheiss von König Dinis (1279 - 1325) errichtet worden war.
The mediaeval castle was built at the orders of D. Dinis (1279-1325), although the town soon spread beyond its walls.
ParaCrawl v7.1

Erbaut 1453 auf Geheiss des Bischofs von Sitten, bezieht die Suone von Clavau ihr Wasser aus der Lienne und mündet schließlich in die Sionne.
Built in 1453 by the Bishop of Sion, the Bisse de Clavau originates from the Lienne and eventually flows into the Sionne.
ParaCrawl v7.1

Als Ich auf dem Berge Sinai dem Moses unter Blitz, Donner, Feuer und Rauch für das israelitische Volk zunächst die Gesetze diktierte, da verlangte Moses auf Mein Geheiss von dem gefrässigen Volk unter Hinweisung auf Meine Gegenwart eine gerechte Nüchternheit, auf dass ihre Seelen aufnahmefähiger für die Wahrheiten wären, die ihnen vom Berge herab verkündet würden.
When I first dictated the laws for the people of Israel to Moses on the Mount Sinai, with flashes of lightning, thunder, fire and smoke, Moses desired – on My command and referring to My presence – a suitable soberness for the greedy people so that their souls could better accept the truths that were proclaimed to them from the mountain.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte verstärkte Komplex wurde im Jahr 1548 auf Plan von Architekten Giovanni Camerini  und Giovan Battista Belluzzi  erbaut auf Geheiss von Cosimo I Grossherzog der Toskana, zur Verteidigung der Stadt der Cosmopoli (Portoferraio).
The entire fortified complex was built in 1548 on a design by the Architects Giovanni Camerini and Giovan Battista Belluzzi for Grand Duke Cosimo I de 'Medici behest, with the aim of creating a defensive structure and watch for the ancient Cosmopolis (Portoferraio).
ParaCrawl v7.1

Der Brunnen entstand auf Geheiss von Papst Clemens VII. und dem beeindruckenden architektonischen Genie von Antonio da Sangallo dem Jüngeren (unter Mitarbeit von Giovanni Battista da Cortona), wurde 1528 begonnen und 1537 vollendet.
Created by the will of Pope Clemens VII and the extraordinary architectural genius of Antonio da Sangallo il Giovane (helped by Giovanni Battista da Cortona), the well was started in 1528 and completed in 1537.
ParaCrawl v7.1

Das Fort Al Jahili in der Stadt Al Ain wurde in den 1890er-Jahren auf Geheiss von Shaikh Zayed Bin Khalifa (Herrscher über Abu Dhabi von 1855-1909) errichtet und war später der Wohnsitz der Herrscherfamilie Al Nahyan.
Al Jahili Fort in the city of Al Ain was built in the 1890s at the behest of Shaikh Zayed Bin Khalifa (the ruler of Abu Dhabi from 1855-1909) and later became the residence of the ruling Al Nahyan family.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte verstärkte Komplex wurde im Jahr 1548 auf Plan von Architekten Giovanni CameriniundGiovan Battista Belluzzi erbaut auf Geheiss von Cosimo I Grossherzog der Toskana, zur Verteidigung der Stadt der Cosmopoli (Portoferraio).
The entire fortified complex was built in 1548 on a design by the Architects Giovanni Camerini and Giovan Battista Belluzzi for Grand Duke Cosimo I de 'Medici behest, with the aim of creating a defensive structure and watch for the ancient Cosmopolis (Portoferraio).
ParaCrawl v7.1

Ab dem 12. Jahrhundert machten Mönche auf Geheiss der Bischöfe von Lausanne den Boden urbar und terrassierten ihn mittels Mauern für den Weinanbau.
From the 12th century, at the instigation of the Lausanne bishops, Cistercian monks cleared the land and built walls to create terraces for the planting of vines.
ParaCrawl v7.1

Es wurde um 1142 auf Geheiss des Bischofs von Down erbaut, der hoffte, dass sich dort in der Abgeschiedenheit seine Mönche sich wieder dem einfachen Klosterleben besinnen.
It was built around 1142 in order by the bishop of Down who hoped that his monks would remember the origin of the monastic life in its simplicity.
ParaCrawl v7.1

Heute können wir auf dem Hügel, der einst das römische Kapitol war, das Schloss San Giusto bewundern, das zwischen dem 15. und dem 16. Jahrhundert auf Geheiss von Federico III auf den Resten vorhergehender Gebäude errichtet wurde.
On the hill today, once roman capitolium, we can see the San Giusto Castle, built by Frederic III between the 15th and the 16th century, on the remains of pre-existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschluss Taiwans aus dieser Körperschaft auf Geheiß von China ist verwerflich.
Taiwan's exclusion from this body at the behest of China is reprehensible.
Europarl v8

Ein Wiederaufbau geschah auf Geheiß von Erzbischof Johann Philipp von Schönborn nicht mehr.
At the behest of Archbishop Johann Philipp von Schönborn a reconstruction was not considered.
Wikipedia v1.0

Wir sind hier auf Geheiß von Alfred von Wessex.
We are here at the request of Alfred of Wessex!
OpenSubtitles v2018

Alles, was sie tat, fand auf Geheiß von Delos statt.
Everything she did was at Delos's behest.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn auf Geheiß von Chucky Pancamo getötet.
I killed him at the behest of Mr. Chucky Pancamo.
OpenSubtitles v2018

Die Burg wurde im 12. Jahrhundert auf Geheiß von Richard de Aldford gebaut.
It was founded by Richard de Aldford in the 12th century.
WikiMatrix v1

Die Burg wurde im 12. Jahrhundert auf Geheiß von Hugh Bardolf gebaut.
It was founded in the 12th century by Hugh Bardolf.
WikiMatrix v1

Ich bin auf Geheiß von Leijonhufvud hier.
I'm here on orders from Lejonhufvud.
OpenSubtitles v2018

Die Burg wurde auf Geheiß von Maurice de Gaunt 1229 gebaut.
The castle was founded in 1229 by Maurice de Gaunt.
WikiMatrix v1

Die Burg Rotund wurde um 900 auf Geheiß der Bischöfe von Chur errichtet.
Castello Rotund was constructed at the behest of the Bishop of Coira around 900.
ParaCrawl v7.1

Die Sternwarte wurde 1675 auf Geheiß von König Charles...
The observatory was founded in 1675 at the behest of King Charles...
ParaCrawl v7.1

Geboren in 1969 auf Geheiß von der Società Velica Barcola Grignano und.
Born in 1969 at the behest of the Società Velica Barcola Grignano and.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde vermutlich vor 1208 auf Geheiß von Maud de St Valery gebaut.
It was most likely constructed by Matilda de St Valery sometime before 1208.
WikiMatrix v1

Sie sind auf Geheiß von Zuo extensiven Misshandlungen durch Gefängniswärter und Inhaftierte ausgesetzt.
They were subjected to extensive abuse from prison guards and inmates at the instigation of Zuo.
ParaCrawl v7.1

Seine Demontage erfolgte im Jahre 1594 auf Geheiß von Heinrich IV..
Its dismantling took place in 1594 at the behest of Henry IV.
ParaCrawl v7.1

Das Kloster wird dann im 1809 auf Geheiß von Kleiner Murat.
The monastery, then, in the 1809 will be deleted at the behest of Little Murat.
ParaCrawl v7.1

Am 15. Januar wurden sie auf Geheiß der SPD von den Freikorps ermordet.
On 15 January, the Freikorps, acting at the behest of the SPD, murdered them.
ParaCrawl v7.1

Die Sternwarte wurde 1675 auf Geheiß von König Charles II. gegründet.
The observatory was founded in 1675 at the behest of King Charles II.
ParaCrawl v7.1

Rasmussen hatte eindeutig auf Geheiß von NATOs führendem Mitglied gehandelt.
Rasmussen was clearly acting at the behest of NATO’s dominant member state.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen nicht unter bewaffneter Polizei leiden, die auf Geheiß von EUROPOL zu uns kommt.
We will not suffer armed police coming in at the behest of EUROPOL.
Europarl v8

Die Stadt Joensuu wurde aber erst 1848 auf Geheiß von Zar Nikolaus I. gegründet.
At the beginning of 2009 the municipalities of Eno and Pyhäselkä were consolidated with Joensuu.
Wikipedia v1.0

Hören Sie, Fräulein, ich komme auf Cäsars Geheiß von Rom, um...
Now look here, miss, I have come from Rome at Caesar's express bidding to get...
OpenSubtitles v2018

Das zweistöckige Tourhaus mit einem D-förmigen Turm wurde auf Geheiß von Lord Berkeley etwa 1350–1360 hinzugefügt.
The two-storey gatehouse, with one extant D-shaped tower, was added by Lord Berkeley in the 1350–1360 era.
WikiMatrix v1

Die Burg wurde auf Geheiß von Robert de Vieuxpont Anfang des 13. Jahrhunderts angelegt.
The castle was founded by Robert I de Vieuxpont in the early 13th century.
WikiMatrix v1

Sein Sohn Mohammad Hasan Khan Kadschar wurde später auf Geheiß von Karim Khan hingerichtet.
Mohammad Hasan Khan was killed on the orders of Karim Khan of the Zand dynasty.
Wikipedia v1.0

Der Wiederaufbau begann auf Geheiß von Bürgermeister Thomas Dunscombe 1828 und wurde im März 1829 abgeschlossen.
The rebuilding began at the direction of Mayor Thomas Dunscombe in 1828 and was completed in March 1829.
WikiMatrix v1

Die Burg wurde vermutlich im 11. Jahrhundert auf Geheiß von William FitzJohn aus Harptree errichtet.
The castle may have been founded by William FitzJohn de Harptree.
WikiMatrix v1

Am Mittwoch entschied das Parlament auf Geheiß von Saleh, neue Notstandsgesetze zu erlassen.
On Wednesday, at the behest of President Saleh, the parliament passed sweeping new emergency laws.
ParaCrawl v7.1

Die Burg wurde auf Geheiß Jaume II von Mallorca errichtet und im Jahre 1310 fertiggestellt.
It was built on the orders of James II of Mallorca, and finished in 1310.
ParaCrawl v7.1