Translation of "Auf etwas näher eingehen" in English
Ich
möchte
jedoch
auf
vier
Aspekte
etwas
näher
eingehen.
In
that
regard
I
believe
that
we
will
have
to
tighten
our
belt
even
more
in
future.
EUbookshop v2
Ich
möchte
auf
diesen
Punkt
etwas
näher
eingehen,
weil
er
wichtig
ist.
I
should
like
to
stress
this
point
because
it
is
paramount.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
zwei
weitere
Aspekte,
auf
die
ich
etwas
näher
eingehen
möchte.
There
are
two
aspects,
however,
on
which
I
feel
I
should
enlarge.
Europarl v8
Es
gibt
aber
einen
dritten
Aspekt
in
diesem
Bericht,
auf
den
ich
etwas
näher
eingehen
möchte.
But
there
is
a
third
element
in
this
report
on
which
I
should
like
to
dwell
for
a
moment.
Europarl v8
Wenngleich
wir
dem
Bericht
im
Großen
und
Ganzen
zustimmen,
möchte
ich
doch
auf
zwei
Punkte
etwas
näher
eingehen.
While
largely
agreeing
with
the
report,
I
would
like
to
comment
on
two
points.
Europarl v8
Es
gibt
hier
auch
noch
zwei
Fragen,
auf
die
ich
etwas
näher
eingehen
möchte
und
die
beide
bereits
von
meinen
Kollegen,
Herrn
Pronk
und
Frau
Bastos,
weitaus
ausführlicher
angesprochen
worden
sind.
There
are
just
two
issues
I
would
like
to
highlight,
both
of
which
have
already
been
addressed
more
eloquently
by
my
colleagues
Mr
Pronk
and
Mrs
Bastos.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auf
diesen
Konflikt
etwas
näher
eingehen,
weil
dies
die
unterschiedlichen
Dimensionen
unserer
Sicherheitsthematik
so
gut
illustriert.
I
would
like
to
go
into
this
conflict
in
more
detail,
because
it
is
such
a
good
illustration
of
the
different
dimensions
of
the
security
topic
we
are
debating
here
today.
TildeMODEL v2018
Ohne
jetzt
in
die
Details
zu
gehen,
möchte
ich
auf
einen
Aspekt
etwas
näher
eingehen,
der
bei
dem
Treffen
mit
Ihrer
Delegation
eine
besondere
Rolle
gespielt
hat.
The
first
point
on
which
we
disagree
is
whether
or
not
binding
force
attaches
to
the
multiannual
forecasts,
which
provide
the
practical
means
for
avoiding
com
mon
agricultural
policy
overspends
and
their
effects
on
the
funding
of
non-compulsory
expenditure.
EUbookshop v2
Es
gibt
aber
einen
dritten
Aspekt
in
diesem
Bericht,
auf
den
ich
etwas
näher
eingehen
möchte.
Wenn
wir
wollen,
daß
alle
Bevölkerungsschichten
-
ältere
Menschen,
Kauf
leute,
Künstler,
Jugendliche,
Unternehmer,
Einwanderer,
Frauen
-
sich
in
den
Städten
wohl
fühlen,
muß
die
Euro
päische
Union
ebenso
wie
die
Regierungen
der
Staaten
gegen
die
Ausgrenzungserscheinungen
und
den
Prozeß
der
Aufspaltung,
der
den
tiefgreifenden
Konflikten
zu
grunde
liegt
und
heutzutage
in
den
europäischen
Städten
sichtbar
wird,
vorgehen.
Bearing
in
mind
the
significant
role
played
in
the
economic
and
social
life
of
the
European
Union
by
towns
and
cities
and
large
urban
centres,
in
which
a
very
large
part
of
the
population
lives
and
where
more
than
two
thirds
of
the
wealth
of
the
European
Union
is
concentrated,
I
think
that
the
Commission
must
promote
a
European
urban
strategy
that
will
acknowledge
the
vital
role
of
towns
and
cities,
as
well
as
the
special
problems
they
face,
one
which
is
also
aimed
at
coordinating
the
various
Community
policies
which
may
affect
urban
regions
either
di
rectly
or
indirectly.
EUbookshop v2