Translation of "Auf etwas näher eingehen" in English

Ich möchte jedoch auf vier Aspekte etwas näher eingehen.
In that regard I believe that we will have to tighten our belt even more in future.
EUbookshop v2

Ich möchte auf diesen Punkt etwas näher eingehen, weil er wichtig ist.
I should like to stress this point because it is paramount.
Europarl v8

Es gibt jedoch zwei weitere Aspekte, auf die ich etwas näher eingehen möchte.
There are two aspects, however, on which I feel I should enlarge.
Europarl v8

Es gibt aber einen dritten Aspekt in diesem Bericht, auf den ich etwas näher eingehen möchte.
But there is a third element in this report on which I should like to dwell for a moment.
Europarl v8

Wenngleich wir dem Bericht im Großen und Ganzen zustimmen, möchte ich doch auf zwei Punkte etwas näher eingehen.
While largely agreeing with the report, I would like to comment on two points.
Europarl v8

Es gibt hier auch noch zwei Fragen, auf die ich etwas näher eingehen möchte und die beide bereits von meinen Kollegen, Herrn Pronk und Frau Bastos, weitaus ausführlicher angesprochen worden sind.
There are just two issues I would like to highlight, both of which have already been addressed more eloquently by my colleagues Mr Pronk and Mrs Bastos.
Europarl v8

Lassen Sie mich auf diesen Konflikt etwas näher eingehen, weil dies die unterschiedlichen Dimensionen unserer Sicherheitsthematik so gut illustriert.
I would like to go into this conflict in more detail, because it is such a good illustration of the different dimensions of the security topic we are debating here today.
TildeMODEL v2018

Ohne jetzt in die Details zu gehen, möchte ich auf einen Aspekt etwas näher eingehen, der bei dem Treffen mit Ihrer Delegation eine besondere Rolle gespielt hat.
The first point on which we disagree is whether or not binding force attaches to the multiannual forecasts, which provide the practical means for avoiding com mon agricultural policy overspends and their effects on the funding of non-compulsory expenditure.
EUbookshop v2

Es gibt aber einen dritten Aspekt in diesem Bericht, auf den ich etwas näher eingehen möchte. Wenn wir wollen, daß alle Bevölkerungsschichten - ältere Menschen, Kauf leute, Künstler, Jugendliche, Unternehmer, Einwanderer, Frauen - sich in den Städten wohl fühlen, muß die Euro päische Union ebenso wie die Regierungen der Staaten gegen die Ausgrenzungserscheinungen und den Prozeß der Aufspaltung, der den tiefgreifenden Konflikten zu grunde liegt und heutzutage in den europäischen Städten sichtbar wird, vorgehen.
Bearing in mind the significant role played in the economic and social life of the European Union by towns and cities and large urban centres, in which a very large part of the population lives and where more than two thirds of the wealth of the European Union is concentrated, I think that the Commission must promote a European urban strategy that will acknowledge the vital role of towns and cities, as well as the special problems they face, one which is also aimed at coordinating the various Community policies which may affect urban regions either di rectly or indirectly.
EUbookshop v2