Translation of "Auf emotionaler ebene" in English
Aber
auf
emotionaler
Ebene,
so
wie
du
mir
weh
getan
hast.
But
on
an
emotional
level,
like
you
hurt
me.
OpenSubtitles v2018
Körperlich
wird
man
schneller
fit
als
auf
emotionaler
Ebene.
Her
physical
abilities
is
one
thing,
but
emotionally,
it'll
be
tricky.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
recht
mit
Ihrem
Vorschlag,
auf
emotionaler
Ebene
zu
argumentieren.
You
were
right
about
making
the
emotional
argument.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
emotionaler
Ebene,
wie
war
er
da?
And
emotionally,
how
was
he?
OpenSubtitles v2018
Auf
emotionaler
Ebene
kann
der
Film
daher
seine
größte
Stärke
beweisen.
The
movie
demonstrates
its
biggest
strength
through
its
emotional
accessability.
ParaCrawl v7.1
Eine
Nachricht
wird
zwar
korrekt
gehört,
aber
auf
emotionaler
Ebene
schlecht
verarbeitet.
The
sound
message
is
correctly
heard
but
poorly
analyzed
in
an
emotional
framework.
ParaCrawl v7.1
Derart
wichtige
Probleme
dürfen
nicht
auf
emotionaler
Ebene
gelöst
werden.
So
important
problems
must
not
be
solved
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Überdies
funktioniert
der
Film
auch
auf
emotionaler
Ebene
überraschend
gut.
Moreover,
the
movie
works
surprisingly
well
on
an
emotional
level,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Markenleitbilder
machen
die
Marke
auf
rationaler
und
emotionaler
Ebene
fassbar.
The
brand
mission
statements
make
the
brand
comprehensible
at
the
rational
and
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
auch,
dass
die
Menschen
auf
emotionaler
Ebene
zu
sehr
leiden.
I
have
seen
in
emotional
life
also
you
people
suffer
too
much.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
versagt
Diao
auf
emotionaler
Ebene.
However,
Diao
fails
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
problematisch,
da
sie
uns
damit
auf
emotionaler
Ebene
entrückt
wird.
This
is
problematic,
because
it
makes
her
emotionally
unavailable
for
us.
ParaCrawl v7.1
Farbe
scheint
stark
auf
emotionaler
Ebene
zu
arbeiten.
Color
seems
to
work
strongly
at
the
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auf
emotionaler
Ebene
dem
"Elefantenmenschen"
sehr
ähnlich.
On
an
emotional
level
it`s
similar
to
"The
Elephant
Man".
ParaCrawl v7.1
Kreative
Werbefotografie
spricht
potenzielle
Kunden
auf
emotionaler
Ebene
an.
Creative
Advertising
Photography
reaches
prospective
customers
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Visueller
Inhalt
spricht
uns
auf
emotionaler
Ebene
an.
Visual
content
appeals
to
us
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
camos
Kunden
im
Entscheidungsprozess
auch
auf
visuell-emotionaler
Ebene
überzeugen.
This
allows
camos
to
convince
customers
in
the
decision-making
process
on
a
visual-emotional
level.Â
ParaCrawl v7.1
Ein
Film,
der
auf
emotionaler
Ebene
schwächelt,
aber
tolle
Unterhaltung
bietet.
A
movie
that
falters
on
an
emotional
level,
but
delivers
great
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Download
Ambiente-Film
2018
präsentiert
The
Show
auf
neuer
emotionaler
Ebene
(pdf,
124
KB)
2018
Ambiente
film
presents
"The
Show"
at
a
new
level
of
emotive
impact
(pdf,
123
KB)
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
sehr
bewundernswert,
wie
intelligent
die
Betreuten
auf
emotionaler
Ebene
sind.
I
find
it
very
admirable,
how
“emotionally”
intelligent
the
cared
for
persons
are.
ParaCrawl v7.1
Große
Schwächen
zeigen
sich
aber
auf
emotionaler
Ebene,
denn
dort
kann
der
Film
nicht
punkten.
However,
there
are
obvious
weaknesses
becoming
apparent
on
an
emotional
level
as
the
movie
certainly
can't
score
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
auf
emotionaler
Ebene
an
und
wollen
Sehnsüchte
in
den
Köpfen
unserer
potentiellen
Gäste
wecken.
We
go
for
the
emotional
level
and
aim
at
awakening
a
sense
of
longing
in
the
minds
of
our
potential
guests.
ParaCrawl v7.1
Das
Paar
muss
sich
anpassen,
sich
neu
erfinden,
sowohl
auf
sexueller
wie
emotionaler
Ebene.
The
couple
must
adapt,
reinvent
itself
both
on
a
sexual
and
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Stein
wirkt
auf
emotionaler
und
spiritueller
Ebene
und
bildet
einen
echten
Schutz
gegen
negative
Energien.
This
stone
acts
on
the
emotional
and
the
spiritual,
creating
a
real
barrier
against
negative
energies.
ParaCrawl v7.1
Gerade
durch
Multimedia-Content
ist
es
möglich,
Kunden
auf
emotionaler
Ebene
anzusprechen
und
besonders
zu
überzeugen.
It
is
through
multi-media
content,
it
is
possible
to
appeal
to
customers
on
an
emotional
level,
and
especially
to
convince.
ParaCrawl v7.1
Einige
Geschichten,
die
von
Nachwuchsforschern
entdeckt
wurden,
berühren
Menschen
auf
emotionaler
Ebene.
Some
stories
uncovered
by
probate
researchers
touch
people
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
nicht
nur
für
jegliche
Symptome
von
körperlichen
Krankheiten,
sondern
auch
auf
emotionaler
Ebene.
That
will
not
only
help
for
any
symptom
of
physical
illness
but
also
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigten,
dass
Menschen
mit
medienfeindlichen
Vorstellungen
auf
emotionaler
Ebene
mit
Wut
reagieren.
They
showed
that
people
with
ideas
of
media
hostility
react
with
anger
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
kann
man
unterschiedlich
beantworten,
aber
man
muss
sie
auf
der
Ebene
der
Interessen
der
Europäischen
Union,
der
Interessen
der
Menschen
in
Europa
beantworten
und
nicht
auf
der
Ebene
emotionaler,
kultureller,
rassistischer
Ressentiments.
That
question
can
be
answered
in
different
ways,
but
it
must
be
answered
by
reference
to
the
interests
of
the
European
Union,
the
interests
of
the
people
of
Europe,
rather
than
on
the
basis
of
emotional,
cultural,
or
racist
resentments.
Europarl v8
Und,
auf
emotionaler
Ebene,
hat
die
Angst
vor
Zuwanderung
in
großem
Umfang,
sowohl
aus
der
EU
als
auch
aus
Ländern
außerhalb
ihrer
Grenzen,
eine
populistische
Gegenreaktion
genährt,
die
sich
durch
die
aktuelle
Flüchtlingskrise
zugespitzt
hat.
And,
on
an
emotional
level,
fear
of
large-scale
immigration,
from
both
within
and
outside
the
EU,
has
fueled
a
populist
backlash,
which
the
recent
refugee
crisis
has
intensified.
News-Commentary v14