Translation of "Auf emotionaler ebene" in English

Aber auf emotionaler Ebene, so wie du mir weh getan hast.
But on an emotional level, like you hurt me.
OpenSubtitles v2018

Körperlich wird man schneller fit als auf emotionaler Ebene.
Her physical abilities is one thing, but emotionally, it'll be tricky.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten recht mit Ihrem Vorschlag, auf emotionaler Ebene zu argumentieren.
You were right about making the emotional argument.
OpenSubtitles v2018

Und auf emotionaler Ebene, wie war er da?
And emotionally, how was he?
OpenSubtitles v2018

Auf emotionaler Ebene kann der Film daher seine größte Stärke beweisen.
The movie demonstrates its biggest strength through its emotional accessability.
ParaCrawl v7.1

Eine Nachricht wird zwar korrekt gehört, aber auf emotionaler Ebene schlecht verarbeitet.
The sound message is correctly heard but poorly analyzed in an emotional framework.
ParaCrawl v7.1

Derart wichtige Probleme dürfen nicht auf emotionaler Ebene gelöst werden.
So important problems must not be solved on an emotional level.
ParaCrawl v7.1

Überdies funktioniert der Film auch auf emotionaler Ebene überraschend gut.
Moreover, the movie works surprisingly well on an emotional level, too.
ParaCrawl v7.1

Die Markenleitbilder machen die Marke auf rationaler und emotionaler Ebene fassbar.
The brand mission statements make the brand comprehensible at the rational and emotional level.
ParaCrawl v7.1

Ich sah auch, dass die Menschen auf emotionaler Ebene zu sehr leiden.
I have seen in emotional life also you people suffer too much.
ParaCrawl v7.1

Allerdings versagt Diao auf emotionaler Ebene.
However, Diao fails on an emotional level.
ParaCrawl v7.1

Das ist problematisch, da sie uns damit auf emotionaler Ebene entrückt wird.
This is problematic, because it makes her emotionally unavailable for us.
ParaCrawl v7.1

Farbe scheint stark auf emotionaler Ebene zu arbeiten.
Color seems to work strongly at the emotional level.
ParaCrawl v7.1

Er ist auf emotionaler Ebene dem "Elefantenmenschen" sehr ähnlich.
On an emotional level it`s similar to "The Elephant Man".
ParaCrawl v7.1

Kreative Werbefotografie spricht potenzielle Kunden auf emotionaler Ebene an.
Creative Advertising Photography reaches prospective customers on an emotional level.
ParaCrawl v7.1

Visueller Inhalt spricht uns auf emotionaler Ebene an.
Visual content appeals to us on an emotional level.
ParaCrawl v7.1

Damit können camos Kunden im Entscheidungsprozess auch auf visuell-emotionaler Ebene überzeugen.
This allows camos to convince customers in the decision-making process on a visual-emotional level.Â
ParaCrawl v7.1

Ein Film, der auf emotionaler Ebene schwächelt, aber tolle Unterhaltung bietet.
A movie that falters on an emotional level, but delivers great entertainment.
ParaCrawl v7.1

Download Ambiente-Film 2018 präsentiert The Show auf neuer emotionaler Ebene (pdf, 124 KB)
2018 Ambiente film presents "The Show" at a new level of emotive impact (pdf, 123 KB)
ParaCrawl v7.1

Ich finde es sehr bewundernswert, wie intelligent die Betreuten auf emotionaler Ebene sind.
I find it very admirable, how “emotionally” intelligent the cared for persons are.
ParaCrawl v7.1

Große Schwächen zeigen sich aber auf emotionaler Ebene, denn dort kann der Film nicht punkten.
However, there are obvious weaknesses becoming apparent on an emotional level as the movie certainly can't score there.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen auf emotionaler Ebene an und wollen Sehnsüchte in den Köpfen unserer potentiellen Gäste wecken.
We go for the emotional level and aim at awakening a sense of longing in the minds of our potential guests.
ParaCrawl v7.1

Das Paar muss sich anpassen, sich neu erfinden, sowohl auf sexueller wie emotionaler Ebene.
The couple must adapt, reinvent itself both on a sexual and emotional level.
ParaCrawl v7.1

Dieser Stein wirkt auf emotionaler und spiritueller Ebene und bildet einen echten Schutz gegen negative Energien.
This stone acts on the emotional and the spiritual, creating a real barrier against negative energies.
ParaCrawl v7.1

Gerade durch Multimedia-Content ist es möglich, Kunden auf emotionaler Ebene anzusprechen und besonders zu überzeugen.
It is through multi-media content, it is possible to appeal to customers on an emotional level, and especially to convince.
ParaCrawl v7.1

Einige Geschichten, die von Nachwuchsforschern entdeckt wurden, berühren Menschen auf emotionaler Ebene.
Some stories uncovered by probate researchers touch people on an emotional level.
ParaCrawl v7.1

Das hilft nicht nur für jegliche Symptome von körperlichen Krankheiten, sondern auch auf emotionaler Ebene.
That will not only help for any symptom of physical illness but also emotionally.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigten, dass Menschen mit medienfeindlichen Vorstellungen auf emotionaler Ebene mit Wut reagieren.
They showed that people with ideas of media hostility react with anger on an emotional level.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage kann man unterschiedlich beantworten, aber man muss sie auf der Ebene der Interessen der Europäischen Union, der Interessen der Menschen in Europa beantworten und nicht auf der Ebene emotionaler, kultureller, rassistischer Ressentiments.
That question can be answered in different ways, but it must be answered by reference to the interests of the European Union, the interests of the people of Europe, rather than on the basis of emotional, cultural, or racist resentments.
Europarl v8

Und, auf emotionaler Ebene, hat die Angst vor Zuwanderung in großem Umfang, sowohl aus der EU als auch aus Ländern außerhalb ihrer Grenzen, eine populistische Gegenreaktion genährt, die sich durch die aktuelle Flüchtlingskrise zugespitzt hat.
And, on an emotional level, fear of large-scale immigration, from both within and outside the EU, has fueled a populist backlash, which the recent refugee crisis has intensified.
News-Commentary v14