Translation of "Auf anderer ebene" in English

Ich finde, dass er auf anderer Ebene viel schlimmer lit.
I feel that he was tormented far worse on an other level.
OpenSubtitles v2018

Die Sozialpartner verhandeln auf europäischer und anderer Ebene über eine Flexibilisierung der Arbeitszeit.
The social partners are negotiating at European and other levels on more flexibility in working time.
EUbookshop v2

Diese skandalöse Parteilichkeit ist auch auf anderer Ebene festzustellen.
In particular it means that national parliaments should have a preponderant role in monitoring the third pillar.
EUbookshop v2

Hier bekommt diese Fehde eine Fortsetzung, wenn auch auf anderer Ebene.
This feud gets a continuation in this movie, even though on an entirely different level.
ParaCrawl v7.1

Auf anderer Ebene symbolisiert Pluto Kredite, Schulden, Zinssatz und Zahlungsunfähigkeit.
On one another level, Pluto symbolizes loans, debts, interest rates and insolvency.
ParaCrawl v7.1

Auf ganz anderer symbolischer Ebene agieren die jungen ukrainischen Feministinnen von Femen.
The young Ukrainian FEMEN members are acting on another symbolic level.
ParaCrawl v7.1

Sie können jedoch auf beliebiger anderer Ebene im Grundkörper integriert sein.
However, they can be integrated on any other plane in the basic body.
EuroPat v2

Dasselbe Prinzip auf anderer Ebene sind kritische Zwischentöne.
The same principle applied to another plane are critical nuances.
ParaCrawl v7.1

Sei es, mit Künstlern wie Lukas oder auf ganz anderer Ebene.
At work with artists like Lukas, or elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Die Emittenten sollen weiterhin wachsam sein, die Lösung muß jedoch auf anderer Ebene gesucht werden.
Although issuers must not lower their guard, the solution should be looked for elsewhere.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner verhandeln auf europäischer und anderer Ebene über mehr Flexibilität bei der Arbeitszeit.
Social protection systems should be reviewed in order to assess how they can better promote integration and reduce dependency.
EUbookshop v2

Kurzfristigere Prioritäten zur Unterstützung spezieller Zielgruppen können so ebenfalls auf nationaler oder anderer Ebene behandelt werden.
Shorter-term priorities for assisting particular target groups may also be dealt with in this way at national and other levels.
EUbookshop v2

Dieses üble Machwerk muß vom Tisch, aber nicht mit unüberlegten Reaktionen, Sir Brittan, sondern mit einem Neuanfang auf anderer Ebene, zum Beispiel im Rahmen der WTO.
Not because of a touchy reaction, Sir Brittan, but in order to start again at a later date, for example within the framework of the WTO.
Europarl v8

Das Ergebnis sieht so aus, daß heute, einen Monat vor der Auswahl der Teilnehmer, neun Monate vor dem theoretischen Datum der Euro-Einführung, einige entsetzt feststellen, daß der Vertrag von Maastricht die nationalen Demokratien ihrer Befugnisse beraubt hat, ohne daß er auf anderer Ebene eine entsprechende Kontrollinstanz geschaffen hätte, und daß die Währungsunion in Zukunft von niemandem überwacht wird.
The result is that today, in a month chosen by those taking part and nine months from the theoretical launch date of the euro, some of their number are realizing the dreadful truth that the Maastricht Treaty has stripped the national democracies of their power without creating any equivalent controls at other levels, and that monetary union will be controlled by no one.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Türkei, diese große stolze Nation, ihren Weg beharrlich in ihrem ureigenen Interesse weiterverfolgt und dass sie sich irgendwann einmal überlegt, ob sie wirklich so viele Souveränitätsrechte an die Europäische Union im Zuge eines Beitritts abtreten will, oder ob sie nicht auf anderer Ebene mit uns zusammenarbeiten will.
We hope that Turkey, this great and proud nation, will pursue its road steadfastly in its own real interest and that it will at some point consider whether it really wants to cede so many sovereign rights to the European Union in accession or whether it would not rather cooperate with us on another level.
Europarl v8

Oberste Priorität muss das Bemühen haben, einen klaren Kompetenzkatalog zu schaffen, der deutlich macht, welche Fragen zum Aufgabenbereich der EU gehören und welche auf nationaler oder anderer Ebene gelöst werden sollen.
The most important thing must be to devise a clear catalogue of competences explaining which tasks are to be carried out by the EU and which are to be carried out at national, or some other, level.
Europarl v8

Meinen Sie nicht, Herr Kommissar, dass es etwas merkwürdig ist, dass Vertreter der Industrie, die reglementiert werden soll, d. h. der Industrie, die Erzeugnisse für Kinder und Kinderspielzeug produziert, selbst als Vorsitzende in den Normungsausschüssen sitzen, die auf nationaler oder anderer Ebene Vorschriften für die auf dem Markt kommenden Produkte erarbeiten sollen?
Does the Commissioner not think it a touch strange that representatives of the industry to be regulated, that is to say the industry which produces toys and other items for children, should act as chairmen of the standardisation committees whose job it is to establish rules, at national or other levels, for those products that are released onto the market?
Europarl v8

Die Präsidentschaft und ich persönlich unterstützen den Vorschlag der Kommission, eine Reserve für zwei Monate anzulegen, ähnlich wie dies auf anderer Ebene mit Öl geschieht.
Both I personally, and the presidency as a whole, endorse the Commission’s proposal for the creation of a two-month reserve similar to that which already exists at another level for oil.
Europarl v8

Zu den Geschehnissen gehören die Schwierigkeiten des Euro, der steile Anstieg der Erdölpreise und auf anderer Ebene die Hoffnung auf einen demokratischen Wandel in Jugoslawien.
The events are the problems currently being experienced by the euro, the surge in oil prices and, on a different level, the hopes for a transition towards democracy in Yugoslavia.
Europarl v8

Genau das ist das Ziel, das der Rat zu erreichen versucht: mittels dieses Haushalts dem potenziellen Mehrwert Europas, dem Mehrwert gegenüber dem Vorgehen auf anderer Ebene, dem nationalen Vorgehen, bestmöglich Gestalt zu verleihen.
This is the very thing which the Council is trying to achieve: by means of this budget, to give substance to the added value which Europe can have, the added value compared to what is happening elsewhere, to what is happening nationally, in the best possible way.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Diskussion über eine mögliche Ungleichbehandlung von Bürgerinnen und Bürgern, die in Abchasien leben und dort ein Visum auf der Grundlage der neuen Abkommen bekommen, sowie mit der Frage, ob hier nicht möglicherweise Ungleichgewichte zwischen den Rechten der dort lebenden Menschen und denen der Menschen in Georgien selbst entstehen, möchte ich ergänzen, dass diese Debatte, die auch auf anderer Ebene im Europäischen Parlament stattgefunden hat, aufgegriffen wird, um eine Lösung herbeizuführen.
In connection with discussions on the possible unequal treatment of citizens living in Abkhazia who receive visas there on the basis of the new agreements, as well as in connection with the issue regarding whether imbalances may indeed exist in this area between the rights of people living in Abkhazia and those of people living in Georgia itself, I would like to add that this debate, which has also taken place at another level within the European Parliament, will continue to bring about a solution.
Europarl v8

Es liegt also eine ganze Menge Scheinheiligkeit darin, im Jahr 2006 den Willen zu bekunden, das Personal im Gesundheitswesen in den nächsten Jahren aufzustocken, während die auf anderer Ebene betriebene makroökonomische Finanzpolitik seit zehn Jahren verheerende Auswirkungen auf eben diese Humanressourcen hat.
There is therefore ‘a fair bit’ of hypocrisy in stating in 2006 a determination to increase healthcare personnel over the next few years, while macroeconomic financial policies pursued elsewhere have had a detrimental effect on those same human resources for over ten years.
Europarl v8

Die für die Prüfung der Programme zuständigen Stellen führen Prüfungen der Vorhaben und der Verwaltungs- und Kontrollsysteme auf der Ebene anderer Stellen, die in ihren jeweiligen Mitgliedstaaten Finanzinstrumente einsetzen, sowie auf Ebene der Endbegünstigten durch, wenn die Bedingungen des Absatzes 3 erfüllt sind.
The payment schedule referred to in the first sentence of this paragraph shall correspond to the payment schedule agreed for other investors in the same financial instrument.
DGT v2019

Auf anderer Ebene können auch die in Estland tätigen ausländischen Unternehmen zur Entwicklung der beruflichen Qualifikation ihrer Arbeitnehmer beisteuern.
At another level, foreign companies operating in Estonia can also contribute to developing the skills of their employees.
TildeMODEL v2018

Auf anderer Ebene könnten auch die in Estland tätigen ausländischen Unternehmen zur Entwicklung der beruflichen Qualifikation ihrer Arbeitnehmer beisteuern.
At another level, foreign companies operating in Estonia could also contribute to developing the skills of their employees.
TildeMODEL v2018

In der Betriebsmittelbescheinigung wird der Gültigkeitsumfang auf nationaler oder anderer Ebene angegeben, wobei ein bestimmter Wert aus dem Bereich ausgewählt wird, der auf europäischer Ebene zulässig ist.
The equipment certificate defines the scope of its validity at a national or other level at which a specific value is selected from the range allowed at a European level.
DGT v2019

Auf dem Grazer Forum wurde die Notwendigkeit weiterführender und verbesserter Aktionen zur Unterstützung des europäischen Zulieferwesens auf Gemeinschafts- und anderer Ebene unterstrichen.
The Graz Forum underlined the need for continued and improved action in support of European subcontracting at Community and other levels.
TildeMODEL v2018