Translation of "Auf einer schulung" in English
Ich
war
auf
einer
Schulung
in
Istanbul.
I
had
a
training
course
like
this
one
in
Istanbul.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
war
auf
so
einer
Schulung.
Yes,
I
did
take
such
a
class.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zum
ersten
Mal
auf
so
einer
Schulung.
It
was
my
first
time
in
a
workshop.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
auf
einer
Schulung
über
Date-Rape
gelernt.
I
learnt
it
doing
a
PSA
about
date
rape.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Februar
2008,
waren
Sie
auf
einer
Schulung
über
künstliche
Befruchtung
im
Kenwood
Lerncenter?
In
February
of
2008,
did
you
take
a
class
about
artificial
insemination
at
the
Kenwood
Learning
Center?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
soll
der
Schwerpunkt
2005
auf
der
artgerechten
Haltung
von
zur
Fleischgewinnung
bestimmten
Hühnern,
auf
Gesundheitsvorschriften
für
Tiere
in
Aquakulturen,
auf
der
Anwendung
von
Hygienebestimmungen
und
–verfahren
sowie
auf
einer
besseren
Schulung
des
für
die
Sicherheit
von
Lebensmitteln
zuständigen
Personenkreises
liegen.
In
this
context,
priority
will
be
given
in
2005
to
the
welfare
of
chickens
kept
for
meat
production,
the
health
rules
for
aquaculture
animals,
the
implementation
of
hygiene
rules
and
control
systems,
and
better
training
for
food
safety
professionals.
EUbookshop v2
Diese
Methode
basiert
auf
einer
umfassenden
Schulung,
in
der
die
werdende
Mutter
lernt,
sich
unter
Mithilfe
ihres
Partners
zu
entspannen.
This
method
uses
an
extensive
training
course
in
which
the
future
mother
learns
to
relax
under
the
guidance
of
the
father.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
geht
und
was
der
Kunde
davon
hat,
wird
am
24.
September
2018
auf
einer
internen
Schulung
zunächst
den
Vertriebskollegen
vorgestellt.
How
this
works
and
what
the
customer
has
of
it
will
be
presented
to
the
sales
colleagues
on
24
September
2018
on
an
internal
training
course.
ParaCrawl v7.1
Bildung
darf
nicht
nur
auf
eine
Schulung
des
Geistes
abzielen.
The
educational
process
must
not
only
be
a
matter
of
exercising
the
mind;
though
this
may
contribute
to
efficiency
it
does
not
bring
about
completeness.
EUbookshop v2
Wir
sind
bereit,
auf
Anfrage
eine
Inhouse-Schulung
für
Gruppen
oder
Einzelpersonen
durchzuführen.
We
are
ready
to
conduct
in-house
training
for
group
or
individuals
on
request.
CCAligned v1
Am
Mittwoch
geht
sie
auf
Dienstreise,
um
eine
Schulung
zu
leiten.
On
Wednesday
she
goes
away
to
direct
a
training
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
freuen
sich
auf
eine
Inhouse-Schulung
durch
Experten
von
Hermes
Hansecontrol.
The
staff
are
looking
forward
to
attending
an
in-house
training
by
Hermes
Hansecontrol
experts.
ParaCrawl v7.1
Ein
Simulatorzentrum
entstand,
welches
auf
eine
Zeit
erfolgreicher
Schulung
und
enormer
Entwicklung
zurückblicken
kann.
A
Simulator
Centre
had
been
installed,
which
looks
back
on
a
period
of
successful
training
and
enormous
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
einer
zulassungsüberschreitenden
Anwendung
-
Der
Antragsteller
schlug
eine
robuste
SmPC
und
einen
auf
modernster
Schulung
basierenden
Risikomanagementplan
vor,
der,
durch
den
Einsatz
einer
umfassenden
Checkliste
für
verschreibende
Ärzte
und
eine
Patientenschulungskarte
unterstützt,
in
allen
EU-Ländern
einheitlich
und
einfach
umsetzbar
sein
sollte.
The
probability
of
off-label
use
-
A
robust
SmPC
and
state-of-the
art
education-based
RMP,
further
strengthened
by
the
use
of
comprehensive
prescriber
checklist
and
patient
education
card,
was
proposed
to
be
put
in
place
by
the
applicant
to
be
uniformly
and
easily
implementable
across
all
EU
countries.
ELRC_2682 v1
Dieses
Anwendungsprogramm
zielt
zum
einen
auf
die
Schulung
auf
dem
Gebiet
der
Besteuerung
(30
Stunden)
und
zum
anderen
auf
die
Vermittlung
von
Fremdsprachenkenntnissen
ab.
The
software
has
two
aims:
to
provide
training
in
taxation
(30
hours)
and
language
training.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
den
Erlass
und
die
Überwachung
einer
solchen
Ausnahmeregelung
verantwortlich
sein,
die
auf
eine
obligatorische
Schulung
mit
spezifischen
Ausbildungsanforderungen
gründen
sollte.
Member
States
should
be
responsible
for
granting
and
monitoring
such
a
derogation,
which
should
be
based
on
compulsory
training
with
specific
requirements.
DGT v2019
Erhalten
Mitarbeiter,
die
Sicherheitskontrollen
in
Bezug
auf
Lieferungen
durchführen,
eine
Schulung
gemäß
Kapitel
11
des
Anhangs
der
Verordnung
(EU)
Nr.
185/2010?
Do
staff
implementing
security
controls
in
respect
of
supplies
receive
training
in
accordance
with
chapter
11
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
185/2010?
DGT v2019
Recht
auf
Weiterbeschäftigung
an
demselben
oder
einem
ähnlichen
Arbeitsplatz
mit
einer
zumindest
gleichwertigen
Entlohnung
und
auf
eine
entsprechende
Schulung
nach
Ende
des
Elternurlaubs,
wenn
sich
Techniken
und
Arbeitsweisen
geändert
haben.
Right
to
return
to
same
or
similar
job
with
at
least
equivalent
remuneration
and,
where
techniques
and
working
methods
have
changed,
to
receive
professional
training
after
end
of
parental
leave
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kapitel
werden
Maßnahmen
beschrieben,
die
auf
eine
bessere
Schulung
des
Gesundheits-
und
sonstigen
Betreuungspersonals
abzielen
sowie
auf
Interventionen
am
Arbeitsplatz.
While
the
costs
to
the
health
care
system
did
not
differ
greatly,
costs
were
much
higher
to
the
criminal
justice
and
education
systems.
EUbookshop v2
Ich
begrüße
die
Änderungsanträge,
in
denen
der
Nachdruck
auf
eine
zusätzliche
Schulung
und
Ausbildung
gelegt
wird.
I
suppose
you
could
say
it
is
rather
appropriate
that
her
first
report
to
us
is
on
the
question
of
major
accident
hazards.
EUbookshop v2
Die
Methoden
sind
auf
eine
Schulung
des
Personals
der
Arbeitsämter
und
die
Verbesserung
ihrer
Fertigkeiten
ausgerichtet,
um
einneues
und
wirksameres
System
zur
Überprüfung
und
Analyse
der
Anforderungen
an
dieberuflichen
Qualifikationen
im
Laufe
des
Arbeitslebens
einzurichten.
It
is
part
of
a
wider
effort
at
both
regional
andnational
level
to
modernise
public
services
inthe
field
of
employment,
notably
to
improvethe
supply
of
local
labour
by
selecting
candidates
from
disadvantaged
sections
of
societyand
trying
to
find
them
a
placement.
EUbookshop v2
Nehmen
Sie
mit
mir
Kontakt
auf,
wenn
Sie
eine
Schulung
oder
ein
Training
in
einem
der
folgenden
Gebiete
wünschen:
Contact
me
if
you
would
like
to
receive
training
in
any
of
the
following
areas:
CCAligned v1
Im
vorletzten
Teil
dieser
Reihe
gehe
ich
ein
wenig
auf
die
Schulung
ein,
was
zu
organisieren
ist,
wie
lange
sie
geht
und
was
wir
dort
alles
gelernt
haben…
In
the
second
to
last
part
of
this
series
I
am
mentioning
the
training
you
have
for
this
job,
what
needs
to
be
organized
before,
how
long
it
goes
and
what
we
have
learnt
there…
CCAligned v1
Mit
Knomary
MobileHR
Connect
können
Sie
den
Mitarbeitern
eines
Unternehmens
den
Zugriff
auf
Schulungen,
eine
Wissensbibliothek,
einen
Schulungskalender,
einen
Newsticker,
Statistiken
zu
bestandenen
Testergebnissen
sowie
einem
Messenger
und
ein
persönliches
Konto
ermöglichen.
Knomary
MobileHR
allows
companies
to
provide
their
employees
with
access
to
courses,
to
the
knowledge
library,
to
the
training
calendar,
to
the
news
feed,
to
test
performance
statistics,
to
the
messenger
and
to
the
personal
room.
CCAligned v1
Diese
Webseite
gewährt
Ihnen
Zugriff
auf
eine
ferngesteuerte
Schulung,
die
immer
unter
Anweisung
eines
Wtransnet-Angestellten
stattfindet.
The
page
that
you
are
going
to
access
is
the
gateway
to
a
remote
support
service,
which
is
always
done
under
the
supervision
of
an
operator
Wtransnet.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
hier
gerne
Kontakt
mit
unseren
Trainern
auf,
um
eine
Schulung
nach
Ihren
Bedürfnissen
zu
planen.
Please
contact
us
to
arrange
a
training
course
that
fits
your
needs.
ParaCrawl v7.1