Translation of "Auf eine neue basis stellen" in English
Ziel
ist
es,
die
regulatorische
Toxikologie
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen.
The
goal
is
to
shift
regulatory
toxicology
to
a
new
basis.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Freihandelsabkommen
CETA
möchten
die
Handelspartner
ihre
Wirtschaftsbeziehungen
auf
eine
neue
Basis
stellen.
The
trading
partners
hope
that
the
CETA
free
trade
agreement
will
form
a
new
basis
for
economic
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftskrise
ist
zu
einer
Herausforderung
für
die
gesamte
Welt
geworden,
bietet
jedoch
auch
eine
Möglichkeit,
die
transatlantischen
Beziehungen
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen
und
wieder
zu
intensivieren.
The
economic
crisis
has
become
a
challenge
for
the
whole
world,
but
is
also
an
opportunity
to
deepen
and
to
reformulate
transatlantic
relations.
Europarl v8
Übrig
geblieben
ist
nun
letztlich
ein
nichtssagender
Satz,
in
dem
empfohlen
wird,
die
EU
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen,
und
dies
ist
ein
Satz,
dessen
Auslegung
uns
zwei
Jahre
Diskussionen
kosten
wird.
In
the
end,
what
has
remained
is
a
sentence
that
says
nothing,
recommending
that
the
EU
be
placed
on
a
new
footing,
a
sentence
that
will
take
us
two
years
of
argument
to
interpret.
Europarl v8
Ein
neues,
erweitertes
Abkommen
sollte
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
auf
eine
neue,
stärkere
Basis
stellen,
die
den
Herausforderungen
der
Realität
gerecht
wird.
A
new
enhanced
agreement
should
establish
relations
between
the
EU
and
Ukraine
on
a
new,
reinforced
basis
commensurate
with
the
challenges
posed
by
reality.
Europarl v8
Gesamtziel
des
Gipfels
ist
es,
die
Beziehungen
zur
Ukraine
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen
und
zu
intensivieren.
The
leaders
look
forward
to
a
renewed
and
strengthened
relationship
with
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Er
wird
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Politik
und
den
starken
Gruppen
und
Interessen
der
Gesellschaft
langfristig
auf
eine
neue
Basis
stellen
und
dem
österreichischen
Konsensmodell
der
Nachkriegsjahrzehnte
damit
auch
auf
dezentraler
Ebene
vieles
von
seinen
Eigenheiten
nehmen.
It
will
provide
a
new
and
lasting
basis
for
cooperation
between
political
spheres
and
the
leading
interest
groups
in
society
and
will
thus
considerably
change
many
aspects
of
Austria's
postwar
consensus
model.
These
changes
will
also
affect
government.
EUbookshop v2
Denn
das
Streben
nach
greifbaren
Er
gebnissen
und
das
gemeinsame
Handeln
der
Menschen
gibt
uns
die
Möglichkeit,
bereichernde
Erfahrungen
zu
machen
und
gleichzeitig
den
Integrationsprozeß
auf
eine
neue
solidarische
Basis
zu
stellen.
The
fact
is
that
such
an
approach,
through
practical
achievements
and
by
getting
people
to
work
together,
is
a
way
of
learning
genuinely
worthwhile
lessons;
at
the
same
time,
it
firmly
embeds
integration
in
a
newly
found
community
of
interests.
EUbookshop v2
Die
Zuspitzung
der
ökonomischen
Krisensituation,
insbesondere
in
Algerien
und
Libyen
Mitte
der
80er
Jahre,
die
globale
Tendenz
zur
Gründung
wirtschaftlicher
Regionalbündnisse,
die
Süderweiterung
der
Europäischen
Gemeinschaften
1986
sowie
die
bevorstehende
Verwirklichung
des
Europäischen
Binnenmarktes
waren
die
entscheidenden
Gründe,
die
die
politischen
Repräsentanten
der
nordafrikanischen
Länder
dazu
veranlaßten,
die
regionale
Kooperation
auf
eine
neue,
breitere
Basis
zu
stellen
und
sich
zu
einer
Staatengemeinschaft
zusammenzuschliessen.
The
accentuation
of
the
economic
crises,
especially
in
Algeria
and
Libya
in
the
mid1980s,
the
worldwide
tendency
to
form
regional
economic
alliances,
the
southwatd
enlargement
of
European
Community
in
1986
and
the
imminent
completion
of
the
European
internal
market
were
the
key
reasons
that
prompted
the
political
representatives
of
the
North
African
countries
to
place
regional
cooperation
on
a
new,
wider
basis
and
to
join
togethet
to
form
a
community
of
countries.
EUbookshop v2
Dokument
ten
der
nordafrikanischen
Länder
dazu
bewogen,
die
regionale
Kooperation
auf
eine
neue,
breitere
Basis
zu
stellen
und
sich
zu
einer
Staatengemeinschaft
zusammenzuschließen.
X
Statistical
document
a
new,
wider
basis
and
to
join
together
to
form
a
community
of
countries.
EUbookshop v2
Der
Abschluß
der
bilateralen
Verhandlungen
mit
der
Schweiz
wird
die
Beziehung
der
Union
zur
Schweiz
auf
eine
neue
Basis
stellen,
und
wir
hoffen
alle,
daß
das
Schweizer
Volk
in
wenigen
Wochen
den
vorliegenden
Verträgen
seine
Zustimmung
geben
wird.
The
conclusion
of
the
bilateral
negotiations
with
Switzerland
will
put
the
Union'
s
relations
with
Switzerland
on
a
new
footing,
and
we
all
hope
that,
in
a
few
weeks'
time,
the
Swiss
people
will
give
their
assent
to
these
agreements.
Europarl v8
Damit
wurde
die
Chance
genutzt,
das
ursprüngliche
Konzept
auf
eine
neue
zukunftsfähige
Basis
zu
stellen,
den
Einzelhandel
wirkungsvoller
und
attraktiver
zu
gestalten,
den
Anteil
an
Büroflächen
zugunsten
von
Wohnungen
zu
reduzieren,
das
Kreuzfahrtterminal
städtebaulich
besser
zu
integrieren
und
für
einen
Wetter-
und
Windschutz
zu
sorgen.
This
was
also
taken
as
an
opportunity
to
establish
the
original
concept
on
a
new
viable
basis
for
the
future;
to
enhance
retailing
and
make
it
more
effective
and
attractive;
to
reduce
the
proportion
of
office
space
in
favor
of
apartments,
to
integrate
the
cruise
terminal
more
efficiently,
and
to
provide
weather
and
wind
protection.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
ein
erster
Schritt,
um
nach
Jahrzehnten
chronischer
Unterfinanzierung
die
Finanzierung
von
Ausbau
und
Neubau
der
Fernstraßen
auf
eine
neue
transparentere
Basis
zu
stellen.
After
decades
of
chronic
underfunding,
this
would
be
a
first
step
in
creating
a
transparent
basis
for
the
funding
of
upgrades
to
and
new
construction
of
highways.
ParaCrawl v7.1
Auf
beiden
Seiten
kommt
darin
der
gute
Wille
zum
Ausdruck,
im
Rahmen
einer
neuen
europäischen
Ordnung
unter
Berücksichtigung
des
schon
vom
amerikanischen
Präsidenten
Wilson
statuierten
Selbstbestimmungsrechts
der
Völker
das
Nebeneinanderleben
der
Sudetendeutschen
und
Tschechen
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen.
Both
parties
express
the
will
to
place
the
co-existence
of
the
two
peoples,
the
Sudeten
Germans
and
the
Czechs,
on
a
new
foundation
within
the
framework
of
a
new
European
order
in
the
spirit
of
President
Wilson's
right
of
self-determination,
as
laid
down
in
his
Fourteen
Points.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Sie
ihr
Unternehmen
technologisch
auf
eine
neue
Basis
stellen
möchten
oder
bestehende
Anwendungen
erweitern
-
wir
stellen
sicher,
dass
die
Implementierung
erfolgreich
verläuft
und
auch
langfristig
positive
wirtschaftliche
Effekte
erzeugt.
Whether
you
want
to
put
your
company
on
a
new
technological
basis
or
extend
existing
applications
-
we
ensure
that
the
implementation
is
successful
and
generates
long-term
ROI.
CCAligned v1
Was
die
Informatiker
und
Ingenieure
der
Softwareschmiede
in
Bruchsal
gerade
für
die
Albtal-
Verkehrs-Gesellschaft
(AVG)
austüfteln,
wird
den
Betrieb
und
die
Verwaltung
von
öffentlichen
Verkehrsunternehmen
auf
eine
völlig
neue
Basis
stellen
–
davon
sind
Simon
und
seine
Mitstreiter
felsenfest
überzeugt.
What
the
computer
scientists
and
engineers
from
the
software
company
in
Bruchsal,
especially
for
the
Albtal-Verkehrs-Gesellschaft
(AVG)
work
out,
will
put
on
operating
and
managing
public
transport
companies
to
an
entirely
new
basis
-
of
which
Simon
and
his
colleagues
convinced.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
die
Chance
genutzt,
das
ursprüngliche
Konzept
auf
eine
neue
zukunftsfähige
Basis
zu
stellen,
den
Einzelhandel
wirkungsvoller
und
attraktiver
zu
gestalten,
den
Anteil
an
Büroflächen
zugunsten
von
Wohnungen
zu
reduzieren,
das
Kreuzfahrtterminal
städtebaulich
besser
zu
integrieren
und
für
einen
Wetter-
und
Windschutz
zu
sorgen.
At
the
same
time,
this
was
also
an
opportunity
to
provide
a
promising
new
basis
to
the
original
concept
by
enhancing
the
retail
component
and
making
it
more
effective
and
attractive,
cutting
down
the
amount
of
office
space
in
favor
of
residential
accommodation,
integrating
the
cruise
terminal
better
into
its
urban
surroundings,
and
tackling
wind
and
weather
protection.
ParaCrawl v7.1
Im
Handelsbereich
wollen
wir
unsere
Beziehungen
mit
den
wirtschaftlichen
Partnerschaftsabkommen,
die
bis
Ende
2007
verhandelt
werden
sollen,
auf
eine
neue
Basis
stellen",
so
Plassnik.
In
the
area
of
trade,
we
want
to
place
our
relations
on
a
new
basis
with
the
economic
partnership
agreements
that
are
to
be
negotiated
by
the
end
of
2007."
ParaCrawl v7.1
Dieser
Geist
war
getragen
von
dem
Wunsch
der
Mitgliedstaaten,
den
Schutz
geistigen
Eigentums
durch
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen.
This
spirit
arose
from
the
desire
of
the
member
states
to
establish
a
new
legal
framework
for
protecting
intellectual
property
through
international
co
oper
ation.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
uns
entschlossen,
unsere
Partnerschaft
ab
2016
auf
eine
neue,
weltweite
Basis
zu
stellen.
As
a
result,
we
have
decided
that
as
from
2016
we
are
placing
our
partnership
on
a
new
international
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Veränderungen
und
der
Wunsch,
die
Benachteiligtenförderung
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen,
bringen
neue
Entwicklungen
in
der
beruflichen
Förderung
der
Benachteiligten
mit
sich.
Grafic:
Training
preparation
Changes
in
pertinent
legislation
and
the
desire
to
establish
a
new
foundation
for
the
provision
of
assistance
for
disadvantaged
persons
have
led
to
new
developments
in
assistance
for
disadvantaged
persons
in
the
vocational
training
system.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
im
Juni
2009
in
Kairo
sagte
US-Präsident
Obama,
dass
er
die
US-Politik
gegenüber
dem
Nahen
Osten
und
die
muslimische
Welt
auf
eine
neue
Basis
stellen
würde.
In
his
June
2009
speech
in
Cairo,
president
Obama
said
that
he
would
be
putting
American
policy
towards
the
Middle
East
and
the
Muslim
world
on
a
new
footing.
ParaCrawl v7.1
Er
versucht
den
BestimmungsprozeÃ
auf
der
Grundlage
zahlreicher
Originalstücke
und
einer
umfassenden
Datenbank
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen.
On
the
basis
of
numerous
original
medals
and
a
comprehensive
data
bank,
the
author
tries
to
establish
a
new
basis
for
the
determination
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
traten
dann
immer
mehr
Ungereimtheiten
der
Physik
zu
Tage,
so
daß
ich
einfach
den
Versuch
unternehmen
musste,
die
Grundlagen
der
Physik
systematisch
auf
Widersprüche
hin
abzuklopfen
und
danach
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen.
In
the
cours
of
time
more
and
more
inconsistencies
appeared
in
the
theories
of
physics.
So
I
simply
had
to
try
and
systematically
check
the
basic
principle
of
physics
for
any
contradictions.
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Fortschritt
rund
um
die
Anlagenvernetzung
hat
MIWE
bewogen,
dieses
System
nun
auf
eine
vollständig
neue
Basis
zu
stellen
und
den
angebotenen
Service
dazu
noch
einmal
deutlich
auszuweiten.
The
technical
progress
in
terms
of
system
networking
inspired
MIWE
to
create
an
entirely
new
basis
for
this
system,
and
expand
the
service
offered
significantly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zum
Beispiel
möglich,
die
gesamte
Theorie
der
Präpositionen
auf
eine
neue
Basis
zu
stellen.
It
is
possible,
for
example,
to
place
the
whole
theory
of
the
prepositions
on
a
new
basis.
ParaCrawl v7.1