Translation of "Auf die spur bringen" in English
Ich
brauche
alles
was
mich
auf
die
Spur
des
Mörders
bringen
kann.
Anything
that
can
point
me
in
the
direction
of
her
killer.
OpenSubtitles v2018
Genau
das
hätte
die
Hintermänner
auf
die
richtige
Spur
bringen
können.
Doing
so
could've
tipped
off
the
people
who
are
behind
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
jemand
auf
die
Spur
bringen
kann,
dann
sie.
If
anyone
can
whip
them
into
shape,
she
can.
OpenSubtitles v2018
Und
er
will
es
wieder
auf
die
richtige
Spur
bringen.
And
he
wants
to
put
it
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sie
auf
die
falsche
Spur
bringen.
That
should
keep
them
on
the
wrong
track.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Trick,
um
uns
auf
die
falsche
Spur
zu
bringen.
It
was
a
ruse,
designed
to
throw
us
off
the
track.
OpenSubtitles v2018
Bevor
er
ins
OZ
kam,
wollte
er
Amerika
wieder
auf
die
richtige
Spur
bringen.
Before
he
got
to
Oz,
he
wanted
to
get
America
back
on
the
right
track.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
legte
die
EU-2020-Strategie
unmittelbar
nach
ihrem
Amtsantritt
vor
und
schuf
damit
einen
Rahmen,
um
Europa
wieder
auf
die
Spur
zu
bringen.
By
presenting
the
Europe
2020
right
on
taking
office,
this
Commission
set
the
scene
to
help
bring
Europe
back
on
track.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wachstumspotenzials
in
vielen
dieser
Bereiche
kann
der
Aktionsplan
für
die
Adria
und
das
Ionische
Meer
dazu
beitragen,
die
Region
aus
der
Krise
zu
führen
und
wirtschaftlich
wieder
auf
die
richtige
Spur
zu
bringen.“
Since
there
is
growth
potential
many
of
these
areas,
the
action
plan
for
the
Adriatic
Ionian
can
help
propel
the
region
out
the
crisis
and
put
its
economy
back
on
track.”
TildeMODEL v2018
Aber
nur
diejenigen,
denen
wir
nicht
helfen,
sie
ausbilden
oder
auf
die
rechte
Spur
bringen
können.
But
only
those
we
can't
help,
train,
or
bring
into
line.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du
ist
der
Schlüssel,
um
dieses
Team
wieder
auf
die
richtige
Spur
zu
bringen?
What
do
you
think
is
the
key
to
getting
this
team
back
on
track?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
man
das
Glück
hat,
sie
zu
sehen,
können
sie
einen
auf
die
richtige
Spur
bringen.
But
if
you're
lucky
enough
to
catch
them,
they
tend
to
send
you
in
the
right
direction.
OpenSubtitles v2018
Um
Mike
wieder
auf
die
Spur
zu
bringen,
schlagen
wir
vor,
dass
du
dich
in
eine
lebensbejahende
Behandlung
begibst.
In
order
to
bring
Mike
back
on
the
track,
we
suggest
that
you
embark
on
a
life-affirming
treatment.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mir
geholfen
haben,
mein
neues
Team
auf
die
richtige
Spur
zu
bringen.
Thank
you
that
you
helped
me
to
bring
my
new
sales
team
on
the
right
track.
CCAligned v1
Zwei
Tage
vor
seiner
Bar
Mitzwa
wird
er
zu
seinem
Onkel
Sjmoel
geschickt,
der
ihn
wieder
auf
die
richtige
Spur
bringen
soll.
Two
days
before
his
Bar
Mitzvah,
he
is
sent
away
to
his
uncle
Sjmoel,
who
is
supposed
to
get
him
back
on
track.
ParaCrawl v7.1
An
den
12
Stationen
erfahren
Groß
und
Klein
Interessantes
über
den
Wald
und
die
Waldbewohner
und
werden
vor
Rätsel
gestellt,
die
sie
auf
die
Spur
zum
Schatz
bringen.
At
the
12
stations,
adults
and
children
find
out
interesting
facts
about
the
forest
and
its
inhabitants
and
are
given
puzzles
that
put
them
on
the
trail
to
the
treasure.
ParaCrawl v7.1
Nur
indem
wir
als
Gruppe
handeln
kann
die
benötigte
Kurskorrektur
bewirkt
werden
um
uns
wieder
auf
die
Spur
zu
bringen.
Only
us
acting
as
a
group
can
make
the
needed
course
corrections
to
get
us
back
on
path.
ParaCrawl v7.1
Um
Europa
wieder
auf
die
richtige
Spur
zu
bringen
sind
laut
EU-Kommission
vorrangig
die
länderspezifischen
Empfehlungen
umzusetzen.
According
to
the
EU
Commission,
the
focus
has
to
be
on
implementing
the
country-specific
recommendations
to
get
Europe
back
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
wird
es
so
sein:
wenn
eine
Seele
das
Potential
hat,
den
gesamten
Weg
bis
zum
Aufstieg
gehen
zu
können,
werden
deren
Geistführer
alles
dafür
tun,
sie
auf
die
richtige
Spur
zu
bringen.
Certainly
if
a
soul
has
the
potential
to
go
all
the
way
to
Ascension,
their
Guides
will
do
their
best
to
move
them
onto
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Dokument
z.B.
für
eine
Gerichtsverhandlung
gegen
Kurt
Pfrüfer
gebraucht
worden
wäre,
so
würde
uns
das
auf
die
richtige
Spur
bringen.
For
example,
if
the
document
was
used
in
a
judicial
proceeding
against
Kurt
Prüfer,
that
might
set
us
on
the
proper
trail.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
schon
eine
Gewohnheit
in
unserem
Leben
angewöhnt
haben,
wird
es
viel
schwerer
den
Gedankengang
zu
verändern,
so
wie
es
schwer
ist
ein
Auto
aus
einem
tiefen
Graben
zu
ziehen
und
auf
die
neue
Spur
zu
bringen.
If
we
have
already
allowed
a
habit
to
form
in
our
thought
lives,
it
becomes
more
difficult
to
change
the
path
of
our
thoughts,
even
as
it
is
hard
to
get
a
car
out
of
a
deep
rut
and
onto
a
new
track.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
diesem
wohligen
Duft
nicht
täuschen,
die
polierte
Abdeckung
mit
einer
Körnung
von
1500
lässt
den
Ball
leicht
durch
die
Köpfe
rutschen,
um
den
eckigen
Schuss
auf
die
Spur
zu
bringen.
Don't
let
this
comforting
fragrance
fool
you,
the
1500-grit
polished
cover
allows
this
ball
to
skid
easily
through
the
heads
to
make
its
angular
dash
down-lane.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
Sie
auf
die
Spur
von
Widersprüchlichkeiten
bringen,
die
sich
der
Entdeckung
zu
entziehen
versuchen.
This
will
put
you
on
the
spurs
of
incongruities
that
try
to
escape
detection.
ParaCrawl v7.1
Solche
marianischen
Gruppen
und
Gemeinschaften
sind
wichtige
Inspirationspunkte,
die
weit
in
das
Land
hinein
wirken
und
die
Menschen
der
Mutter
Christi
auf
die
Spur
bringen.
Such
Marian
groups
and
communities
are
important
points
of
inspiration
which
have
effects
deep
within
a
country
and
bring
people
on
the
path
to
the
Mother
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Drei
besondere
Umstände
müssen
in
Betracht
gezogen
werden,
um
eine
Analyse
der
Geschehnisse
auf
die
richtige
Spur
zu
bringen.
Three
specific
circumstances
need
to
be
taken
into
account
in
order
to
direct
the
analysis
onto
the
right
track.
ParaCrawl v7.1