Translation of "Auf die beine bringen" in English

Das wird Sie wieder auf die Beine bringen, Doktor.
Well, this will fix you up, doctor.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Clarence sofort wieder auf die Beine bringen.
Get Clarence on his feet right away.
OpenSubtitles v2018

Und das hier wird Sie wieder auf die Beine bringen.
This is gonna start you back up.
OpenSubtitles v2018

Dich wieder auf die Beine bringen.
Get you back up and running.
OpenSubtitles v2018

Ich gab dir etwas, um dich schnell auf die Beine zu bringen.
I gave you something to get you on your feet, fast.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss dieses Land ja wieder auf die Beine bringen.
Someone's got to get this country going.
OpenSubtitles v2018

Wir werden diese Frau wieder auf die Beine bringen.
We are gonna get this woman back on her feet.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sie wieder auf die Beine bringen.
They've got to get her back on her feet.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie muss ich sie ja auf die Beine bringen.
I gotta have something to get her going.
OpenSubtitles v2018

Das wird dich wieder auf die Beine bringen.
Drink up, it'll kill the germs.
OpenSubtitles v2018

Die weltbesten Ärzte könnten ihn nicht so schnell wieder auf die Beine bringen.
The best doctors in the world couldn't put him on his feet this fast.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mich jetzt wieder auf die Beine bringen.
Now, you got to get me on my feet.
OpenSubtitles v2018

Lasst ihn uns wieder auf die Beine bringen.
Let's get him back on his feet.
OpenSubtitles v2018

Es könnte uns wieder auf die Beine bringen.
It could... Get us back on track.
OpenSubtitles v2018

Aber Hongkong wird sie doch nicht wieder auf die Beine bringen!
But Hong Kong isn't going to set her back on her feet!
ParaCrawl v7.1

Die Intelligenz versuchte die Bauernschaft auf die Beine zu bringen.
The intelligentsia tried to bring the peasant to his feet.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Aufenthalt in unserer Region wird ihn wieder auf die Beine bringen!
A short stay in our region will get him on his feet again!
ParaCrawl v7.1

Alles was du brauchst um deinen Elektrolyt-Haushalt wieder auf die Beine zu bringen.
His witty images are simple and they get right to the point.
ParaCrawl v7.1

Er ergänzt die Bemühungen der Mitgliedstaaten, die betroffenen Arbeitnehmer wieder auf die Beine zu bringen.
It will complement Member States’ efforts to help get the workers affected back on their feet again.
Europarl v8

Ich fädele gerade ein Geschäft ein, das mich wieder auf die Beine bringen wird.
I'm working on a trade deal now that should put me right back in the thick of things again.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du alles daran setzt, mich wieder auf die Beine zu bringen.
I know you do your best to get me back in shape.
OpenSubtitles v2018

Halbnackt in Ihrem raffinierten Set werden Sie Ihren Partner schnell wieder auf die Beine bringen.
Half-naked in your refined set, you will quickly set your partner back on their feet.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch muss jedoch selbst mithelfen, seine Lebenskraft auf die Beine zu bringen.
But man himself must help to set his vital force on its feet.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Land, in dem alles von Grund auf aufgebaut werden muss, und daher wird es sehr schwierig und sehr anspruchsvoll sein, dort ein geeignetes politisches System zu errichten und das Land auf die Beine zu bringen.
It is a country where everything has to be built from scratch, and it will therefore be very difficult and very demanding to build a proper political system here and to put the country on its feet.
Europarl v8