Translation of "Auf die fahnen schreiben" in English
Etwas,
das
wir
uns
auf
die
Fahnen
schreiben
können.
A
feather
in
our
cap,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Nachhaltigkeit
ist
ein
viel
zitierter
Begriff,
den
sich
renommierte
Unternehmen
gerne
auf
die
Fahnen
schreiben.
Sustainability
is
a
much
quoted
term
which
renowned
companies
like
to
write
down
on
their
banner.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsbewusstsein
ist
eine
der
Tugenden,
die
Rolf
Benz
sich
auf
die
Fahnen
schreiben
kann.
Responsibility
is
one
of
the
virtues
that
Rolf
Benz
is
proud
to
claim.
ParaCrawl v7.1
Stockholm
wollte
sich
eigentlich
die
Vorbereitung
der
Kyoto-Nachfolge
auf
die
Fahnen
seines
Unionsvorsitzes
schreiben.
Stockholm
aimed
to
lead
the
way
in
making
post-Kyoto
a
priority
during
its
presidency
at
the
head
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
ist
dies
eine
Zeit,
in
der
wir
den
Anstand
wahren
müssen,
ohne
viel
Aufhebens
zu
machen
oder
uns
das
Thema
auf
die
Fahnen
zu
schreiben
und
ohne
uns
die
Bilder
dieses
bedauerlichen
Industrieunglücks
zunutze
zu
machen.
I
believe
that
this
is
a
time
when
we
need
to
show
decorum,
without
making
a
great
fuss
or
putting
on
displays
on
the
subject
or
without
exploiting
the
images
of
this
unfortunate
industrial
accident.
Europarl v8
Das
muss
sich
die
Kommission
auf
die
Fahnen
schreiben,
und
das
muss
auch
der
Ministerrat
endlich
einfordern
und
durchsetzen.
The
Commission
must
make
this
a
mission,
and
the
Council
of
Ministers,
too,
must
demand
the
fulfilment
of
and
enforce
Turkey’s
obligation
at
long
last.
Europarl v8
Ich
kann
nur
sagen,
wir
werden
selbstverständlich
unsere
Programme
weiterführen,
wir
werden
auch
weiter
diesen
durchaus
kritischen
Dialog
mit
Mexiko
führen,
aber
ich
gebe
gerne
zu,
wie
Herr
Salafranca
sagte,
dass
Mexiko
selbst
bereit
sein
muss,
dieses
Thema
anzusprechen
und
es
sich
auf
die
Fahnen
zu
schreiben.
I
can
only
affirm
that
we
shall
of
course
continue
our
programmes,
and
shall
also
continue
to
conduct
our
assuredly
critical
dialogue
with
Mexico,
but
I
readily
admit
that,
as
Mr
Salafranca
Sánchez-Neyra
said,
Mexico
itself
must
be
prepared
to
tackle
this
issue
and
take
up
the
cause.
Europarl v8
Im
Übrigen
kämpfen
dafür
nicht
nur
die,
die
sich
immer
die
saubere
Luft
auf
die
Fahnen
schreiben.
Moreover,
my
fellow
campaigners
are
not
confined
to
those
who
always
champion
the
cause
of
clean
air.
Europarl v8
Aber
eine
Regierung,
die
ihre
Verdienste
mit
der
Behauptung
verteidigt,
sie
sei
nicht
schlechter
als
ihre
Vorgänger,
ist
keine,
die
sich
den
Wandel
auf
die
Fahnen
schreiben
könnte,
wie
es
Modi
so
häufig
tut.
But
a
government
that
defends
its
record
by
claiming
to
be
no
worse
than
its
predecessors
is
not
one
that
can
claim
the
mantle
of
change,
as
Modi’s
so
often
does.
News-Commentary v14
Nichtsdestotrotz,
wenn
wir
wollen,
dass
diejenigen
sich
der
Öffentlichkeit
zeigen,
die
tief
im
Innern
Atheisten
sind,
dann
müssen
wir
uns
etwas
besseres
auf
die
Fahnen
schreiben,
als
Zahnfee-
oder
Teekesselagnostiker.
Nonetheless,
if
we
want
to
attract
deep
down
atheists
to
come
out
publicly,
we're
going
to
have
find
something
better
to
stick
on
our
banner
than
"tooth
fairy"
or
"teapot
agnostic."
TED2013 v1.1
Im
Zeichen
der
derzeitigen
Finanz-,
Wirtschafts-
und
Beschäftigungskrise
müssen
wir
uns
den
Schutz
der
Arbeitnehmerinteressen
als
oberste
Priorität
auf
die
Fahnen
schreiben.
The
present
financial,
economical
and
employment
crisis
demonstrates
our
priority
to
protect
the
interests
of
the
European
workers.
ParaCrawl v7.1
Wir
muten
niemandem
zu,
anderen
hinterher
zu
laufen
oder
sich
Me-Too
auf
die
Fahnen
zu
schreiben.
We
do
not
expect
for
anyone
to
follow
others
or
to
take
up
their
cause
in
a
me-too
fashion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
diese
Damen
und
Herren
ein
wenig
von
der
interkulturellen
Kompetenz
auf
die
Fahnen
schreiben
würden,
die
sie
in
ihrem
Heimatland
wie
selbstverständlich
allen
(Arbeits-)Migranten
abverlangen,
wäre
schon
viel
erreicht.
If
those
ladies
and
gentlemen
would
only
take
up
a
little
bit
of
that
intercultural
comptence
which
is
demanded
in
their
home
countries
from
every
migrant
worker
a
lot
could
be
obtained.
CCAligned v1
Schließlich
können
wir
uns
nicht
Diversität
und
Chancengleichheit
auf
die
Fahnen
schreiben,
ohne
auf
die
unterschiedlichen
Bedürfnisse
unserer
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
einzugehen.
After
all,
we
can
not
fly
the
flag
of
diversity
and
equal
opportunity
without
accommodating
the
different
needs
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht,
sich
auf
die
Fahnen
zu
schreiben,
wie
viele
„exotische
Länder“
man
im
Programm
hat.
It’s
not
enough
to
write
on
banners
how
many
“exotic
countries”
we
have
in
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Wer
am
Samstagabend
im
Wood
Stock
Guitares,
wie
ich,
zum
ersten
Mal
ein
Philip
Sayce
Konzert
erlebt
haben
sollte,
wird
sich
höchstwahrscheinlich
wohl
eines
auf
die
Fahnen
schreiben:
Wenn
dieser
Sayce
mal
wieder
auf
Tour
geht,
darf
ich
das
nicht
verpassen!
Who
on
Saturday
night
in
Woodstock
Guitares,
I,
should
have
first
experienced
a
Philip
Sayce
concert,
will
probably
write
most
likely
one
of
the
flags:
If
this
Sayce
again
goes
on
tour,
I
must
not
miss
the!
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Voraussetzung
besteht
darin,
sich
die
Philosophie
der
Wahl
der
ausgezeichneten
Gesundheit
voll
und
ganz
auf
die
eigenen
Fahnen
zu
schreiben.
And,
of
course,
a
resident's
clear
commitment
to
the
Whole
Health
Option
philosophy
goes
without
saying.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
mussten
sich
nur
irgendetwas
mit
„Internet“
und
„Technologie“
auf
die
Fahnen
schreiben,
um
eine
hohe
Bewertung
zu
erzielen.
Companies
only
had
to
take
up
the
cause
of
“internet”
and
“technology”
in
order
to
achieve
a
high
rating.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
uns
gemeinsam
auf
die
Fahnen
schreiben,
das
große
Potential
der
Zusammenarbeit
zwischen
Deutschen
und
Griechen
nicht
brachliegen
zu
lassen
und
gegenseitiges
Verständnis
zu
stärken.
Together
we
should
undertake
to
tap
the
great
potential
that
lies
in
close
cooperation
between
Germans
and
Greeks
and
to
foster
mutual
understanding.
ParaCrawl v7.1