Translation of "Auf der warteliste stehen" in English

Tipp: Bitte seien Sie geduldig, wenn Sie auf der Warteliste stehen.
Tip: Please be patient if you are on the waiting list.
ParaCrawl v7.1

Load average – Anzahl der auszuführenden Prozesse, die auf der Warteliste stehen.
Load average – number of processes in the queue.
ParaCrawl v7.1

Woran erkenne ich, wie viele Personen auf der Warteliste stehen?
How do I know how many people are on the Waitlist?
ParaCrawl v7.1

Schon jetzt ist die kommende Fachmesse ausgebucht, auf der Warteliste stehen mehrere Dutzend Unternehmen.
The upcoming trade fair is already booked out and several dozen companies are on the waiting list.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass viele BesetzerInnen nicht einmal auf der Warteliste für Häuser stehen.
We know that many occupants are not even on the housing waitlist.
ParaCrawl v7.1

Hilfe - Poker - Woran erkenne ich, wie viele Personen auf der Warteliste stehen?
Help - Poker - How do I know how many people are on the Waitlist?
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch ebenfalls eine Tatsache, dass dies bisher nicht verhindert hat, dass 56 000 Europäer auf der Warteliste stehen, und es hat nicht verhindert, dass die Möglichkeit besteht, dass 12 dieser Menschen am Ende dieser Aussprache gestorben sein werden, weil sie nicht das Organ erhalten haben, das sie benötigen.
It is, however, also true that this has not yet prevented 56 000 Europeans from being on the waiting list, and has not prevented the possibility that 12 of those people will have died by the end of this debate because they do not have the organ that they need.
Europarl v8

Ein aussagekräftiger Präzedenzfall kann vielleicht für andere Freihandelsabkommen geschaffen werden, die schon auf der Warteliste stehen und in nicht allzu ferner Zukunft Thema sein werden.
A strong precedent may be established for other FTAs waiting in line and coming up soon in the near future.
Europarl v8

Fast 40 000 Patienten in Europa warten auf ein Spenderorgan, und jeden Tag sterben ca. zehn Menschen, die auf der Warteliste stehen.
Nearly 40 000 patients in Europe are waiting for organs, and every day, nearly ten people on these waiting lists die.
Europarl v8

Wir haben eine Verantwortung und wir müssen die Erwartungen vieler Menschen erfüllen, die auf der Warteliste stehen und von einem Tag zum nächsten in Unsicherheit leben, während sie auf das neue Leben warten, das ihnen ein neues Organ bringen kann.
We have a responsibility and must live up to the expectations of the great number of people on the waiting lists who live in uncertainty from one day to the next, as they await the new life that a new organ can bring.
Europarl v8

Der Ausschuß begrüßt die Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln für Strukturbereini­gungsmaßnahmen in der Binnenschiffahrt, mit deren Hilfe insbesondere die Schiffe, die schon auf der Warteliste stehen, abgewrackt werden können.
These funds will make it possible, in particular, to scrap vessels which are already on the waiting list.
TildeMODEL v2018

Wenn jedoch die Kommission beschließt, die Gültigkeitsdauer einer Liste zu verlängern, so berücksichtigt sie Faktoren wie etwa die Art und den spezifischen Charakter der Ausschreibung, die Anzahl der ausgewählten Bewerber, die noch auf der Warteliste stehen und die Schätzungen über den zukünftigen Einstellungsbedarf der Kommission, einschließlich der Notwendigkeit, den verschiedenen Kommissionsdiensten zu ermöglichen, ihre Wahl zwischen einer ausreichend großen Anzahl von Bewerbern zu treffen.
However, when the Commission decides to extend the period of validity of a list, it takes into consideration factors such as the specific nature of the competition, the number of successful candidates still on the reserve list, and estimates of the Commission's future recruitment needs, including the requirement that the Commission's various services should be able to choose from a sufficiently large number of candidates.
EUbookshop v2

Dies bedeutet, daß etwa 10.000 Jugendliche Ende 1983/Anfang 1984 weiterhin auf der Warteliste stehen werden.
This means that about 10.000 young people will continue to be on the waiting list at the beginning of 1984.
EUbookshop v2

In vielen Fällen führt dies dazu, daß Lehrer selbst, die auf der Warteliste stehen, sich darum bemühen, daß sich Teilnehmer für die "150 Stunden"-Kurse einschreiben, damit die Zahl der Arbeitsplätze für Lehrer ansteigt.
Those who have been waiting longest are considered first when the number of enrollments results in more teachers being needed. There are also great differences, particularly of a regional nature, in the motives of teachers who want to be taken on to teach such courses.
EUbookshop v2

Parallel dazu gibt es aber auch sehr vorteilhafte Investitionsmöglichkeiten für jene, die auf der Warteliste stehen.
But they are also accompanied in a hard-headed way by extremely good invest ment opportunities for those who are queuing up to do so.
EUbookshop v2

Die Sonderausgabe ist sowohl klug als auch innovativ und wir glauben, dass Fans und Sammler auf der Warteliste stehen werden, um eine Kopie zu erhalten, sagt Kajsa Ekman, Chef von Bollinger in Schweden.
The special edition is both smart and innovative and we believe that fans and collectors will be on the waiting list to get hold of a copy, says Kajsa Ekman, head of Bollinger in Sweden.
ParaCrawl v7.1

Eltern, deren Kinder bereits auf der Warteliste stehen, werden per Rundmail zu den Infoveranstaltungen eingeladen.
Parents whose children are already on the waiting list will be invited by mail.
ParaCrawl v7.1

Nach der Grenzübergangsbehörde verließen während dieser Tage nur etwa 4% der 30.000 Palästinenser, die zwecks Ausreise auf der Warteliste stehen, den Gazastreifen.
According to the Palestinian crossings and border administration, during the days the crossing was open only 4% of the 30,000 Palestinians requesting permission for passage left the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Alle Klienten, die in 2018 eine 10er Serie begonnen haben, oder seit 2018 auf der Warteliste stehen, erhalten ihre 10 Serie zum alten Preis von 1.500,- CZK.
All clients who started their 10-series in 2018 or are on the waiting list since 2018, will pay the old price for the whole series wich is 1.500,- CZK.
ParaCrawl v7.1

Nicht eingeschriebene Kühe oder diejenigen, die auf der Warteliste zur Einschreibung stehen (Bescheinigung der provisorischen Einschreibung / Ursprungsbescheinigung Jungtier).
First level Non-registered cows or those waiting registration (Provisional Certificate of Registration / Affidavit of origin)
ParaCrawl v7.1

Das Pearling in Broome müsste Ende April starten...genau weiß ich es nicht, aber besser eher dort sein und sich einschreiben als auf der warteliste zu stehen bis jemand abspringt.
The pearling in Broome and starting the end of April... I just do not know it, but rather better be there and register as on the waiting list are for someone to jump off.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie auf der Warteliste stehen, werden wir eventuell frei werdende Plätze noch vor Studienbeginn an Sie kommunizieren.
If you are on the waiting list, we will communicate any vacancies before the start of the studies.
ParaCrawl v7.1

Sei dir bewusst, dass du am Ende Wochen oder sogar Monate auf der Warteliste stehen könntest, wenn du versuchst, ein beliebtest Buch auszuleihen.
Be aware that if you're trying to read a very popular book, you may end up weeks or months down the waiting list for a copy.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Ihre Kulanz-Löschung wenn Sie auf der Warteliste stehen, nur dann durchgeführt ist, wenn die aktuelle Rate sinkt bevor der Karenzzeitraum für Ihre Domain vergangen ist.
Please note that if you are placed on the wait list, your grace deletion will only be processed if the current rate is reduced before your domain's grace period is over.
ParaCrawl v7.1

Jeder Tisch, der der Warteliste hinzugefügt wird, ist durch ein Uhrensymbol in der ersten Spalte gekennzeichnet. Dies weist darauf hin, dass Sie in den Hauptbereichen der Lobby auf der Warteliste stehen.
Each table that has been added to the Waitlist will show an icon in the first column (a clock) in the main Lobby area which will indicate that you are on the list.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin werden wir ausschließlich unsere Gäste fahren, die noch auf der Warteliste stehen. Wir bedanken uns bei allen Gästen, Kunden und Partnern für ihr Vertrauen und ihre Unterstützung.
Till the end of the year, we will fly all passengers registered on our waiting list. We thank all our guests, clients and partners for their trust and support.
CCAligned v1

Ich würde nicht gerne auf deren Warteliste stehen.
That I will not stand waiting.
OpenSubtitles v2018

Muss ich auch bezahlen, wenn ich auf der Warteliste stehe?
Do I have to pay if I am on the waitlist?
CCAligned v1

Der Beschwerdeführerbezog sich außerdem auf ähnliche berechtigte Erwartungen auf Grundlage eines Schreibens des Ausschusses vom 17. Juli 1997,in dem erklärt wurde,dass seine Bewerbung erneut berücksichtigt würde,falls eine neue Stelle geschaffen würde oder sich eineoffene Stelle ergebe,da er auf der Warteliste stehe.
The complainant alsoreferred to similar legitimate expectations on basis of a letter from the Committee dated17 July 1997 which stated that,as he figured on the reserve list,his application would bereconsidered in case a new post would be created or a vacancy would arise.
EUbookshop v2

Ich weiß, dass ich sozusagen auf der Warteliste stehe in Sachen "Einen Abend mit dir verbringen"!
I know I stand in line until you think you have the time to spend an evening with me.
ParaCrawl v7.1