Translation of "Auf den weg gebracht" in English

Auch der Nachtragshaushalt ist ja nun endlich auf den Weg gebracht.
Even the supplementary budget is now finally on the way.
Europarl v8

In Dublin werden die Gebietspakte der ersten Generation auf den Weg gebracht.
In Dublin, the first generation of territorial pacts will be launched.
Europarl v8

Auf Drängen des Europäischen Parlaments konnte seither einiges auf den Weg gebracht werden.
Thanks to pressure from the European Parliament, some projects have indeed been initiated since then.
Europarl v8

Nunmehr kann die Vorausschau für 2000-2006 auf den Weg gebracht werden.
The 2000-2006 perspectives can now be launched.
Europarl v8

Wir haben im Bereich Dritte Welt fünf Haushaltslinien auf den Weg gebracht.
We have put in place five new budget items for third world countries.
Europarl v8

Zum Beispiel wurden Initiativen zur Stärkung des verantwortungsvollen Regierens auf den Weg gebracht.
For example we saw a move towards achieving better governance.
Europarl v8

Vielfältige Anpassungsprogramme müssen auf den Weg gebracht werden.
Multi-faceted adjustment programmes need to be put in place.
Europarl v8

Die Kommission hat bekanntlich auf diesen Gebieten konkrete Vorschläge auf den Weg gebracht.
The Commission, as you know, has put forward specific proposals in these areas.
Europarl v8

Ich denke, wir haben ein wunderbares Projekt auf den Weg gebracht.
I think that we have set up a marvellous programme.
Europarl v8

Dieses Forum wurde nicht auf Initiative des Europäischen Parlaments auf den Weg gebracht.
This forum was not the result of a European Parliament initiative.
Europarl v8

Der Erweiterungsprozess wurde inzwischen auf den Weg gebracht.
The enlargement process is now underway.
Europarl v8

All das wurde bereits auf den Weg gebracht.
That is already under way.
Europarl v8

Die EULEX-Mission wurde einstimmig auf den Weg gebracht.
The EULEX mission was launched unanimously.
Europarl v8

Wir haben in dieser Hinsicht wichtige Initiativen auf den Weg gebracht.
We have visited the Arab world repeatedly over recent weeks.
Europarl v8

Damit haben sie Europa definitiv auf den richtigen Weg gebracht.
That was when they put Europe on the right track for good.
Europarl v8

Die Kommission hat einige Initiativen auf den Weg gebracht.
The Commission has unfolded a number of initiatives.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund wurde bereits eine Reihe von Aktivitäten auf den Weg gebracht.
A number of activities are underway with this goal in mind.
ELRC_2682 v1

Tatsächlich sind bereits einige vielversprechende Initiativen auf den Weg gebracht worden.
In fact, some promising initiatives are underway.
News-Commentary v14

Bald wird auch unser Deregulierungspaket auf den Weg gebracht werden.
Soon, our deregulation package will be set in motion.
News-Commentary v14

Andere bedeutende Initiativen wurden ebenfalls auf den Weg gebracht.
Other major initiatives were also launched.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarktanzeiger wurde 1998 von Kommissionsmitglied Mario Monti auf den Weg gebracht.
The Internal Market Scoreboard was initiated by Mr Monti in 1998.
TildeMODEL v2018

Der einheitliche europäische Luftraum wurde mit Erfolg auf den Weg gebracht.
The Single European Sky has been successfully launched.
TildeMODEL v2018

Außerdem hat die Kommission kürzlich ein Programm für Südostasien auf den Weg gebracht.
It has also recently launched a programme for South East Asia.
TildeMODEL v2018

Das ist nun auf den Weg gebracht.
This is now on track.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurden einige sektorspezifische Initiativen auf den Weg gebracht.
A number of sector-specific initiatives have also been undertaken.
TildeMODEL v2018