Translation of "Auf den punkt kommen" in English
Also
lassen
Sie
uns
auf
den
Punkt
kommen.
So
let's
cut
to
the
chase.
TED2020 v1
Ich
werde
gleich
auf
den
Punkt
kommen.
I'm
going
to
cut
right
to
the
chase.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
auf
den
Punkt
kommen
und
über
Geld
sprechen.
Let's
cut
to
the
chase
and
talk
money.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
immer
gleich
auf
den
Punkt
kommen.
Always
the
direct
approach.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
auf
den
Punkt
kommen,
okay?
Let's
just
cut
to
the
chase,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
auf
den
Punkt
kommen?
Can
we
cut
to
the
chase?
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
auf
den
Punkt
kommen.
Let
me
get
to
my
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mal
schneller
auf
den
Punkt
kommen.
Really
got
to
work
on
getting
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
direkt
auf
den
Punkt
kommen.
Well,
I
guess
I'll
just
get
right
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
den
Punkt
kommen.
I'll
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
bitte
auf
den
Punkt
kommen?
Can
you
just
cut
to
the
chase?
OpenSubtitles v2018
Enthält
eine
dieser
Traditionen,
auf
den
Punkt
zu
kommen?
Do
any
of
those
traditions
include
getting
to
the
point?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
direkt
auf
den
Punkt
kommen.
I
wanna
cut
right
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Los,
lass'
uns
auf
den
Punkt
kommen:
Come
on,
let's
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
möchte
ich
gleich
auf
den
Punkt
kommen.
Look,
I'm
not
going
to
play
games.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
gleich
auf
den
Punkt
kommen.
We
can
cut
to
the
chase
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
auf
den
Punkt
kommen.
Why
don't
we
just
cut
to
the
chase?
OpenSubtitles v2018
Okay,
lass
mich
auf
den
Punkt
kommen.
Okay,
let
me
just
get
right
to
it.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
jetzt
die
Albernheiten
lassen
und
auf
den
Punkt
kommen?
Shall
we
skip
the
childishness
and
get
to
the
point?
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
wieder
auf
den
Punkt
kommen.
Let's
get
back
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
an
dir
auf
den
Punkt
zu
kommen.
Maybe
it's
your
turn
to
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
gleich
auf
den
Punkt
kommen.
You
can
start
by
sitting.
I'll
cut
right
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
will
ich
gleich
auf
den
Punkt
kommen.
Well,
honestly,
I'll
get
right
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Hält
Sie
lhre
Behinderung
davon
ab,
auf
den
Punkt
zu
kommen?
Does
your
physical
disability
preclude
you
from
coming
to
the
point?
OpenSubtitles v2018