Translation of "Auf den prüfstand stellen" in English

Wir tun gut daran, diese Rechtsvorschriften auf den Prüfstand zu stellen.
We are right to have this review of this legislation.
Europarl v8

Ich bin nicht hier, um jemanden auf den Prüfstand zu stellen.
I didn't come here to put anyone on trial.
OpenSubtitles v2018

Die aktuelle Wirtschaftskrise wird diese Umstrukturierungen auf den Prüfstand stellen.
The current economic downturn will test the durability of these achievements.
EUbookshop v2

Aufbau und Arbeitsweise der Kommission sollten wir auf den Prüfstand stellen.
We should review the Commission’s structure and working methods.
ParaCrawl v7.1

Zeit, Ausrüstung und Fitness auf den Prüfstand zu stellen.
Time to put your gear and fitness to the test.
ParaCrawl v7.1

Die Banken müssen die Nachhaltigkeit ihrer Geschäftsmodelle auf den Prüfstand stellen.
The banks will have to subject the sustainability of their business model to critical analysis.
ParaCrawl v7.1

Gästekommentare helfen uns ständig unsere Leistung auf den Prüfstand zu stellen.
Guest comments always help us to put our performance to the test.
ParaCrawl v7.1

Dies zwingt die Unternehmen, alle Kostenparameter auf den Prüfstand zu stellen.
It forces companies to put their cost parameters under the microscope.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen sollten zuvor ihre Prozesse und Kommunikationsformen auf den Prüfstand stellen.
Companies should first run a test of their processes and types of communication.
ParaCrawl v7.1

Dies zwingt uns unsere humanitäre Hilfe auf den Prüfstand zu stellen.
This forces us to put our humanitarian aid under close scrutiny.
ParaCrawl v7.1

Wäre das nicht das beste Instrument, um unser demokratisches Engagement auf den Prüfstand zu stellen?
Would that not be the best way of testing our democratic commitment?
Europarl v8

Wir müssen den Mut haben, all das endlich einmal auf den Prüfstand zu stellen.
We must have the courage to put all that under the microscope at last.
Europarl v8

Das heißt, dass man auch die GAP auf den Prüfstand dieses Vergleichs stellen muss.
What that means is that the CAP, too, must stand the test of this comparison.
Europarl v8

Überholte oder nicht mit unseren Prioritäten übereinstimmende Regeln werden wir auf den Prüfstand stellen und verbessern.
Where the rules are outdated or out of line with our priorities, we will review and improve them.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Angriff muss Deutschland seine Verteidigungspolitik auf den Prüfstand stellen, findet news.bg:
After this attack Germany needs to thoroughly scrutinise its defence policy, news.bg finds:
ParaCrawl v7.1

Auch Auszubildenden, Studenten und Young Professionals können ihr Potenzial auf den Prüfstand stellen.
Trainees, students and young professionals can also put their potential to the test.
ParaCrawl v7.1

Und vor allem bereit sein, eigene Interessen und Besitzstände auf den Prüfstand zu stellen.
And, above all, they must be prepared to re-evaluate their own interests and vested rights.
ParaCrawl v7.1

Dies habe ich zum Anlass genommen, die typische Power-Point-"Agenda" auf den Prüfstand zu stellen.
I have taken this as an opportunity to take a closer look at the 'typical PowerPoint agenda'.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die verschiedenen Rätsel Ihre Raffinesse und Ihrer deduktiven Fähigkeiten auf den Prüfstand stellen.
Besides, the different enigmas and riddles will put your wit and your deductive capabilities to test.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Aspekt werden wir auch unsere Kapitalausstattung kontinuierlich auf den Prüfstand stellen.“
With this in mind, we will be continuously reviewing our capitalisation."
ParaCrawl v7.1

Es ist Zeit dieses Wissen auf den Prüfstand zu stellen und allen Bescheid darüber zu geben!
It’s time to put that knowledge to the test, and tell everyone about it!
ParaCrawl v7.1

Wünschenswert wäre darüber hinaus, die eingebauten bürokratischen Hürden nochmals auf den Prüfstand zu stellen.
It would additionally be desirable to re-examine the built-in bureaucratic hurdles.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der erfolgreichen Proteste muss Westeuropa sein Russland-Bild auf den Prüfstand stellen, mahnt Expresso:
In view of the successful protests Western Europe in particular must review its image of Russia, Expresso admonishes:
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Zentralbank muss ihre Politik auf den Prüfstand stellen und von den Nachbarn lernen.
European Central Bank (ECB) needs to re-assess its policies and learn from its neighbours.
ParaCrawl v7.1

Dies soll bisherige therapeutische Ansätze auf den Prüfstand stellen und neue evidenzbasierte Therapien entwickeln helfen.
Examination of existing therapeutical approaches should help in the development of new, evidence-based therapies.
ParaCrawl v7.1