Translation of "Auf den prüfstand" in English
Wir
tun
gut
daran,
diese
Rechtsvorschriften
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
We
are
right
to
have
this
review
of
this
legislation.
Europarl v8
Alle
diese
Institutionen
müssen
auf
den
Prüfstand.
All
these
institutions
must
be
subjected
to
scrutiny.
Europarl v8
Das
muss
nach
einigen
Jahren
auf
den
Prüfstand
gestellt
werden.
After
an
interval
of
a
few
years,
it
is
important
to
put
it
to
the
test.
Europarl v8
Vielleicht
wird
die
Union
schon
nächstes
Jahr
in
Bosnien
auf
den
Prüfstand
gestellt.
The
Union
may
perhaps
be
put
to
the
test
next
year
in
Bosnia.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
gehört
auch
das
niederländische
System
auf
den
Prüfstand.
In
my
view,
this
would
be
a
good
time
to
review
the
Dutch
system
as
well.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaftspolitik
muss
auf
den
Prüfstand.
The
European
agricultural
policy
must
be
given
a
thorough
going
over.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
wird
die
Europäische
Union
damit
tatsächlich
auf
den
Prüfstand
gestellt.
That
will
be
the
real
test
for
the
European
Union
in
my
view.
Europarl v8
In
diesen
legitimen
Verhandlungen
sollten
alle
Regelungen
auf
den
Prüfstand
kommen.
Nothing
should
remain
outside
the
scope
of
these
legitimate
negotiations.
Europarl v8
Fünftens:
Die
Funktionsweise
und
Strukturen
der
WTO
gehören
auf
den
Prüfstand.
Fifthly,
we
need
to
subject
to
scrutiny
the
WTO’s
structures
and
the
way
it
works.
Europarl v8
In
Gambia
stehen
Freiheit,Wohlstand
und
Frieden
auf
den
Prüfstand...
The
Gambia
has
been
on
a
trial
of
freedom,
peace
and
prosperity...
GlobalVoices v2018q4
Die
amerikanische
Regierung
stellt
nun
den
Schutz
ihrer
Datenbanken
umfassend
auf
den
Prüfstand.
The
American
government
is
currently
carrying
out
a
comprehensive
review
of
the
security
of
its
databases.
WMT-News v2019
Auch
die
Möglichkeit
einer
Emissionssteuer
(carbon
tax)
sollte
auf
den
Prüfstand.
The
possibility
of
introducing
a
carbon
tax
should
also
be
examined.
TildeMODEL v2018
Auf
der
bevorstehenden
Zusammenkunft
in
Barcelona
kommt
diese
Leadership
auf
den
Prüfstand.
The
forthcoming
meeting
in
Barcelona
will
put
that
leadership
to
the
test.
TildeMODEL v2018
Dem
Bericht
zufolge
soll
die
Finanzierung
der
Agenturen
auf
den
Prüfstand
gestellt
werden.
The
Group
argues
that
there
is
a
need
to
review
the
arrangements
for
funding
credit
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Die
Methoden
zur
Erstellung
der
Zahlungsbilanz
müssen
auf
den
Prüfstand
gestellt
werden.
Balance
of
payments
compilation
methods
need
to
be
reconsidered.
TildeMODEL v2018
Einige
gehören
angesichts
der
heutigen
technischen
Wirklichkeit
unter
Umständen
auf
den
Prüfstand.
Some
of
them
may
also
need
to
be
reassessed
in
the
light
of
today’s
technological
realities.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
Politiken
müssen
auf
den
Prüfstand.
Other
policy
areas
will
also
undergo
reviews.
TildeMODEL v2018
Klimaänderungen
stellen
unsere
Solidaritätsfähigkeit
auf
den
Prüfstand.
Climate
change
is
a
major
test
for
our
capacity
for
solidarity.
TildeMODEL v2018
Klimaänderungen
stellen
unsere
Solidaritätsfähigkeit
ganz
praktisch
auf
den
Prüfstand.
Climate
changes
are
a
major
test
of
our
capacity
for
solidarity,
in
very
practical
terms.
TildeMODEL v2018
Auch
unsere
Instrumente
zum
Schutz
gegen
unfaire
Handelspraktiken
müssen
auf
den
Prüfstand.
We
also
need
to
look
at
our
tools
for
countering
unfair
trade.
TildeMODEL v2018
Weshalb
soll
das
MwSt-System
gerade
jetzt
auf
den
Prüfstand?
Why
launch
a
debate
on
the
VAT
system
now?
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
jemanden
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
I
didn't
come
here
to
put
anyone
on
trial.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Komponente
versagt,
muss
das
ganze
System
auf
den
Prüfstand.
When
a
component
breaks
down,
the
entire
system
needs
to
be
reevaluated.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muss
auch
diese
Frage
dringend
auf
den
Prüfstand.
This
issue
must
therefore
also
be
put
to
the
test
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Diese
ehrgeizigen
Zielsetzungen
werden
allerdings
alle
zwei
Jahre
auf
den
Prüfstand
gestellt.
It
will,
however,
reconsider
this
sensitive
issue
every
two
years.
EUbookshop v2
Die
aktuelle
Wirtschaftskrise
wird
diese
Umstrukturierungen
auf
den
Prüfstand
stellen.
The
current
economic
downturn
will
test
the
durability
of
these
achievements.
EUbookshop v2