Translation of "Auf demselben niveau" in English

Seit acht Jahre stagniert die Gasproduktion von Gazprom auf demselben Niveau.
For eight consecutive years, gas production by Gazprom has been stagnating at the same level.
Europarl v8

Außerdem werden die Maßnahmen auf demselben Niveau wie zuvor fortgesetzt.
Furthermore, the situation of the Union industry cannot be considered as extremely comfortable at all, as the investigation showed that the Union industry continued to suffer material injury during the period considered by losing market share and making losses.
DGT v2019

Die Verschuldung blieb mehr oder weniger auf demselben Niveau.
The level of debt was more or less stable.
DGT v2019

Sie liegt damit auf demselben Niveau wie in den vorhergehenden drei Monaten.
This is the same as in the three previous months.
EUbookshop v2

Gegenwärtig befinden sie sich auf demselben Niveau wie Italien.
These two countries are now at the same level as Italy.
EUbookshop v2

Reservoir 15 und Verdrängerkammer 34 befinden sich etwa auf demselben Niveau.
Reservoir 15 and displacement chamber 34 are approximately at the same level.
EuroPat v2

Die im Behälter aufbewahrten Artikel befinden sich somit auf demselben Niveau.
The articles kept in the counter are therefore on the same level.
EuroPat v2

Auch heute bewegt sich die öffentliche Zustimmung mehr oder weniger auf demselben Niveau.
Today, public support stands at more or less the same level.
EUbookshop v2

Das bewegt sich auf demselben Niveau.
It's the same kind of level.
ParaCrawl v7.1

Die Emissionen von NOxund CO liegen für alle Kraftstoffe auf demselben Niveau.
NOxand CO emissions are at similar levels for all fuels.
ParaCrawl v7.1

Die Wärmetauscherblöcke sind bevorzugt auf demselben Niveau angeordnet.
The heat exchanger blocks are preferably arranged on the same level.
EuroPat v2

Wir drei ungefähr auf demselben Niveau und müssen versuchen das im Rennen umzusetzen.
The three of us are about the same level and have to try to carry that into the race.
ParaCrawl v7.1

Die Struktur bei Audi ist auf demselben Niveau wie in den besten Formel-1-Teams.
The structure at Audi is at the same level as it is in the best Formula One teams.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gebot steht als gleich wichtiges Schutzgut auf demselben Niveau wie die europäischen Freiheiten.
This obligation is to be protected, being of equal importance to European freedoms and on a level with them.
Europarl v8

Die Zinssätze in Hongkong bewegen sich auf demselben Niveau wie die in den Vereinigten Staaten.
Hong Kong has interest rates at the same level as the United States.
WMT-News v2019

Um die Repräsentativität der Stichprobe auf demselben Niveau zu halten, wurde ein zusätzlicher Unionshersteller ausgewählt.
In order to maintain the level of representativity of the sample an additional Union producer was selected.
DGT v2019

In den vergangenen zehn Jahren sind diese Zahlen im Wesentlichen auf demselben Niveau geblieben.
These figures have stayed at this level for the last decade.
TildeMODEL v2018

Du bist außergewöhnlich, wunderschön, stark und wir beide kämpfen auf demselben Niveau.
You're remarkable and beautiful. Strong. Able to spar with me on an equal footing.
OpenSubtitles v2018

Im vollständig geöffneten Zustand des Kunststoffverschlusses liegen die beiden Dünnstellen 36 auf demselben Niveau.
In the completely open state of the plastic closure, the two thinned areas 36 are on the same level.
EuroPat v2

Die Arbeitslosenquote bleibt daher 1985 auf demselben hohen Niveau wie 1984 (8,4 %).
The reductions in working time contributed somewhat to this rise.
EUbookshop v2

Faktisch hat sich der Preis in den letzten zehn Jahren auf demselben Niveau bewegt.
In fact, over the last ten years the price has remained the same.
Europarl v8

Sie möchten die Präzision und Zuverlässigkeit Ihres Instruments langfristig auf demselben hohen Niveau halten?
Do you want to maintain the precision and reliability of your instrument at the same high level in the long term?
ParaCrawl v7.1

Dies jedoch nur unter der Voraussetzung, dass ihr Gehalt mindestens auf demselben Niveau bleibt.
However, they would only retrain if their salary would at least remain at the same level.
ParaCrawl v7.1

Der Schaden wurde erhöht, um auf ungefähr demselben Niveau wie zuvor zu liegen.
Damage has been increased to bring it up to approximately the same level as before.
ParaCrawl v7.1