Translation of "Auf dem weg machen" in English
Ich
denke,
wir
sollten
uns
auf
dem
Weg
zum
Flughafen
machen.
I
guess
we've
got
a
plane
to
catch.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
auf
dem
Weg
fertig
machen,
oder?
They
will
stoush
us
on
that
way,
right?
QED v2.0a
Auf
dem
Weg
machen
sie
in
der
Regel
einen
Stopp
bei
den
Höhlen.
On
the
way
they
usually
make
a
stop
at
the
caves.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
machen
wir
eine
kurze
Pause
für
einen
schönen
Aussichtspunkt.
On
the
way
short
break
for
a
nice
picture
spot.
CCAligned v1
Eis
essen
am
Platz
und
sich
sofort
wieder
auf
dem
Weg
machen.
Have
an
ice
cream
in
the
town
centre
and
back
on
your
track.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
dorthin
machen
wir
noch
an
einem
Straßenimbiss
halt.
On
the
way
there,
we
stop
for
a
meal
at
the
roadside.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
machen
wir
eine
kurze
Pause
zu
den
Blue
Eye
Wasserquellen.
On
the
way
we
will
make
a
short
break
to
the
Blue
Eye
water
springs
.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
machen
wir
einen
Badestopp.
On
the
way
we
make
a
swim
stop.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
nach
Rouen
machen
wirhalt
an
einer
Kreuzung.
Go
all
the
way
back
to
Arcadia
and
enter
the
temple
of
Zeus.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
Schlö...
(machen
Sie
weiter)
On
the
way...
(go
on)
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
machen
wir
eine
Pause
und
essen
etwas
zu
Mittag.
We
will
make
a
break
for
lunch
en
route.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
dorthin
machen
Sie
einen
Halt
in
Salzburg
mit
einer
Stadtführung.
On
the
way,
you
will
stop
in
Salzburg
and
will
join
a
guided
tour
there.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
nach
Folégandros
machen
wir
an
zwei
weiteren
Inseln
halt.
On
the
way,
we
have
short
stops
on
two
more
islands.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
dorthin,
machen
wir
Halt
in
Delikatessengeschäften
und
Antiquariaten.
On
our
way
there,
we
stop
at
delicatessens
and
antique
shops.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auf
dem
Weg,
sie
machen
sich
bereit,
sie
sind
unter
uns.
They
are
on
their
road,
they
are
getting
prepared.
They
are
next
to
us.
GlobalVoices v2018q4
Die
Fortschritte
auf
dem
Weg
der
Abrüstung
machen
internationalen
Beziehungen
eines
neuen
Typs
Platz.
The
progress
towards
disarmament
is
paving
the
way
for
a
new
type
of
international
relations.
EUbookshop v2
Während
Sie
in
Ihre
Daten
suchen,
möchten
Sie
vielleicht
einige
Notizen
auf
dem
Weg
machen.
As
you
dig
into
your
data,
you
might
want
to
take
some
notes
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
machen
Sie
Halt
und
genießen
den
atemberaubenden
Blick
über
die
zerklüftete
Berglandschaft.
Along
the
way,
stop
and
take
in
sweeping
views
over
the
rugged
mountain
scenery.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
machen
wir
eine
kurze
Wanderung
im
Skazka
(Märchen)
Canyon.
A
short
stop
on
the
way
for
hiking
Skazka
gorge.
Excursion
and
opportunity
to
take
photos.
ParaCrawl v7.1
Die
Herren
wollten
sich
gerade
auf
dem
Weg
zum
Haupteingang
machen,
Kameras
wurden
verstaut.
The
men
make
their
way
to
the
main
entrance,
hiding
their
cameras.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
können
wir
von
unseren
Partnern
tatsächlich
verlangen,
ähnliche
Vorstöße
oder
Schritte
auf
dem
Weg
zu
machen,
der
vor
ihnen
liegt.
Only
then
can
we
effectively
demand
that
our
partners
make
similar
advances
or
steps
on
the
path
towards
them.
Europarl v8
Welche
Fortschritte
die
Länder
der
Region
auf
dem
Weg
nach
Europa
machen,
liegt
vor
allem
an
ihnen
selbst,
wenngleich
die
Europäische
Union
sie
dabei
nach
Kräften
unterstützen
wird.
The
rate
of
progress
of
the
countries
of
the
region
towards
European
integration
is
to
a
great
extent
in
their
own
hands,
although
the
European
Union
will
support
them
fully
in
this
endeavour.
Europarl v8
Den
besten
Praktiken
der
Mitgliedstaaten
entsprechend
sollen
Bedienstete,
die
auf
dem
vorgeschriebenen
Weg
Meldung
machen,
im
Einklang
mit
der
OLAF-Verordnung
den
erforderlichen
Schutz
genießen,
und
es
sollen
-
im
Interesse
aller
Bediensteten
und
des
Organs
-
Vorkehrungen
gegen
leichtfertige
oder
böswillige
Behauptungen
getroffen
werden.
In
keeping
with
best
practice
in
Member
States,
necessary
protection
consistent
with
the
provisions
in
the
OLAF
Regulation
will
be
provided
for
officials
making
reports
through
the
legally
established
means,
and
–
in
the
interest
of
all
staff
and
the
Institution
-
safeguards
will
be
provided
against
frivolous
or
malicious
allegations.
TildeMODEL v2018
Wir
tasten
uns
schrittweise
ran,
und
wenn
wir
auf
dem
Weg
Korrekturen
machen
müssen,
dann
tun
wir
das.
Look,
we'll
take
it
a
step
at
a
time,
and
if
we
have
to
make
adjustments
along
the
way,
-
then
we
can
do
that.
OpenSubtitles v2018
Heute
Morgen
wird
sich
ein
Mann
auf
dem
Weg
zum
Mond
machen...
und
will
dort
auch
landen.
This
morning,
man
is
about
to
launch
himself
on
a
trip
to
the
moon
with
the
expectation
of
landing
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dies
nicht
für
eine
Frage
größerer
Ausgaben,
doch
solange
wir
drei
parallele
Satellitensysteme
haben
-
Herr
von
Wogau
ist
heute
schon
darauf
eingegangen
-,
fünf
Telekommunikationssysteme,
23
Systeme
von
gepanzerten
Fahrzeugen
und
87
verschiedene
Rüstungsprogramme,
werden
wir
nicht
imstande
sein,
weitere
Fortschritte
auf
dem
Weg
zu
machen,
dem
wir
zu
folgen
beabsichtigen.
I
do
not
think
that
it
is
a
question
of
spending
more,
but
while
we
have
3
parallel
satellite
systems
-
Mr
von
Wogau
already
referred
to
this
today
-
5
telecommunications
systems,
23
armoured
vehicle
systems
and
87
different
arms
programmes,
we
will
not
be
able
to
continue
to
make
progress
along
the
line
that
we
want
to
follow.
Europarl v8