Translation of "Auf dem guten weg" in English

Die EU ist auf dem guten Weg, beide Ziele zu erreichen.
The EU is on track to meet both.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, in dieser Hinsicht sind wir wirklich auf dem guten Weg.
I feel that we are really moving in the right direction.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß wir auf dem guten Weg sind.
I think that we are on the right road.
EUbookshop v2

Der Wiederaufbau der Hauptstädte nach der völligen Zerstörung war auf dem guten Weg.
The reconstructions of the capitals that had been destroyed were on their way.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auf dem guten Weg dazu.
They certainly are on a very good way.
ParaCrawl v7.1

Sage, dass die Kirche jetzt auf dem guten Weg ist.“
Say that the Church is now on the right path.”
ParaCrawl v7.1

Rumänien habe zwar noch viele Mängel, aber man sei auf dem guten Weg.
However, the report points to a number of shortcomings as regards transparency.
EUbookshop v2

Wir sollten vielmehr alles tun, um ihnen zu helfen und sie ermutigen, auf dem guten Weg, auf dem sie sich in dieser Problematik befinden, weiter zu machen, so dass dieses wunderbare europäische Land 2007 hoffentlich unserer Union beitreten kann.
Instead, we should be doing everything possible to help it, and countries like it, and to encourage it and them to proceed further along the right path, on which they have encountered these difficulties, so that – as we hope – this wonderful European country can accede to our European Union in 2007.
Europarl v8

Auf dem guten Weg sind wir deshalb, weil wir einen Rückgang der Zahl der untersuchten Fälle registrieren und weil es zu einer Zunahme der verhängten Geldbußen gekommen ist.
We are on the right track because we are seeing a fall in the number of cases investigated and because there has been an increase in the fines imposed.
Europarl v8

Ich höre von vielen Mitgliedstaaten, dass sie es inzwischen tun, und ich glaube, wir sind auf dem guten Weg, dieses zu schaffen.
What I hear from many Member States is that they are doing these things already, and I believe we are on the right track towards achieving this.
Europarl v8

Es ist auch ganz wichtig im Hinblick auf die Osterweiterung, daß wir deutlich machen, daß es keine zweigleisige Umweltpolitik gibt und daß die Mitgliedstaaten, für die Ausnahmen gelten, auch beweisen und Anstrengungen zeigen müssen, daß sie auf dem guten Weg sind, diesen Anforderungen auch gerecht zu werden.
It is also very important in the light of our forthcoming enlargement to the East that we should emphasise that the European Union does not operate a two-speed environmental policy and that those Member States to which exceptions apply must make every effort to move towards compliance with EU requirements and must furnish proof of progress in this direction.
Europarl v8

Sorgen Sie dafür, dass die Schweinchen weglaufen und Sie werden schon auf dem guten Weg sein, einen großen Gewinn abzusahnen!
Ensure the pigs run away, and you’ll be well on your way to winning big!
ParaCrawl v7.1

Trotzdem sein Resultat wohl etwas enttäuschend ist im Vergleich zum letzten Jahr, so kann Frank Schleck doch der Überzeugung sein, auf dem guten Weg zu sein in Richtung seiner ersten Tour de France, dem wohl grössenten Saisonziel in zwei Wochen.
But even if his result is a little bit disappointing in comparison with last year, he has the confirmation that he is on the right track for his major goal of this season, the Tour de France.
ParaCrawl v7.1

Deshalb freuen wir uns auf Ihre Kommentare, sowohl positive – die uns darüber informieren, dass wir auf dem guten Weg sind als auch negative – die uns Bereiche aufzeigen, die noch unserer Arbeit bedürfen.
Thus, we are looking forward to your comments, both the positive ones, informing us that we are heading in the good direction, and the negative ones, which help us to realise the areas which require more work.
ParaCrawl v7.1

Geht man von hier nordwärts,kommt man auf dem guten und kurzen Weg nach Vigdalstölen, wo DNT (Der norwegische Wanderverein) eine Hütte hat.
From Vigdalstøl you can hike to Dalsdalen by crossing the river and follow a T-marked trail to where you meet the trail between Vigdalen and Dalsdalen.
ParaCrawl v7.1

Mit Spielzeug aller Art kann mann sie auch gut für sich gewinnen und damit sind wir schon auf dem guten Weg;-)
But all other toys are welcome too. We are on the best way to win her heart by playing;-)
ParaCrawl v7.1

Du weißt bereits, welcher Weg der gute ist und welcher Weg der erbärmliche ist, also musst du nur noch dein Herz darin ausbilden, auf dem guten Weg zu bleiben.
You already know which path is the good one, which path is the shoddy one, so all you have to do is train your heart to hold onto the good path.
ParaCrawl v7.1

Die persönliche Begegnung mit Christus erleuchtet das Leben mit neuem Licht, läßt uns auf dem guten Weg wandeln und verpflichtet uns, seine Zeugen zu sein.
Our personal encounter with Christ bathes life in new light, sets us on the right path, and sends us out to be his witnesses.
ParaCrawl v7.1

Also wenn du immer weniger weißt, was Zazen bedeutet, ist das die Folge davon, dass du irgendwo auf dem guten Weg bist.
Thus, if you know less and less what is zazen, it is because somewhere you are on the right track.
ParaCrawl v7.1

Platz mit nur 41 Sekunden hinter dem Sieger in der letzten Gebirgsetappe zeigte, daß er auf dem guten Weg dazu war.
A 19th place at only 41 seconds of the winner in the last mountain stage confirmed that he was indeed on the good way.
ParaCrawl v7.1

Es war eine große Freude und Beruhigung zu hören, dass er auf dem guten Weg der Besserung ist, seitdem er in den Händen des Personals des Kurbades Mljecanica ist.
Was the big pleasure and a consolation to hear, that he is on a way of improvement since has come into the hands of the personnel of sanatorium “ Mljecanica “, and we very much miss him on a spiritual tribune in Lepavina.
ParaCrawl v7.1

Außer seiner Popularität als Reiseziel für Slavictouristen, Tivat ist auf dem guten Weg, das nautische Zentrum von Südadria zu werden.
Besides being a popular tourist resort for Slavic tourists, Tivat is set to become a nautical tourism centre of southern Adriatic.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für den Hack, die Ihre leere Gold Balance füllen Sie werden dann auf dem guten Weg, es zu finden out.The einfachste Weg sind Sie zu unserer Cheat-Tool herunterladen.
If you are searching for the hack that will fill up your empty gold balance then you are on the good way to find it out.The easiest way is to download our cheat tool.
ParaCrawl v7.1

Wir sind also auf dem gutem Wege, mehr und mehr zusammenzuarbeiten als nationale Rechnungshöfe, aber man muß die verschiedenen Möglichkeiten und auch die verschiedenen Prioritäten der nationalen Rechnungshöfe natürlich fairerweise auch sehen.
We are therefore on the right path of working together, more than is the case with national audit bodies; to be fair, however, one must of course also take account of the different scope and the different priorities of the national bodies.
Europarl v8

Insbesondere im Hinblick auf die Angemessenheit des Datenschutzniveaus von Drittstaaten und die Aufnahme einer Regelung zur Weiterleitung an nicht-öffentliche Stellen sind wir auf dem Weg, gute Lösungen zu finden.
Particularly with regard to the adequacy of the protection afforded by states outside the Union and the inclusion of a provision on the forwarding of data to non-public bodies, we are on the way to finding effective solutions.
Europarl v8

Obwohl Tavernier auf dem Weg gut vorankam, war Widerstand der Holländer zu erwarten, sodass es de Thévenot für klüger hielt, einen anderen Weg zu wählen.
This was difficult, because of the opposition of the Dutch, and though Tavernier was able to proceed, Thévenot found it prudent to return to Shiraz.
Wikipedia v1.0

Sie waren auf dem Weg, Gut und Böse zu erkennen, hatten aber noch nicht ihre Sterblichkeit transzendieren.
They were on their way toward knowing Good and Evil, but did not yet transcend their mortality.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Familie war es ein Tag des Friedens und der Freude, begleitet von einer ruhigen Spaziergang auf dem gut markierten Weg in den Wäldern rund um den Bauernhof ist Pfad auch für uns, die wir erlebt Bergsteiger sind.
For our family it was a day of peace and joy accompanied by a quiet walk on the well-marked trail in the woods surrounding the farm, path is also to us who are experienced mountaineers.
ParaCrawl v7.1

Alles, was auf dem Weg gut war, hat seine Fortsetzung, und alle schlechten Dinge werden zurückgelassen.
Let everything that was good along the way has its continuation, and all the bad things will be left behind.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr z.B. zur Düsseldorfer Hütte (Rifugio Serristori) wollt, wird der Kanzellift (Pulpito) Euch gute 400 Höhenmeter sparen, von dort geht es gemütlich auf dem gut markierten Weg Nr.12 in gut 1,5h zur Hütte.
If you want to get to the Düsseldorfer Hütte (Rifugio Serristori), the Kanzellift (Pulpito) will save you almost 400m ascent, from there you simply follow the well marked trail No.12 for 1,5h.
ParaCrawl v7.1

Weil ich auf dem Weg gut vorangekommen bin, konnten auch die alten Mächte mich nicht mehr verfolgen und so kann ich mein Bestes tun, um so viele Menschen wie möglich zu erretten.
Because I have been walking the path well, the old forces are not able to persecute me again, so that I can do my best to save as many people as possible.
ParaCrawl v7.1

Zu bemerken ist, dass unsere Gesellschaft für kombinierte Frachtbeförderungen spezielle Container ausnutzt, dank denen die Fracht von allen Reibereien auf dem Weg gut geschützt wird.
We would like to note that for combined freight our company exploits special containers that provide reliable protection from all possible troubles on the way.
ParaCrawl v7.1