Translation of "Auf dem vorfeld" in English

Die Tätigkeit mehrerer Dienstleister auf dem Vorfeld vergrößert das Sicherheitsrisiko.
The safety/security risk increases when several operators are working on the ramp together.
TildeMODEL v2018

Ihre Anwesenheit auf dem Vorfeld hat jedoch keinen Anlass zu Sicherheitsbedenken gegeben.
Yet, their presence on the ramp has not given rise to security concerns.
TildeMODEL v2018

Mein Flugzeug soll in 10 Minuten auf dem Vorfeld stehen.
Get my plane on the apron in ten minutes.
OpenSubtitles v2018

3.An Überlastsicherung wird auf dem Vorfeld konzipiert.
3.An overload safety device is designed on the apron.
CCAligned v1

Die Übung fand auf dem Vorfeld vor Terminal C3 am Flughafen Tegel statt.
The exercise took place in the airside area, on the apron of Terminal C3 at Tegel Airport.
ParaCrawl v7.1

Weitere Flugzeuge finden auf dem Vorfeld Platz.
Other aircraft can be placed on the apron.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wurde auf dem gesamten Vorfeld 1 die Linienführung und Beschriftung neu geordnet.
At the same time, the complete line markings and writing on Apron 1 is being restructured.
ParaCrawl v7.1

4.An Überlastsicherung wird auf dem Vorfeld konzipiert.
4.An overload safety device is designed on the apron.
CCAligned v1

Auf ihm können Sie nur eine lange Haltbarkeit auf dem Vorfeld Linie befestigen.
On it you can attach only one long shelf on the apron line.
ParaCrawl v7.1

Die Scheiben zittern bedrohlich und das Personal auf dem Vorfeld wird einfach umgeblasen.
The windows shake threateningly and the personnel on the apron are simply blown over.
ParaCrawl v7.1

Da hat man sich die Ruhe auf dem abendlichen Vorfeld verdient...
One earned oneself the peace of the centerfield in the evening...
ParaCrawl v7.1

Ein Merkmal hellen und stilvollen Akzent kann nehmen und auf dem Vorfeld.
A feature bright and stylish accent may well take on the apron.
ParaCrawl v7.1

Sogar auf dem Vorfeld gibt er noch Bodenakrobatik zum Besten.
Even on the field he still demonstrates "ground-acrobatic".
ParaCrawl v7.1

Die meisten Schäden werden laut der Auswertung durch Fahrzeuge auf dem Vorfeld verursacht.
According to the analysis, the majority of loss events were caused by vehicles on the tarmac.
ParaCrawl v7.1

Künftig beeinträchtigen schlechte Witterungsbedingungen die Arbeit auf dem Vorfeld weitaus weniger.
Poor weather conditions will impede work on the apron far less in the future.
ParaCrawl v7.1

Wer weiß, welche Art von Fliesen auf dem Vorfeld?
Does anyone know what kind of tile on the apron?
ParaCrawl v7.1

Auf dem nördlichen Vorfeld stehen einige Flugzeuge: zwei Il-18 (?
On the northern apron some aircraft can be seen: two Il-18 (?
ParaCrawl v7.1

Zurück auf dem Vorfeld steht die Bodenmannschaft bereit um den Fehler zu beheben.
The crew is ready to start repairing the plane in front of the stands.
ParaCrawl v7.1

Bishop, ein Regis-Air-Flug aus Berlin, 767er Großraum, ist auf dem Vorfeld gelandet.
Bishop... a Regis Air flight out of Berlin, the 767 widebody, stopped on the service apron.
OpenSubtitles v2018

Davon können Luftfahrzeugserviceanlagen und -fahrzeuge, die ausschließlich auf dem Vorfeld betrieben werden, ausgenommen werden.
Aircraft servicing equipment and vehicles used only on aprons may be exempted.
DGT v2019

Sie würdigt damit deren Vorreiterrolle und ihr Engagement für mehr Elektromobilität auf dem Vorfeld.
It thus acknowl- edges the initiative’s pioneering role and its commitment for more electromobility on the apron.
ParaCrawl v7.1

Anfang 2018 erhielt BRAUN den Auftrag die bestehenden Mastenstrahler auf dem Vorfeld auf LED-Technik umzurüsten.
At the beginning of 2018, BRAUN received the order to convert the existing pole spotlights on the apron to LED technology.
CCAligned v1

Doppeldecker wie die Antonov AN-2 sind noch heute auf dem Vorfeld der Allgemeinen Luftfahrt zu finden.
Biplanes, such as the Antonov AN-2, can still be found today on the APRON of General Aviation.
CCAligned v1

Aufgrund steigender Passagierzahlen wird zur Zeit am Flughafen in München ein Satelliten-Gebäude auf dem Vorfeld errichtet.
Owing to increasing passenger numbers a satellite building is currently being built on the apron at Munich Airport.
ParaCrawl v7.1

Hier werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und beobachten den Flughafenalltag auf dem Vorfeld.
Here you can get a look behind the scenes and observe daily airport operations on the airport ramp.
ParaCrawl v7.1

Auch die Einführung von elektrischen Fahrzeugen für die Flugzeugwartung auf dem Vorfeld wird derzeit geprüft.
The introduction of electric vehicles for aircraft maintenance on the apron is also currently being examined.
ParaCrawl v7.1