Translation of "Auf dem richtigen weg bleiben" in English
Dies
wird
Ihnen
helfen,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
This
will
help
keep
you
on
track.
ParaCrawl v7.1
Er
hoffte,
dass
sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben
würden.
It
was
his
hope
to
have
assurance
they
were
staying
on
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Entwickeln
Sie
einen
Aktionsplan,
um
sicherzustellen,
dass
Sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
Develop
an
action
plan
to
make
sure
you
stay
on
track.
CCAligned v1
Ist
Ihre
agile
Transformation
auf
dem
richtigen
Weg
oder
bleiben
Potenziale
ungenutzt?
Oder
verschwenden
Sie
Ressourcen?
Is
your
agile
transformation
yielding
results?
Or
are
you
wasting
resources
on
a
futile
effort?
CCAligned v1
Viele
machen
schwere
innere
Kämpfe
durch,
bei
dem
Versuch
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
Many
are
going
through
such
internal
battles
as
they
try
to
stay
on
their
true
path.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
bleibt
der
Prozess
glaubwürdig
und
wir
können
sicherstellen,
dass
unsere
unmittelbaren
Nachbarn,
diese
wahrhaft
europäischen
Länder,
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben,
und
dass
sie
am
Ende
in
der
Lage
sein
werden,
der
EU
beizutreten,
sobald
sie
ausreichend
vorbereitet
sind.
This
way,
the
process
remains
credible
and
we
can
ensure
that
our
immediate
neighbours,
these
true
European
countries,
remain
on
the
right
track,
and
that
they
will
ultimately
be
able
to
join
the
EU
once
they
have
reached
the
appropriate
stage
of
preparedness.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
ob
Ihr
Vorsitz
erfolgreich
war,
werden
wir
erst
in
sechs
Monaten
beurteilen
können,
um
Ihnen
aber
den
richtigen
Weg
zu
weisen
–
bzw.
damit
Sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben,
denn
Ihre
einleitenden
Worte
fanden
meine
große
Wertschätzung
–,
möchte
ich
zwei
konkrete
Empfehlungen
unterbreiten.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
we
will
not
be
able
to
assess
whether
your
presidency
will
have
been
successful
until
six
months
down
the
line,
but
in
order
to
put
you
on
the
right
track
–
or
keep
you
on
it,
for
I
greatly
appreciated
your
introduction
–
there
are
two
concrete
suggestions
I
should
like
to
make.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
verstärkte
Anstrengungen
unternehmen,
um
im
Hinblick
auf
ihre
Verpflichtungen
von
Kyoto
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
Member
States
must
make
renewed
efforts
to
ensure
that
they
stay
on
track
to
meet
their
Kyoto
commitments.
TildeMODEL v2018
Transparenz
kann
dazu
beitragen,
dass
öffentliche
Verwaltungen
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben
und
menschliche
Schwächen
nicht
die
Oberhand
gewinnen.
Transparency
is
one
of
the
instruments
to
keep
public
administrations
on
the
right
track
and
to
prevent
human
weaknesses
to
prevail.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise,
kannst
du
die
Jungs
beaufsichtigen
und
sicherstellen,
dass
sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
That
way,
you
can
ride
herd
on
the
boys
and
make
sure
that
they
are
on
the
right
track.
OpenSubtitles v2018
Das
motivierte
sie,
gute
Menschen
zu
sein,
und
wenn
die
anderen
einen
vorwurfsvollen
Blick
hatten,
motivierte
sie
das,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
And,
when
they
sensed
reproving
eyes,
it
encouraged
them
to
stay
on
the
path
of
virtue.
QED v2.0a
Powered
by
Google
Fit,
ermöglicht
die
Fossil
Sport
Smartwatch
es
Dir,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben
und
Deine
Fitness-Ziele
zu
erreichen.
Powered
by
Google
Fit,
the
Fossil
Sport
smartwatch
allows
you
to
keep
yourself
on
the
right
path
to
reach
your
fitness
goals.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
glauben
wir
daran,
unsere
Aktivitäten
messbar
zu
machen,
um
sicherzustellen,
dass
wir
immer
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
Still
we
believe
in
making
it
measurable,
in
order
to
ensure
that
we
always
stay
on
track.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
nur
ein
paar
Tipps,
die
Ihnen
helfen,
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben
Sie
mit
Ihrer
Diät.
These
are
a
few
tips
to
help
you
stay
on
track
with
your
diet.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokusmodus
der
neuesten
Version
ermöglicht
es
Ihnen,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben
und
die
App
für
eine
Weile
anzuhalten,
was
Sie
von
der
aktuellen
Aufgabe
ablenken
könnte.
The
Focus
mode
of
the
latest
version
empowers
you
to
remain
on
track,
allow
you
to
pause
the
app
for
a
while
that
could
distract
you
from
the
current
task.
ParaCrawl v7.1
Die
Priester
von
Medjugorje
und
teilweise
auch
die
Seher
organisieren
Begegnungen
in
der
ganzen
Welt,
an
denen
Tausende
Gläubige
teilnehmen
und
denen
geholfen
wird,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
The
priests
of
Medjugorje
and
also
some
of
the
visionaries
partake
in
encounters
throughout
the
world,
where
thousands
of
faithful
gather
and
are
helped
to
remain
on
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Um
unser
langfristiges
Ziel
für
2020
zu
erreichen,
die
Wasserentnahme
insgesamt
zu
reduzieren,
setzen
wir
uns
zudem
jedes
Jahr
herausfordernde
Ziele,
damit
wir
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
In
addition
to
our
longer-term
target
to
reduce
total
water
abstracted,
we
also
set
stretching
year-on-year
targets
that
keep
us
on
the
trajectory
required
to
achieve
our
2020
targets.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
die
eigentliche
Arbeit
wird
es
sein,
vor
allem
in
den
Anfangsjahren,
weiter
unbeirrt
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
This
means
that
the
pioneers'
job,
in
the
early
years,
is
above
all
to
be
steadfast.
ParaCrawl v7.1
Lange
Betriebszugehörigkeiten,
eine
niedrige
Fluktuationsrate
oder
die
Ergebnisse
der
alljährlich
stattfindenden
Mitarbeiterbefragungen
helfen
uns
dabei,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben
und
optimale
Leistungen
eines
jeden
einzelnen
Mitarbeiters
zu
erreichen.
Long
job
tenure,
a
low
employee
turnover
rate
and
the
results
of
annual
employee
surveys
all
help
us
stay
on
the
right
path
and
allow
each
individual
to
achieve
at
the
highest
possible
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei
muss
also
einerseits
die
theoretische
Klarheit
und
Festigkeit
haben,
um
allen
Schwankungen
der
Massen
zum
Trotze,
selbst
eine
vorübergehende
Isolierung
riskierend,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
The
party
therefore
must,
on
the
one
hand,
have
sufficient
theoretical
clarity
and
firmness
to
stay
on
the
right
course
despite
all
the
hesitations
of
the
masses,
even
at
the
risk
of
temporary
isolation.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben,
um
die
Erwartungen
Ihrer
Interessenvertreter
zu
erfüllen
und
Ihre
klinischen
Studien
voranzutreiben.
How
to
stay
on
track
to
meet
stakeholder
expectations
and
advance
your
clinical
trial.
CCAligned v1
Durch
die
Anerkennung
und
Unterstützung
Ihrer
letzten
Anstrengungen
ermutigen
wir
Sie,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
By
acknowledging
and
supporting
you
recent
efforts,
we
encourage
you
to
keep
going
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
optischen
Navigationshilfen
sorgen
zusammen
mit
der
Sprachführung
dafür,
dass
Sie
immer
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
Drive
with
confidence
with
new
visual
and
voice
guidance
to
keep
you
on
the
right
track,
no
matter
where
you
go.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
manchmal
schwierig
sein,
motiviert
zu
bleiben
während
der
Diät
so
eine
gute
Unterstützung
kann
helfen,
Sie
zu
ermutigen,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
It
can
sometimes
be
difficult
to
stay
motivated
while
dieting
so
a
good
support
system
can
help
to
encourage
you
to
stay
on
track.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ist
es
so
wichtig,
Anleitung
und
Inspiration
durch
einen
spirituellen
Meister
zu
haben,
die
uns
hilft,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
bleiben.
That's
why
it's
so
important
to
have
the
guidance
and
inspiration
of
a
qualified
spiritual
master
to
help
us
stay
on
the
correct
path.
ParaCrawl v7.1
Die
App
empfiehlt
außerdem
gesündere
Alternativen
und
kann
Ihre
täglichen
Kalorien
überwachen,
damit
Sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
The
app
will
also
recommend
healthier
alternatives
and
allows
you
to
monitor
your
daily
calories
so
that
you
stay
on
track.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
Ihr
Smartphone
als
GPS
Tracker
und
folgen
Sie
dem
Weg,
damit
Sie
auf
dem
richtigen
Weg
bleiben.
Use
your
smartphone
as
a
GPS
Tracker
and
follow
the
path
to
keep
you
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1