Translation of "Auf dem richtigen weg bleiben" in English

Dies wird Ihnen helfen, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
This will help keep you on track.
ParaCrawl v7.1

Er hoffte, dass sie auf dem richtigen Weg bleiben würden.
It was his hope to have assurance they were staying on the right path.
ParaCrawl v7.1

Entwickeln Sie einen Aktionsplan, um sicherzustellen, dass Sie auf dem richtigen Weg bleiben.
Develop an action plan to make sure you stay on track.
CCAligned v1

Ist Ihre agile Transformation auf dem richtigen Weg oder bleiben Potenziale ungenutzt? Oder verschwenden Sie Ressourcen?
Is your agile transformation yielding results? Or are you wasting resources on a futile effort?
CCAligned v1

Viele machen schwere innere Kämpfe durch, bei dem Versuch auf dem richtigen Weg zu bleiben.
Many are going through such internal battles as they try to stay on their true path.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise bleibt der Prozess glaubwürdig und wir können sicherstellen, dass unsere unmittelbaren Nachbarn, diese wahrhaft europäischen Länder, auf dem richtigen Weg bleiben, und dass sie am Ende in der Lage sein werden, der EU beizutreten, sobald sie ausreichend vorbereitet sind.
This way, the process remains credible and we can ensure that our immediate neighbours, these true European countries, remain on the right track, and that they will ultimately be able to join the EU once they have reached the appropriate stage of preparedness.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, ob Ihr Vorsitz erfolgreich war, werden wir erst in sechs Monaten beurteilen können, um Ihnen aber den richtigen Weg zu weisen – bzw. damit Sie auf dem richtigen Weg bleiben, denn Ihre einleitenden Worte fanden meine große Wertschätzung –, möchte ich zwei konkrete Empfehlungen unterbreiten.
Mr President-in-Office of the Council, we will not be able to assess whether your presidency will have been successful until six months down the line, but in order to put you on the right track – or keep you on it, for I greatly appreciated your introduction – there are two concrete suggestions I should like to make.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen verstärkte Anstrengungen unternehmen, um im Hinblick auf ihre Verpflichtungen von Kyoto auf dem richtigen Weg zu bleiben.
Member States must make renewed efforts to ensure that they stay on track to meet their Kyoto commitments.
TildeMODEL v2018

Transparenz kann dazu beitragen, dass öffentliche Verwaltungen auf dem richtigen Weg bleiben und menschliche Schwächen nicht die Oberhand gewinnen.
Transparency is one of the instruments to keep public administrations on the right track and to prevent human weaknesses to prevail.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise, kannst du die Jungs beaufsichtigen und sicherstellen, dass sie auf dem richtigen Weg bleiben.
That way, you can ride herd on the boys and make sure that they are on the right track.
OpenSubtitles v2018

Das motivierte sie, gute Menschen zu sein, und wenn die anderen einen vorwurfsvollen Blick hatten, motivierte sie das, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
And, when they sensed reproving eyes, it encouraged them to stay on the path of virtue.
QED v2.0a

Powered by Google Fit, ermöglicht die Fossil Sport Smartwatch es Dir, auf dem richtigen Weg zu bleiben und Deine Fitness-Ziele zu erreichen.
Powered by Google Fit, the Fossil Sport smartwatch allows you to keep yourself on the right path to reach your fitness goals.
ParaCrawl v7.1

Dennoch glauben wir daran, unsere Aktivitäten messbar zu machen, um sicherzustellen, dass wir immer auf dem richtigen Weg bleiben.
Still we believe in making it measurable, in order to ensure that we always stay on track.
ParaCrawl v7.1

Dies sind nur ein paar Tipps, die Ihnen helfen, auf dem richtigen Weg bleiben Sie mit Ihrer Diät.
These are a few tips to help you stay on track with your diet.
ParaCrawl v7.1

Der Fokusmodus der neuesten Version ermöglicht es Ihnen, auf dem richtigen Weg zu bleiben und die App für eine Weile anzuhalten, was Sie von der aktuellen Aufgabe ablenken könnte.
The Focus mode of the latest version empowers you to remain on track, allow you to pause the app for a while that could distract you from the current task.
ParaCrawl v7.1

Die Priester von Medjugorje und teilweise auch die Seher organisieren Begegnungen in der ganzen Welt, an denen Tausende Gläubige teilnehmen und denen geholfen wird, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
The priests of Medjugorje and also some of the visionaries partake in encounters throughout the world, where thousands of faithful gather and are helped to remain on the right way.
ParaCrawl v7.1

Um unser langfristiges Ziel für 2020 zu erreichen, die Wasserentnahme insgesamt zu reduzieren, setzen wir uns zudem jedes Jahr herausfordernde Ziele, damit wir auf dem richtigen Weg bleiben.
In addition to our longer-term target to reduce total water abstracted, we also set stretching year-on-year targets that keep us on the trajectory required to achieve our 2020 targets.
ParaCrawl v7.1

Das heißt die eigentliche Arbeit wird es sein, vor allem in den Anfangsjahren, weiter unbeirrt auf dem richtigen Weg zu bleiben.
This means that the pioneers' job, in the early years, is above all to be steadfast.
ParaCrawl v7.1

Lange Betriebszugehörigkeiten, eine niedrige Fluktuationsrate oder die Ergebnisse der alljährlich stattfindenden Mitarbeiterbefragungen helfen uns dabei, auf dem richtigen Weg zu bleiben und optimale Leistungen eines jeden einzelnen Mitarbeiters zu erreichen.
Long job tenure, a low employee turnover rate and the results of annual employee surveys all help us stay on the right path and allow each individual to achieve at the highest possible level.
ParaCrawl v7.1

Die Partei muss also einerseits die theoretische Klarheit und Festigkeit haben, um allen Schwankungen der Massen zum Trotze, selbst eine vorübergehende Isolierung riskierend, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
The party therefore must, on the one hand, have sufficient theoretical clarity and firmness to stay on the right course despite all the hesitations of the masses, even at the risk of temporary isolation.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie auf dem richtigen Weg bleiben, um die Erwartungen Ihrer Interessenvertreter zu erfüllen und Ihre klinischen Studien voranzutreiben.
How to stay on track to meet stakeholder expectations and advance your clinical trial.
CCAligned v1

Durch die Anerkennung und Unterstützung Ihrer letzten Anstrengungen ermutigen wir Sie, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
By acknowledging and supporting you recent efforts, we encourage you to keep going in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Die neuen optischen Navigationshilfen sorgen zusammen mit der Sprachführung dafür, dass Sie immer auf dem richtigen Weg bleiben.
Drive with confidence with new visual and voice guidance to keep you on the right track, no matter where you go.
ParaCrawl v7.1

Es kann manchmal schwierig sein, motiviert zu bleiben während der Diät so eine gute Unterstützung kann helfen, Sie zu ermutigen, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
It can sometimes be difficult to stay motivated while dieting so a good support system can help to encourage you to stay on track.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ist es so wichtig, Anleitung und Inspiration durch einen spirituellen Meister zu haben, die uns hilft, auf dem richtigen Weg zu bleiben.
That's why it's so important to have the guidance and inspiration of a qualified spiritual master to help us stay on the correct path.
ParaCrawl v7.1

Die App empfiehlt außerdem gesündere Alternativen und kann Ihre täglichen Kalorien überwachen, damit Sie auf dem richtigen Weg bleiben.
The app will also recommend healthier alternatives and allows you to monitor your daily calories so that you stay on track.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie Ihr Smartphone als GPS Tracker und folgen Sie dem Weg, damit Sie auf dem richtigen Weg bleiben.
Use your smartphone as a GPS Tracker and follow the path to keep you on the right track.
ParaCrawl v7.1