Translation of "Auf dem rücken von" in English

Seit Ewigkeiten errichten die Sith ihre Reiche auf dem Rücken von Sklaven.
Long have Sith empires been built upon the backs of slaves.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die letzen neun Jahre auf dem Rücken von Pferden verbracht.
I've been on horseback for the past nine years.
OpenSubtitles v2018

Cover mit gelbfärbung, streifen auf dem rücken und spuren von staub.
Cover with yellowing, streaks on the back and traces of dust.
ParaCrawl v7.1

Wie ist die Markierung auf dem Rücken von Poly-V-Riemen zu verstehen?
How to interpret the marking on the back of the Poly-V belt?
ParaCrawl v7.1

Das Tattoo auf dem Rücken in Form von Stacheldraht ist sehr beliebt.
The tattoo on the back in the form of barbed wire is very popular.
ParaCrawl v7.1

Die Tattoos auf dem Rücken in Form von Flügeln sind sehr beliebt.
The tattoos on the back in the form of wings are very popular.
ParaCrawl v7.1

Die beliebtesten unter den Mädchen sindTätowierung auf dem Rücken in Form von Flügeln.
The most popular among girls aretattoo on the back in the form of wings.
ParaCrawl v7.1

Die Fotos auf dem Rücken sind jedoch von Anders Breivik.)
The photos in the back, however, are of Anders Breivik.)
ParaCrawl v7.1

Sie können ebenfalls den Strand auf dem Rücken von Kamelen erkunden.
You can although discover the beach on the back of camels.
ParaCrawl v7.1

Der besagte Affe saß derweil auf dem Rücken von Haile Gebrselassie.
The above mentioned monkey meanwhile was sitting on the back of Haile Gebrselassie.
ParaCrawl v7.1

Unsere einmalige Naturlandschaft lässt sich auch auf dem Rücken von Pferden optimal erkunden.
Our unique natural landscape is also perfect for discovery on horseback.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rücken von Lightning, auf einer pechschwarzen Gestalt, wurde ich mitgerissen:
Carried on the back of Lightning, racing on a jet-black shape, it took me completely:
OpenSubtitles v2018

Dukes wurde gestern auf dem Rücken von Tilikum gefunden, dem größten Orca in Gefangenschaft.
Dukes was found yesterday draped over the back of Tilikum, the largest orca held in captivity.
OpenSubtitles v2018

Auf vielen altgriechischen Darstellungen reiten die Nereïden auf dem Rücken von Delfinen oder Hippokampen.
The Nereids are the namesake of one of the moons of the planet Neptune.
Wikipedia v1.0

Wann hast du den Teil hinzugefügt, dass sie auf dem Rücken von 2-köpfigen Echsen reiten?
Oh, when did you add the part about them riding on the backs of two-headed lizards?
OpenSubtitles v2018

Aber die Reform darf auch nicht auf dem Rücken von fünf Millionen kostenintensiv produzierender Bauern erfolgen.
Nor do I believe we can solve the problem of surpluses by pointing accusing fingers at each other, as the rapporteur did this morning.
EUbookshop v2

Auf dem Rücken eines von Beduinen geführten Pferdes werden Sie zum Eingang der verlassenen Felsenstadt gebracht.
Arriving in Petra, you will be guided to the entrance of the lost city on the back of a Bedouin guided horse.
ParaCrawl v7.1

Die Grundfarbe ist ein Lackschwarz, das auf dem Rücken von mehreren gelben Querbinden unterbrochen ist.
The major color is a dark varnish black which is interrupted by several yellow crossways bars on the back.
ParaCrawl v7.1

Die buntesten Teil dieses Festivals ist das Holi gespielt auf dem Rücken von Elefanten.
The most colourful part of this festival is the Holi played on the back of elephant.
ParaCrawl v7.1

Elephant Polo in Rajasthan Polo ist auch auf dem Rücken von Elefanten in Rajasthan gespielt.
Elephant Polo Polo is also played on the back of elephants in Rajasthan.
ParaCrawl v7.1

Nächster Deal auf dem Rücken von Flüchtlingskindern / terre des hommes-Stellungnahme zur Einigung beim Familiennachzug Werbung!
Next Deal on the back of refugee children / Terre des hommes' opinion on the agreement at the family reunion advertising!
ParaCrawl v7.1

Zur Ermittlung der Antitranspirantwirkung wurde eine Antitranspirantstudie auf dem Rücken von 18 Probanden durchgeführt.
To determine the antiperspirant effect an antiperspirant study was carried out on the backs of 18 test subjects.
EuroPat v2

Cover mit leichten gelbfärbung, lesen sie streifen auf dem rücken und spuren von staub.
Cover with slight yellowing, slight scratches on the back and traces of dust.
ParaCrawl v7.1