Translation of "Auf dem hintergrund von" in English
Es
gibt
Informationen
auf
dem
blauen
Hintergrund
von
links:
There
is
information
on
the
blue
background
from
the
left:
CCAligned v1
Antihypertensive
Medikamente
erhöhen
den
Druckabfall
auf
dem
Hintergrund
von
Enap.
Antihypertensive
drugs
increase
the
pressure
drop
on
the
background
of
Enap.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wichtig
in
Optikusneuritis,
entwickelt
auf
dem
Hintergrund
von
trophischen
Störungen.
Especially
important
in
optic
neuritis,
developed
on
the
background
of
trophic
disorders.
ParaCrawl v7.1
Das
individuelle
Lern-
und
Entwicklungspotential
wird
dabei
auf
dem
Hintergrund
von
Sozialisationserfahrungen
unter
gesellschaftlich-kulturellen
Rahmenbedingungen
untersucht.
Critical
examination
of
individual
learning
and
development
potential
in
the
context
of
socialization
experiences
(both
cultural
and
societal).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
lukanischer
Schematismus,
sondern
versteht
sich
auf
dem
gekennzeichneten
sozialgeschichtlichen
Hintergrund
von
selbst.
This
is
not
Lukan
schematism
but
is
self-explanatory
on
the
basis
of
the
indicated
social-historical
background.
ParaCrawl v7.1
Auch
sind
inzwischen
diverse
Romane
und
Comics
erschienen,
die
auf
dem
Hintergrund
von
Warhammer
Fantasy
basieren.
Besides
"Warhammer
Fantasy
Battle",
now
in
its
eight
edition,
and
WFRP,
there
have
been
novels
set
in
the
same
background.
Wikipedia v1.0
Aus
der
Beschreibung
geht
hervor,
daß
das
beanspruchte
Verfahren
auf
dem
Hintergrund
der
Herstellung
von
Terpolymeren,
speziell
des
ABS-Typs
zu
sehen
ist.
It
is
evident
from
this
art
that
the
method
which
it
claims
is
to
be
viewed
as
relating
to
the
preparation
of
terpolymers,
especially
of
the
ABS-type.
EuroPat v2
Mir
scheint,
das
Parlament
tritt
damit
für
eine
ganzheitliche
Politik
ein
in
Übereinstimmung
mit
den
Erwartungen,
die
auf
dem
Hintergrund
der
Ergebnisse
von
Fontainebleau
entstanden
sind.
Read,
Lord
Douro,
read,
colleagues
from
Britain,
Mrs
Hoffs
resolution
closely
instead
of
trying
to
set
your
country
against
Europe!
EUbookshop v2
In
einer
Festrede
über
Brahms
sprach
der
Schriftsteller
Martin
Gregor-Dellin
von
einer
»seelischen
Heiterkeit,
die
widerlegt,
dass
große
Kunst
nur
auf
dem
Hintergrund
von
beständigem
Leiden,
von
Armut
und
Unglück
gedeiht
oder
gedeihen
kann
und
nicht
auch
der
harmonische
und
im
ganzen
ausgeglichene
Charakter
die
Daseinsrätsel
in
Kunst
zu
bannen
vermag«.
In
a
commemorative
speech
on
Brahms,
the
writer
Martin
Gregor-Dellin
referred
to
an
“inner
cheerfulness
which
refutes
the
idea
that
great
art
can
only
flourish
in
the
context
of
constant
suffering,
poverty
and
misfortune
and
not
even
a
harmonic
and
generally
balanced
character
is
able
to
dispel
the
existential
mysteries
in
art”.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Hintergrund
von
immer
vielfältigeren
geschichtlichen
Entwicklungen,
die
zu
unserer
Zeit
im
Bereich
der
verschiedenen
Systeme,
Weltanschauungen
und
Staatsformen
besonders
erfolgreich
zu
sein
scheinen,
wird
Jesus
Christus
gleichsam
noch
einmal
gegenwärtig
trotz
vieler
Anzeichen
einer
scheinbaren
Abwesenheit,
trotz
aller
Einschränkungen,
welche
die
offizielle
Gegenwart
und
Aktivität
der
Kirche
erfahren.
Against
a
background
of
the
ever
increasing
historical
processes,
which
seem
at
the
present
time
to
have
results
especially
within
the
spheres
of
various
systems,
ideological
concepts
of
the
world
and
regimes,
Jesus
Christ
becomes,
in
a
way,
newly
present,
in
spite
of
all
his
apparent
absences,
in
spite
of
all
the
limitations
of
the
presence
and
of
the
institutional
activity
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Microsoft-Aktien
vor
kurzem
stagniert,
was
besonders
deutlich
auf
dem
Hintergrund
der
Aktien
von
Red
Hat,
wächst
sprunghaft.
Microsoft
shares
recently
stagnating,
which
is
especially
evident
on
the
background
of
shares
of
Red
Hat,
growing
by
leaps
and
bounds.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigste
entzündliche
Gelenkveränderungen
entwickeln
auf
dem
Hintergrund
von
genetisch
bedingten
Störungen
des
Fettstoffwechsels,
genannt
dyslypoproteinemiy
oder
Dyslipidämie.
Most
often,
inflammatory
changes
in
joints
develop
on
the
background
of
hereditarily
caused
violations
of
lipid
metabolism,
called
dyslipoproteinemii,
or
dyslipidemia.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
zu
bedenken,
dass
die
jeweils
in
akademischen
Gremien
vorgestellten
partizipativen
Forschungsprojekte
auf
dem
Hintergrund
von
Rechtfertigungsargumenten
und
vor
allem
von
Wertsetzungen
entwickelt
wurden,
die
aus
ganz
anderen
gesellschaftlichen
Zusammenhängen
als
dem
akademischen
Bereich
stammten.
It
should
be
borne
in
mind
that
the
participatory
projects
presented
to
scientific
committees
have
been
developed
against
the
background
of
justificatory
arguments
and,
above
all,
values
that
come
from
social
contexts
that
differ
greatly
from
the
science
world.
ParaCrawl v7.1
Historisch
mag
es
ungerechtfertigt
erscheinen,
linguistische
Strukturen
auf
dem
Hintergrund
von
Warenproduktion
und
Warentausch
bzw.
kapitalistischer
Produktion
zu
betrachten,
da
die
Sprache
um
vieles
älter
ist
als
die
gegenwärtige
Produktionsweise.
It
would
seem
that
to
determine
linguistic
structures
in
the
light
of
commodity
production
and
exchange,
or
capitalistic
production,
would
be
historically
unwarranted,
since
language
existed
from
the
beginning,
and
the
present
mode
of
production
is
a
very
late
development.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
dann
der
Punkt,
um
die
Nacht
zu
entfernen
versuchen,
seine
Mädchen
oder
Jungen
auf
dem
Hintergrund
von
etwas,
wenn
es
die
etwas
unscharf
werden?
Then
what's
the
point
to
try
to
remove
the
night
his
girl
or
guy
on
the
background
of
something
if
it's
the
something
will
be
blurry?
ParaCrawl v7.1
Die
Aufsätze
aus
unterschiedlichen
Disziplinen
befassen
sich
auf
dem
Hintergrund
von
konkreten
empirischen
Forschungsprojekten
mit
verschiedenen
konzeptionellen
Überlegungen
und
methodischen
Herangehensweisen.
The
articles
in
this
special
issue
come
from
different
disciplines.
Against
the
background
of
concrete
empirical
research
projects,
they
address
numerous
conceptual
considerations
and
methodological
approaches.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
sieht
ziemlich
schlecht
aus,
auf
dem
Hintergrund
von
Posts,
die
vor
Tricolore
des
Aggressorlandes
strotzen
und
den
Gesprächen
über
die
Freundschaft
und
"Volksdiplomatie".
All
this
looks
very
bad
having
in
background
the
posts
with
tricolored
flag
of
the
aggressor
country
and
talks
about
friendship
and
"people's
diplomacy".
ParaCrawl v7.1
Die
Erben
Fela
Kutis
intonieren
die
Hymne
auf
dem
Hintergrund
von
Funk
Drums,
Jazz
Harmonien,
Nkrumah-
und
Yoruba-Traditionen.
The
heirs
of
Fela
Kuti
intone
the
hymns
to
a
background
of
funk
drums,
jazz
harmonies,
Nkrumah
and
Yoruba
traditions.
ParaCrawl v7.1
Hypotonie
(niedriger
Blutdruck)
tritt
häufig
auf
dem
Hintergrund
von
Erkrankungen
des
endokrinen
Systems,
Anämie,
Mangel
an
Vitaminen
E,
B,
C,
schlechter
Leberfunktion
aus
psychologischen
Gründen
auf.
Hypotension
(low
blood
pressure)
often
occurs
on
the
background
of
diseases
of
the
endocrine
system,
anemia,
lack
of
vitamins
E,
B,
C,
poor
liver
function,
for
psychological
reasons.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
ergeben
sich
die
Aufnahmen
von
den
räumlichen
Modellen
der
Möbel
aus
dem
undurchsichtigen
Material
auf
dem
kontrastreichen
Hintergrund,
und
von
den
Innenansichten
-
bei
Vorhandensein
von
den
durchsichtigen
Wänden.
Is
better
pictures
from
volume
breadboard
models
of
furniture
from
an
opaque
material
on
a
contrast
background,
and
from
interiors
-
in
the
presence
of
transparent
walls
turn
out.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
wunderschöne
Korallen
und
Algen
unter
Wasser,
verschiedene
Fische,
Delphine,
Meeresschildkröten,
Seesterne,
Quallen,
Krebse
und
andere
Bewohner
der
Unterwasserwelt
auf
dem
Hintergrund
von
schönen
Burgen.
Here
you
will
find
beautiful
corals
and
underwater
algae,
various
fish,
dolphins,
sea
turtles,
starfish,
jellyfish,
crabs
and
other
inhabitants
of
the
underwater
world
at
the
background
of
beautiful
castles.
ParaCrawl v7.1
Also
geschehen
alle
außerirdischen
Ereignisse
auf
dem
Hintergrund
von
okkulten,
kosmologischen
und
spirituellen
Ereignissen,
namentlich
der
Schlacht
zwischen
dem
korrupten
Demiurg
und
dem
Schöpfer.
Therefore,
alien
dynamics
occur
against
the
backdrop
of
occult,
cosmological,
and
spiritual
dynamics,
namely
the
battle
between
the
corrupted
Demiurge
and
the
Creator.
ParaCrawl v7.1