Translation of "Auf dem niveau von" in English
Dies
bedeutet,
daß
die
Agrarausgaben
auf
dem
Niveau
von
1999
stabilisiert
werden.
That
means
that
agricultural
expenditure
will
be
stabilised
at
the
1999
level.
Europarl v8
Investitionen
sind
eingestellt
oder
auf
dem
Niveau
von
1996
eingefroren
worden.
Investments
are
being
cut
or
halted
to
the
levels
of
1996.
Europarl v8
Die
Zahlungen
sollen
auf
dem
Niveau
von
1,06
%
des
EU-BSP
stabilisiert
werden.
Payments
should
remain
at
1.06%
of
EU
GNP.
TildeMODEL v2018
Sie
hält
die
Leute
auf
dem
geistigen
Niveau
von
Kindern.
It
keeps
the
people
on
the
intellectual
level
of
children,
OpenSubtitles v2018
Sie
will
die
Leute
unwissend
und
auf
dem
geistigen
Niveau
von
Kindern
halten.
She
wants
the
people
ignorant
and
hold
the
intellectual
level
of
children,
OpenSubtitles v2018
Für
Thunfisch
wurde
der
Produktionspreis
auf
dem
Niveau
von
1984
belassen.
The
producer
price
for
tuna
has
been
kept
at
the
1984
level.
EUbookshop v2
Jahr
2000
auf
dem
Niveau
von
1990
zu
stabilisieren.
1
990
levels
by
lhe
end
of
the
century.
EUbookshop v2
Gemeinschaftsebene
die
C02Emissionen
im
Jahr
2000
auf
dem
Niveau
von
1990
stabilisiert
werden.
Council's
conclusions
of
29
October
1990
state
that
C02
emissions
in
the
year
2000
should
be
stabilized
throughout
EUbookshop v2
Die
Stahlimporte
dürften
sich
auf
dem
Niveau
von
1992
stabilisieren.
Steel
imports
should
stabilize
at
1992
levels.
EUbookshop v2
Bei
den
Realzinsen
wird
eine
Konvergenz
auf
dem
Niveau
von
3
%
unterstellt.
Real
interest
rates
are
supposed
to
converge
at
the
5
%
level.
EUbookshop v2
Sie
hat
Langzeitkunden
auf
dem
Niveau
von
Sterling
Bosch.
She
has
long-term
clients
on
the
level
of
Sterling
Bosch.
OpenSubtitles v2018
Ungleichheit
ist
in
Industrienationen
wie
Deutschland
auf
dem
Niveau
von
vor
100
Jahren.
Inequality
in
advanced
countries,
such
as
Germany,
has
reached
levels
of
100
years
ago.
CCAligned v1
Die
Inflationsrate
wird
sich
auf
dem
aktuellen
Niveau
von
rund
1,5%
einpendeln.
Inflation
is
expected
to
hover
around
its
current
level
of
about
1.5%.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Proshop
ist
auf
dem
Niveau
von
Europa.
The
pro
shop
is
also
at
the
level
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Innovationsbeihilfen
fÃ1?4r
Werften
werden
auf
dem
Niveau
von
2016
fortgefÃ1?4hrt.
The
innovation
aid
for
shipyards
is
being
maintained
at
the
2016
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausdehnungskoeffizient
der
Legierungszusammensetzung
liegt
auf
dem
Niveau
von
Grauguss.
The
expansion
coefficient
of
the
alloy
composition
is
at
the
level
of
grey
cast
iron.
EuroPat v2
Die
Wirkstärke
von
TF
lag
in
etwa
auf
dem
Niveau
von
TBB.
The
effect
of
TF
was
approximately
the
same
as
that
of
TBB.
EuroPat v2
Der
ROCE
soll
nun
ungefähr
auf
dem
Niveau
von
2017
liegen.
ROCE
is
now
expected
to
be
around
the
2017
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Papier-
und
Zellstoffmarkt
dürfte
auf
dem
niedrigen
Niveau
von
2009
bleiben.
The
pulp
and
paper
industry
is
likely
to
remain
at
the
low
level
of
2009.
ParaCrawl v7.1
Minimaler
Jackpotbetrag
ist
auf
dem
Niveau
von
2
Millionen
Brasilianischer
Real
festgelegt.
Mega
Sena
minimal
guaranteed
jackpot
is
set
at
2
million
Brazilian
reals.
ParaCrawl v7.1
Die
Haltbarkeit
von
Mai
Deng
liegt
auf
dem
Niveau
von
Golden
Teak.
The
durability
of
Mai
Deng
is
at
the
same
level
as
of
Golden
Teak.
ParaCrawl v7.1