Translation of "Auf dem laufendem halten" in English
Abonnieren
Sie
die
Neuigkeiten
und
lassen
Sie
sich
sofort
darüber
auf
dem
Laufendem
halten,
woran
wir
arbeiten.
Subscripe
to
our
newsletter
to
stay
up
to
date
on
our
current
projects.
CCAligned v1
Wir
führen
eine
gründliche
Studie
der
Entwicklung
des
Projektes
aus,
so
daß
der
Kunden
sich
über
den
Fortschritt
des
Projektes
auf
dem
Laufendem
halten
kann.
The
company
carries
out
a
profound
study
of
the
realisation
of
the
project
so
that
the
customer
can
keep
up
with
the
evolution
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
beste
Art,
sich
in
Bezug
auf
unser
Programm
und
unsere
Produkte
auf
dem
Laufendem
zu
halten,
da
wir
regelmäßig
Updates
zu
speziellen
Events
und
Angeboten
an
unsere
Kunden
verschicken.
That
is
one
of
the
best
ways
to
know
what
is
going
on
with
the
program
and
products,
as
we
send
updates
on
a
regular
basis
describing
special
events
and
offerings.
ParaCrawl v7.1
Meine
Freundin
glaubte,
es
wäre
eine
gute
Möglichkeit
für
mich,
meine
Karriere
zu
fördern
und
Freunde
und
Fans
auf
dem
Laufendem
zu
halten
über
das,
was
ich
so
tue.
My
girlfriend
thought
it
would
be
a
good
way
for
myself
to
promote
my
career
and
keep
friends
and
fans
updated
on
what
i
am
doing.
ParaCrawl v7.1
Täglich
werden
wir
die
Infos
hier
updaten
um
Euch
wirlich
auf
dem
Laufendem
zu
halten....Viel
Politiker
und
auch
tausende
Bürger
Deutschlands
sind
gegen
das
TTIP
Freihandelsabkommen.
Here
we
collected
information
on
the
FTA.
Free
trade
agreements
Täglicttip
stoppenh
we
will
update
the
information
here
to
keep
you
on
the
wirlich
to
Running....
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
keep
you
informed
of
developments
as
they
happen.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
be
in
touch
with
you
about
this.
Europarl v8
Also
besteht
Grund
genug,
uns
auf
dem
laufenden
zu
halten.
That
is
reason
enough
for
us
to
be
put
in
the
picture.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Europäische
Parlament
auf
dem
laufenden
halten.
The
Commission
will
keep
the
European
Parliament
informed
about
this.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
auch
beschuldigt,
Beschwerdeführer
nicht
auf
dem
laufenden
zu
halten.
The
Commission
has
also
been
accused
of
keeping
complainants
in
the
dark
about
the
progress
of
this
kind
of
complaint.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
natürlich
diesbezüglich
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will,
of
course,
keep
you
fully
informed
about
this.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Parlament
über
alle
neuen
Entwicklungen
auf
dem
laufenden
halten.
The
Commission
will
keep
Parliament
informed
of
any
new
developments.
Europarl v8
Der
Rat
wird
uns
vermutlich
darüber
auf
dem
Laufenden
halten.
I
am
assuming
that
the
Council
will
be
keeping
us
informed
about
this.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
das
Europäische
Parlament
auch
darüber
ständig
auf
dem
Laufenden
halten.
Parliament
will,
of
course,
be
kept
informed
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
über
neue
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
inform
Parliament
whenever
we
have
anything
new
to
report.
Europarl v8
Ich
werde
selbstverständlich
den
zuständigen
Parlamentsausschuss
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
of
course
keep
the
parliamentary
committee
concerned
informed.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Parlament
natürlich
auf
dem
Laufenden
halten.
The
Commission
will
naturally
keep
Parliament
informed.
Europarl v8
Wir
werden
Sie
über
die
weitere
Umsetzung
unserer
Strategie
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will
keep
you
informed
on
the
further
implementation
of
our
strategy.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
über
die
erreichten
Forschritte
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
report
back
to
Parliament
on
the
progress
that
is
made.
Europarl v8
Über
sämtliche
nächsten
Schritte
werden
wir
das
Parlament
selbstverständlich
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will,
of
course,
keep
Parliament
informed
of
all
the
next
steps.
Europarl v8
Wir
werden
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
und
das
Europäische
Parlament
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will
act
accordingly
and
keep
the
European
Parliament
informed.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
dieses
Programms
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
keep
you
well
informed
about
further
developments
in
that
programme.
Europarl v8
Deshalb
muss
uns
die
Kommission
auf
dem
Laufenden
halten.
That
is
why
the
Commission
needs
to
keep
us
up-to-date.
Europarl v8
Ich
bat
ihn,
mich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
I
asked
him
to
keep
me
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
uns
auf
dem
Laufenden
halten.
Tom
will
keep
us
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
versuchen,
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
I'll
try
to
keep
you
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kann
ich
mich
über
die
Gutachten
der
Agentur
auf
dem
Laufenden
halten?
How
can
I
keep
up
to
date
with
the
Agency's
opinions?
ELRC_2682 v1
Tom
wird
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
Tom
will
keep
you
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
I'll
keep
you
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Studiengruppe
werde
Herrn
Medina
Ortega
über
die
Fortschritte
auf
dem
Laufenden
halten.
The
study
group
will
keep
Mr
Medina
Ortega
informed
about
the
progress
of
their
work.
TildeMODEL v2018
Er
werde
das
Präsidium
über
den
weiteren
Fortgang
auf
dem
Laufenden
halten.
He
would
keep
the
Bureau
informed
of
any
further
developments.
TildeMODEL v2018